Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Lea cada artículo de Journey to the West para formular preguntas.

Lea cada artículo de Journey to the West para formular preguntas.

Por primera vez

Las raíces espirituales provienen de la fuente

Estudiantes que cultivan la mente

Hay una montaña Guohua en el mar Olai de Dongsheng China , y una piedra mágica en la montaña dio a luz a un mono de piedra. Stone Monkey descubrió una cueva llamada Shuilian Cave en la fuente de Jianshui, donde vivía, y muchos monos lo llamaban rey. Otros 3.500 años después, Stone Monkey de repente se lamentó de que la vida era impermanente y que no viviría mucho. Siguiendo el consejo de un viejo mono, el mono de piedra fue hasta el Sr. Xiniu Hezhou a través de la montaña Nanshan, escaló la montaña Lingtai Fangcun, entró en la cueva Xieyue Sanxing y se encontró con el Patriarca Bodhi. Fue aceptado como discípulo y llamado Sun Wukong.

●La segunda vez

Es genial darse cuenta de Bodhi

Destruye al demonio y regresa al alma original

Wukong aprendió el secreto de inmortalidad de sus antepasados ​​Tao, Setenta y dos Transformaciones y Nube Voltereta. Un día, Wukong fue provocado por la gente y se convirtió en un pino, lo que hizo que sus antepasados ​​se sintieran insatisfechos y fueran expulsados ​​de la cueva. Regresa a la montaña Guohua, lucha y vence al monstruo de la montaña y trae de vuelta los monos y los objetos capturados. ●La tercera vez

Se arquean miles de montañas en todo el mundo

Los Nueve Inframundos y diez categorías serán eliminadas.

Wukong le pidió al fotógrafo que trasladara las armas del tesoro de Ole a las montañas y representara un grupo de monos. Los monstruos y fantasmas de las montañas adoraban a Wukong uno tras otro. Wukong le pidió al Rey Dragón un aro dorado que pesaba 13.500 kilogramos. Marque el nombre del género de monos en el libro de la vida y la muerte en el inframundo. El Rey Dragón y el Rey del Infierno ordenaron al Emperador de Jade que sometiera al mono demonio. El Emperador de Jade envió a Taibai Jinxing a Guo Huashan para cortejar a Wukong.

●La cuarta vez

¿Cuál es el objetivo del sello oficial de ganar el caballo?

Este nombre indica que la voluntad de Dios no es pacífica.

Wukong recibió el rango militar de Bima Wen. Se enteró de que este rango militar era el último y regresó a la montaña Huaguo. El Emperador de Jade ordenó al rey Li Tian de Tota y a su hijo, el príncipe Nezha, capturar a Wukong. Derrotado por Goku. Venus vuelve a atraer a Wukong. El Emperador de Jade ordenó la construcción del Palacio del Gran Sabio en Qitian, donde vivía Wukong. ●La quinta vez

El Rey Mono de Flor de Melocotón robó el elixir.

Lucha contra los dioses en el cielo y atrapa monstruos

Wukong gestiona el jardín de melocotones y se come todos los melocotones grandes del jardín. Vuelve a ver a Yaochi, bebe todo el vino de hadas y come todos los elixires dorados de la calabaza del Señor Supremo. Huye de regreso a Guo Huashan. El Emperador de Jade ordenó al rey Tota que dirigiera a los soldados celestiales para capturar a Wukong. Wukong luchó contra los dioses.

El sexto capítulo es bajo

Guanyin fue a una reunión y preguntó por qué.

El pequeño santo da poder al gran santo.

Mucha, un discípulo de Guanyin en el Mar de China Meridional, ayudó al Rey del Cielo pero fue derrotado. Guanyin también recomendó a Erlangshen. Erlangshen luchó con Wukong. Laojun observó la batalla en el cielo y dejó caer su manga de diamantes para golpear a Wukong. Los dioses lo escoltaron de regreso al mundo superior. El Emperador de Jade emitió un decreto pidiendo la muerte.

●La séptima vez

El gran sabio escapó del horno de Bagua

El simio decidido de la montaña de los cinco elementos

El abuelo puso a Wukong en Quemar en el horno de alquimia. 49 días después, Wukong salió y causó estragos en el Palacio Celestial. El Emperador de Jade invita al Tathagata. Sun Wukong estuvo dando saltos mortales todo el camino, pero no pudo escapar de la palma del Tathagata. Los cinco dedos del Tathagata formaron una montaña, reprimiendo a Wukong. Ordenó al Dios de la Tierra que alimentara a Wukong con pastillas de hierro y jugo de cobre.

●La octava vez

Creé escrituras budistas y prediqué el Paraíso de la Bienaventuranza Suprema.

Guanyin ordenó a Chang'an.

Quinientos años después, el Tathagata quería encontrar un creyente para aprender las escrituras y difundir el budismo hacia Oriente para siempre. Guanyin lo guió, tomó su sotana y los tres mantras dorados, dorados, dorados, y se alejó entre las nubes. En el camino, Sha Wujing, Zhu Wuneng y Xiao Bailong se reunieron; persuadieron a Sun Wukong para que les permitiera * * * proteger las escrituras.

Apéndice

Chen Guangrui se puso a trabajar para prevenir el desastre

La venganza del monje del río

Chen Guangrui fue seleccionado como hijo del primer ministro -político y designado como maestro de Jiangzhou. En el camino a asumir el cargo, el barquero Liu Hong fue asesinado y su esposa fue asaltada. Liu Hong arriesgó su vida para asumir el cargo. Chen fue rescatado por el Rey Dragón y encarcelado en el Palacio del Dragón. Su esposa e hijos fueron arrojados al río. Fue rescatado por los ancianos del templo Jinshan; se llamó Liu Jiang y luego se llamó Xuanzang. Los mayores le contaron sus vidas. Xuanzang encontró a su madre. Regresé a la capital para buscar una compensación de mis antepasados. Liu Hong fue ejecutado. Vuelve con Yang.

Xuanzang entró en el templo Hongfu para continuar su práctica espiritual.

Regreso al Noveno Bajo

La ingeniosa y desinteresada canción de Yuan Shoucheng

El torpe plan del viejo Rey Dragón violaba el dogma.

Para hacer realidad la predicción, el rey Jinghe cambió en privado la lluvia a Chen. Destruyó Yuan Shoucheng Guap, pero perdió precisión. Yuan Shoucheng afirmó que el Rey Dragón sería decapitado por el primer ministro de la dinastía Tang, Wei Zheng, por violar la ley. Y dejemos que el Rey Dragón busque una forma de sobrevivir en Tang Taizong. En el sueño de Tang Taizong, el Rey Dragón intercedió ante él, aceptó su pedido y ordenó a Wei Zheng que sirviera en el palacio para no poder matar al dragón. ●La décima vez

Dos generales, el fantasma de la ciudad de Gongmen

La resurrección de Tang Taizong

Cuando Wei Zheng compitió con Tang Taizong, soñó Luego matar el viejo dragón. Esa noche, el emperador Taizong de la dinastía Tang soñó que el Rey Dragón había muerto. A partir de entonces, se sintió incómodo física y mentalmente y sufrió una enfermedad. Para evitar escabullirse, les pidió a Yuchi Gong y Qin Baoshu que se quedaran en la puerta del palacio por la noche. No mucho después de la muerte de Tang Taizong, conoció al viejo amigo de Wei Zheng, Cui Jue, en el inframundo, quien ahora es el juez del inframundo. Cui Jue permitió a Tang Taizong vivir 20 años más. En el camino de regreso a Yang, Tang Taizong fue perseguido por fantasmas y les dio oro y plata.

●La undécima vez

También por la saludable dinastía Tang, el rey siguió los buenos resultados

El pequeño rey de Duguhun Zheng Yukongmen

Taizong de la dinastía Tang regresó de entre los muertos y fue personalmente a Corea del Norte para anunciar una amnistía al mundo. Está prohibido difamar a los monjes y difamar a Buda. Todos recomendaron a Chen Xuanzang para presidir la Conferencia sobre Tierra y Agua, y Tang Taizong lo hizo.

●Capítulo 12

Xuan Zang construyó la Asamblea Nacional con sinceridad.

El sonido del fénix visualiza la cigarra dorada

El bodhisattva Guanyin se convirtió en monje y presentó la sotana de Zhang Xi al emperador Taizong de la dinastía Tang. El emperador Taizong de la dinastía Tang se lo dio a Xuanzang. Avalokitesvara subió al escenario y le contó a Xuanzang sobre la belleza del budismo Mahayana. Xuanzang quería ir al Cielo Occidental, y el emperador Taizong de la dinastía Tang lo designó palacio real.

El hermano mayor, un santo monje, se llamaba Tripitaka. Tang Monk de Tripitaka está fuera de su reclusión.

●La decimotercera vez

Atrapada en la guarida de un tigre, Venus resolvió el problema.

Un monje que vive en Boqin, Shuangkaling.

Tang Monk cabalgó hacia el oeste. En la ciudad montañosa, escaló la cresta Shuangcha por la noche y fue capturado vivo por los hombres del Rey Demonio Tigre. Taibai Jinxing rescató a Tang Seng. Cuando Tang Monk caminó hacia la montaña Liangjie, de repente escuchó un trueno: ¡Mi maestro viene!

●Volver al nº14

La idea de la reforma y el simio

Seis ladrones sin dejar rastro

El que llama Soy Sun Wukong. Tang Monk aceptó a Wukong como su discípulo. En el camino hacia el oeste, Wukong mató a seis bandidos y Tang Monk se quejó sin cesar. Wukong Zongyun dejó Tang Seng. Guanyin le dio a Tang Seng un hechizo mágico y Wukong aceptó la sugerencia del Rey Dragón y regresó para proteger a Tang Seng. Lanzó un hechizo para demostrar que no pagar en efectivo iba en contra de las palabras del maestro.

●Capítulo 15

Los dioses de Snake Pan Mountain te bendicen en secreto.

El águila se preocupa por el arroyo, y el caballo son las riendas.

Caminando por la Montaña de la Serpiente, el caballo fue tragado por un dragón en Yingchou Creek. Guanyin convocó al dragón, lo convirtió en un caballo blanco y se lo dio a Tang Monk como asiento.

Volver al 16

El monje del templo Guanyin busca un tesoro

Heifengshan robó la sotana.

Cuando fui al templo de Guanyin, el viejo abad quería prender fuego a Tang Monk y sus discípulos para poseer las sotanas. Wukong tomó prestado poder del cielo, cubrió a Tang Monk con un escudo de fuego y se hizo estallar, provocando que el templo se incendiara. Los furbolg de Black Wind Mountain aprovecharon el fuego y robaron la sotana. Wukong subió a la montaña para encontrar al demonio y le pidió su sotana.

●Capítulo 17

Sun Xingzhe hizo un gran ruido en Black Wind Mountain.

El Bodhisattva Avalokitesvara aceptó el furbolg.

Cuando Wukong vio a un hombre negro discutiendo con un sacerdote taoísta y un erudito vestido de blanco para celebrar una conferencia de Buda, mató al basilisco erudito vestido de blanco y comenzó una pelea con el hombre negro Xiong Jing. Wukong mató a un demonio fuera de la cueva y fue invitado a asistir a la reunión como un viejo abad. Después de verlo, no tuve más remedio que preguntarle a Guanyin. Guanyin se convirtió en sacerdote taoísta y persuadió a los furbolg para que tomaran el elixir que había reemplazado Wukong. Goku le provocó a Xiongxiong un dolor insoportable en el estómago. Tuve que devolver la sotana y convertirme al budismo.

Volver al 18

El monje Tang del templo Guanyin escapó de los problemas.

El elixir del gran sabio de Gao Laozhuang

Gao Taigong Gao Laozhuang pidió derribar al monstruo porque el monstruo fue adoptado por su familia. Wukong se convirtió en la hija de Taigong. Confunde al monstruo.

Muestra tu cuerpo crudo nuevamente. El monstruo se convirtió en un fuerte viento y huyó. Goku lo siguió de cerca.

Capítulo 19.

Zhan Yundong Wukong recoge a Bajie.

Xuan Zang recibió el Sutra del Corazón en la montaña Futu

El monstruo entró en la cueva, sacó un rastrillo de nueve dientes y luchó con Wukong. Wukong dijo que iba a proteger a Tang Monk desde aquí, así que dejó caer el rastrillo y fue a visitar a Tang Monk con Wukong, nombrándolo Zhu Bajie. Las tres personas fueron a la montaña Futu y a los monjes de la dinastía Fengwu y obtuvieron un volumen del "Sutra del corazón".

●Capítulo 20

Huang Fengling Tang Monk está en problemas.

Bajie está en medio de la montaña.

Huang Fengling, el pionero del monstruo de viento amarillo "Tiger Spirit", llevó a Tang Seng a la cueva. Wukong y Bajie corrieron hacia la entrada de la cueva y comenzaron a pelear. El pionero del tigre huyó y el cerdo lo mató.

●La 21ª vez

Protege la ley, construye una aldea y deja un gran sabio

Encantamiento sumidero

Wukong era Huang Shengfeng fue derrotado. Por favor, ven a Ji Ling, atrapa al duende convertido por la mantarraya y rescata a Tang Monk.

Volver al 22

Bajie vs Liushahe

Mucha se inspira en la ley.

En el río Liusha, el monstruo robó a Tang Bajie y Wukong fueron a pelear, pero el monstruo se sumergió en el agua y se negó a bajar a tierra. Wukong fue a ver a Guanyin y Guanyin le pidió a Mucha que fuera con Wukong. Mucha llamó al monstruo Wu Jing. Wu Jing hizo un bote con una calavera debajo del cuello y llevó a Tang Monk a través del río.

Baja Capítulo 23

El Tripitaka no olvida sus raíces.

Los cuatro santos ponen a prueba el corazón zen

La madre de Lishan se casó con Guanyin, Samantabhadra y el bodhisattva Manjusri para comprobar si los cuatro corazones zen eran firmes, y la mente zen de Bajie no lo es. firme o atado.

Volver a 24

Hay un viejo amigo en Daxian Wanshou Village.

Wuzhuang Guanxing robó ginseng.

En la Villa de la Longevidad, hay árboles con frutos de ginseng, y comerlos te hará envejecer. Dos niños de Yuanzidu, el pueblo del maestro, entretuvieron a Tang Monk con frutas de ginseng. Las confundieron con bebés y no se atrevieron a comerlas. Wukong robó tres frutas y se las dio a Bajie y Sha Seng. Bajie pensó que era muy poco y siguió hablando. Los dos chicos maldijeron a Tang Seng.

El mínimo ha vuelto a 25

El monje del condado de Zhenyuan agarró el sutra.

Sun Xingzhe hizo un gran escándalo en el templo de Wuzhuang.

Wukong no pudo soportar romper la maldición y derribó el árbol. Ertong diseñó encerrar a Tang Monk y sus discípulos en el salón principal. Los discípulos escaparon durante la noche. Zhen Yuanzi alcanzó a Yunwu y regresó con Tang Monk y su grupo con las mangas de su bata. El maestro y el aprendiz se volvieron a encontrar por la noche

Era hora de huir. Zhen Yuanzi le ordenó hacer estallar a Wukong, pero Wukong se convirtió en un león y rompió la olla.

Low Capítulo 26

El Rey Mono Mishima pidió ayuda.

Guanyin Sweet Spring Living Tree

Wukong vivió en el árbol frutal como médico y visitó Guanyin y Wukong se reunieron para revivir el árbol frutal. Zhen Yuanzi celebró un banquete de frutas con ginseng para entretener a Guanyin, los dioses y los monjes Tang, y se convirtió en hermano de Wukong.

●Regreso al día 27

Tang Sanzang, tres obras del demonio cadáver

El santo monje odia perseguir a Sun Wukong.

Tang Monk envió a Wukong a comer comida rápida. El duende en la montaña se convirtió en una mujer hermosa, una anciana y un anciano, lo que confundió a Tang Yan, y Wukong mató al duende. Tang Yan estaba furioso y ahuyentó a Wukong.

Bajo Capítulo 28

Los demonios en la montaña Huaguo se reunieron para pedir justicia.

Sanzang se encontró con el diablo en el bosque de pino negro

Wukong regresó a la montaña Guohua, esparció viento y rocas y mató a los cazadores que subían a la montaña para atrapar monos.

Tang Monk fue golpeado accidentalmente y capturado en la cueva del demonio. Los tres viejos monstruos, Bajie, Sha Seng y Huangpao Monster, luchaban a muerte en el aire.

Retorno bajo 29

Deshazte del río difícil y fluye hacia la tierra.

Chengen Eighth Street Brick Forest Mountain

En la cueva, Tang Monk vio a una mujer que decía ser la princesa Baoxiang. Fue fotografiada por un monstruo vestido de amarillo hace trece años. La princesa persuadió al viejo demonio para que dejara ir a Tang Seng. Cuando llegó a Baoxiang, Tang Monk entregó la carta confiada por la mujer al rey. El rey les rogó a Bajie y Sha Seng que salvaran a la niña y aceptaron luchar contra el monstruo de túnica amarilla. Sin embargo, el cerdo no pudo satisfacer al enemigo, por lo que se escondió en la hierba.

Sha Monk fue capturado por el monstruo de túnica amarilla y llevado a la cueva.

La baja vuelve al puesto 30.

Los espíritus malignos violan las leyes correctas.

Yima Yixin Ape

El monstruo de túnica amarilla se convirtió en un hombre guapo y fue a Baoxiang para visitar al rey Zhang Yue, convirtiendo a la dinastía Tang del Norte en un tigre. Bai se convirtió en una doncella de palacio y levantó su cuchillo para tramar un complot, pero recibió un golpe en la extremidad trasera. Bajie regresa con Gao Laozhuang y Bai Malong lo convence para que encuentre a Wukong. Cuando Bajie se dio cuenta de que se había negado, bajó de la montaña y maldijo, pero fue atrapado por los monos.

Low Capítulo 31

Zhu Bajie inspira a Sun Wukong.

El mono superó a nueve monstruos.

Bajie anima a Wukong a seguirlo ahora. Wukong se convirtió en una princesa y lloró amargamente. Se tragó las reliquias del elixir interno de los nueve monstruos, mostró su verdadero rostro y golpeó a todos los monstruos con palos sin dejar rastro. Wukong fue a visitar el cielo y el Dios de la Estrella recitó un hechizo para recuperar a Kuimu Lang, quien había bajado a la tierra para causar problemas en privado. Wukong llevó a la princesa de regreso a China y devolvió a Tang Monk a su estado original.

Volver a 32

Pingdingshan Gongcao Chuanxin

La Cueva del Loto Mu Mu se encontró con un desastre

Cuando llegó a una montaña, Wukong se enteró un demonio y animó al Maestro Bajie a patrullar la montaña. Bajie intentó dormir y mentir, pero Wukong, que se convirtió en un insecto, se enteró y expuso sus mentiras en la cara. Bajie tuvo que explorar de nuevo. Uno de los dos demonios, el Rey Dragón Plateado, dirigió muchas cuevas de demonios para patrullar y capturar a Bajie.

Volver a 33

La extraña verdad

Dios ayuda al corazón

El Rey Cuerno de Plata convertido en sacerdote taoísta con una fractura pierna Tumbado en el camino, Tang Monk le pidió a Wukong que lo llevara. El duende envió a Sanshan para sujetar a Wukong y llevar al monje Tang Sha Seng a la cueva. Tierra, dioses de la montaña, etc. Mueve la montaña y deja ir a Wukong. Wukong se convirtió en un viejo sacerdote taoísta y, con la ayuda del rey Yi, intercambió una calabaza falsa por una calabaza real que pretendía ser un ser humano.

上篇: El amor es muy sensible. ¿A qué mujeres del zodíaco les gusta estar juntas todo el tiempo? 下篇:
Artículos populares