Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Poemas con topónimos

Poemas con topónimos

El poema de Li Bai "Torre de la Grulla Amarilla: Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou";

El viejo amigo se despidió del oeste y los fuegos artificiales de la Torre de la Grulla Amarilla descendieron a Yangzhou en marzo.

Navegación solitaria, sombra lejana, cielo azul, sólo el río Yangtze fluye en el cielo.

Jia Dao cruzó Sangqian en la dinastía Tang

La casa de huéspedes está en el mismo estado que la familia Shishuang, y recuerdo Xianyang día y noche.

Crucé el río Sang sin ningún motivo, pero espero que Bingzhou sea mi ciudad natal.

"Canción de la luna del monte Emei" de Li Bai

La sombra otoñal en forma de media luna del monte Emei entra en el río Pingqiang.

Qingxi fue a las Tres Gargantas por la noche y se perdió Yuzhou.

"Song Yuan Er Shi'an Xi" de Wang Wei también se conoce como "Cheng Wei Song".

Weicheng es una ciudad de polvo ligero y lluvia, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce.

Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

Cuando apreciamos la poesía antigua, a menudo nos encontramos con muchos topónimos, como si fueran inseparables. Los topónimos son términos sustantivos, mientras que los poemas son obras literarias que se centran principalmente en expresar sentimientos y crear una concepción artística. Ya sea que el uso de topónimos en poesía pueda realzar la concepción artística o debilitarla, nuestra respuesta es la primera, porque el poeta necesita señalar dónde y qué tipo de entorno desencadenó su interés, lo que en caso contrario requiere el uso de topónimos; hará que todas las descripciones se conviertan en un árbol sin raíces y agua sin fuente. "Amarre en el puente Maple por la noche" de Zhang Ji en la dinastía Tang es un poema famoso. La tercera frase "Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu" es una frase narrativa que señala la ubicación y parece muy sencilla. Pero con esta frase, la escena descrita en las dos primeras frases de "la luna se pone, los cascos negros cubren el cielo y los pescadores del pueblo duermen tristes" se puede adjuntar maravillosamente a la escena es precisamente por esta frase; que la siguiente frase “suena la campana de medianoche” Tocando el barco de pasajeros”, cuenta una historia completa sobre las circunstancias específicas del aquí y ahora.

Permítanme dar algunos ejemplos y analizar los estilos Qilu, Qiquatrain y antiguos para ilustrar.

El primer año del reinado del emperador Guangde (763 d.C.) supuso el fin de la rebelión de Anshi, que duró muchos años. Todos los rebeldes colapsaron después de que su líder Shi Chaoyi se suicidara, se rindiera a la dinastía Tang y recuperara las regiones norte y sur centradas en Jicheng (hoy Beijing). Esta buena noticia llegó a Du Fu, que vivía en Zizhou (ahora condado de Santai, provincia de Sichuan) en ese momento. No pudo contener su alegría interior y no pudo evitar escribir el famoso poema de siete ritmos "Ambas orillas del amarillo". River fueron recapturados por el ejército imperial". La primera frase es "¡Noticias de la estación Far West! ¡El Norte ha sido reconquistado!", con dos topónimos al principio. Debido a que la isla está al sur del paso de Jianmen, se llama "Jianwai", lo que indica que el poeta escuchó la noticia a miles de kilómetros de distancia. Otro topónimo "Jibei" se refiere al área recuperada con Ji Cheng como centro, indicando el contenido de la noticia. Las siguientes cinco frases son: "Al principio, no podía controlar las lágrimas que corrían por mi abrigo. ¿Dónde estaban mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. Sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco. En Greenery En la primavera, comencé a regresar a casa, cantando en voz alta y bebiendo felizmente. Representa vívidamente la sorpresa y la alegría del poeta, y él está listo para regresar a casa

"Esta montaña regresa, más allá de otra montaña, Desde el sur, luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! ". El ambiente aquí es extremadamente alto y se utilizan cuatro nombres de lugares seguidos para explicar el viaje de regreso a casa. De Zizhou a Sichuan, hay que pasar por ríos como el río Fujiang, el río Jialing, el río Yangtze, etc., por lo que "Pasar por Wu Gorge bajo la presa" se utiliza para representar este viaje Navegando. "Xiangyang Xialuoyang", los dos nombres de lugares comunes aquí representan la avenida entre el norte y el sur en ese momento. Comienza en Jiangling en la orilla norte del río. El río Yangtze pasa por Jingmen y Xiangyang, sale de la cuenca de Nanyang y llega a Luoyang. Sí, todas las terminaciones tienen el mismo sonido, lo que hace que sea más fácil de recitar y las sílabas son fuertes y hermosas. Todo el poema utiliza seis nombres de lugares. Los críticos de poesía anteriores elogiaron esto, diciendo que "el sujeto y el objeto son muy ricos y son realmente buenos en (esto)". ”

Mire nuevamente “La larga marcha” de Mao Zedong. Estas siete leyes están llenas de optimismo revolucionario y son muy leídas. Las dos primeras frases: “El Ejército Rojo no teme las dificultades de la expedición. Y solo hay ocio en las montañas del dinero ". Tomemos la situación general. Los cinco nombres de lugares de la montaña Wuling, la montaña Wumeng, el río Dadu, el río Jinsha y la montaña Min desplegaron una imagen de la Gran Marcha. ¿Estos cinco topónimos debido a que fueron lugares clave durante la Gran Marcha, contenían ricos hechos históricos y fueron testigos de la historia de la revolución? En la geografía china, también son un topónimo importante con características geográficas distintivas y una atmósfera magnífica que no puede ser. Se encuentra en montañas y ríos ordinarios. Alcanzable.

Todos los poemas que contienen estos cinco topónimos describen las características geográficas locales y esencialmente expresan la mente amplia de los soldados revolucionarios. Cuando recitamos este poema revolucionario, un topónimo tras otro hace que nuestras emociones poco a poco se eleven y se sublimen, alcanzando su punto máximo.

Las tres o cuatro frases de las siete rimas se llaman coplas. Prestan atención a la pulcritud de las antítesis y, a menudo, utilizan algunas antítesis de topónimos para expresar el interés del poeta. Por ejemplo, Du Fu escribió "Climbing the Tower" cuando vivía en Chengdu, que decía: "El río de seda con un brillante paisaje primaveral flota entre la tierra y el cielo, como una línea de nubes en el Pico de Jade, entre los tiempos antiguos y el presente." Suba las escaleras que dan al arroyo claro y a las montañas, señalando que estos dos nombres de lugares son realistas. El río Jinjiang se encuentra en el sur de Chengdu y está aguas abajo del río Zouma, un afluente del río Minjiang. En la antigüedad se utilizaba para hacer brocados y era más fresca que otras aguas. Por lo tanto, también se le llama Fuhe localmente. Leiyu es el nombre de una montaña donde se estableció un paso en la dinastía Tang para controlar la carretera principal a las zonas tibetanas. Conectar el río con el espacio y conectar el paso con el tiempo no sólo hace que la antítesis sea precisa y robusta, sino que también hace florecer el clima, lo que abre el camino para que los sentimientos del poeta se dirijan hacia abajo. Otro ejemplo son las dos frases escritas por el poeta patriótico Lu You de la dinastía Song: "El barco nieva por la noche y el viento dispersa el caballo de hierro en el Festival del Medio Otoño". transmitido a través de los siglos. Guazhoudu y Dashanguan, por lo que el poeta eligió dos topónimos que tienen significados profundos. El primero está situado en la orilla norte del río Yangtze y al sur del condado de Jiangdu, provincia de Jiangsu. Es un vínculo importante que conecta el norte y el sur. Este último es un paso en las montañas Qinling al suroeste de Baoji, que bloquea la carretera principal a Guanzhong. Estos dos lugares estratégicos, uno en el agua y otro en la tierra, uno al este y otro al oeste, fueron las líneas del frente de las batallas de las dinastías Song y Jin en ese momento. El poeta expresó su entusiasmo patriótico a través de dos topónimos; además, estos dos lugares fueron los lugares que visitó el poeta en Zhenjiang y durante la Expedición al Sur en sus primeros años. Ahora, mirando hacia atrás, ¿por qué no dejar que se sienta triste y enojado, ya sea que esté en el campo o él mismo?

Qijue tiene solo cuatro líneas de 28 palabras. Es breve pero rico en contenido. Tiene muchas obras excelentes, ricas en sonido y emoción, y se considera un significado profundo y duradero. Un tesoro de la poesía clásica china. En un poema con un número limitado de palabras como este, ¿es posible utilizar nombres de lugares libremente? Hay una oración muy común con un nombre de lugar en el poema de cuatro líneas. Aunque no es necesario mencionarlo, dos, tres o incluso cuatro oraciones usan nombres de lugar. Se puede ver en todas partes en las obras de artistas famosos. la dinastía Tang, y también hay cinco o seis topónimos seguidos. Ahora pongamos algunos ejemplos:

Para la dinastía Tang, el lujo de las Seis Dinastías en Nanjing había desaparecido, y los poetas a menudo expresaban sus altibajos del pasado y del presente a través de la nostalgia o visitas al pasado. . "Wo Yi Xiang" de Liu Yuxi, poeta de la dinastía Tang, es una obra representativa de este tipo de obra. El poeta es muy elogiado por escribir poemas en canciones populares, y este poema también tiene el significado de canciones populares. Sus primeros 20 días son "la hierba silvestre está en plena floración junto al puente Suzaku y el sol se pone en la entrada de Wuyi Lane". Los dos pequeños topónimos utilizados aquí tienen un profundo trasfondo histórico. Durante las Seis Dinastías, el Puente Zhuque era un puente de pontones sobre el río Qinhuai, también conocido como Zhuque Hang. Frente a la puerta sur de la Puerta Zhuque, era el punto clave de entrada y salida. Wuyi Lane se encuentra al sureste del puente Zhuque, no lejos del río Qinhuai. Es la residencia de Xie, el rey noble más grande de la dinastía Jin del Este. Elegir estos dos lugares y esbozar las escenas de su decadencia es el mejor medio artístico para insinuar los profundos cambios en las zonas residenciales aristocráticas de las dinastías anteriores y prepararse para la transición en los próximos veinte años, cuando Lao Wang Xietang y Yan Qianfei Entra en las casas de la gente corriente. Es fácil hablar de los poemas y estos dos nombres de lugares todavía se utilizan, lo que nos da una sensación más local al leerlos hoy.

Poema de Li Bai "La Torre de la Grulla Amarilla Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou";

El viejo amigo se despidió del oeste y los fuegos artificiales de la Torre de la Grulla Amarilla se apagaron. hasta Yangzhou en marzo.

Navegación solitaria, sombra lejana, cielo azul, sólo el río Yangtze fluye en el cielo.

Este poema contiene los nombres de lugares durante treinta días. Las dos primeras frases explican el lugar de partida y el destino del huésped, y las dos últimas describen otras emociones, pero sólo la última frase señala que sólo el caudaloso río Yangtze fluye en el horizonte, lo que lleva la depresión del poeta a un clímax. Se puede observar que este tercer topónimo es bastante crítico.

Jia Dao, conocido como un poeta amargo de la dinastía Tang, escribió un poema "Cruzando el río Sanggan". Cada frase contiene el nombre de un lugar, que es bastante original. La cita de hoy sigue.

Siguiente:

La casa de huéspedes está en el mismo estado que la familia Shishuang, y recuerdo Xianyang día y noche.

Crucé el río Sang sin ningún motivo, pero espero que Bingzhou sea mi ciudad natal.

En la dinastía Tang, Bingzhou se refiere al tramo superior del río Fenshui, que pasó de Kaiyuan a Taiyuan. Xianyang está en Guanzhong, provincia de Shaanxi; el río Sangqian está ubicado en el norte de la provincia de Shanxi y es el tramo superior del río Yongding. Los topónimos utilizados en poesía también pueden referirse a términos generales. Binzhou se refiere al lugar donde vivían los poetas y Xianyang se utiliza para representar su ciudad natal.

Debido a la falta de comida y ropa, el poeta vivía en el extranjero y a menudo extrañaba su ciudad natal. Quería irse lo antes posible, pero se vio obligado a ir más lejos. En ese momento, sintió que el lugar donde era invitado era su ciudad natal. ¿Cómo expresar este corazón complejo, tortuoso y sutil? El poeta cuenta toda la historia utilizando estos cuatro topónimos sencillos.

En los poemas de Li Bai, hay muchos lugares donde elogia la luna. Cuando estaba a punto de dejar Shu a la edad de veintiséis años, escribió una canción "Mount Emei Moon Song" para despedirse de sus amigos. El poema original es el siguiente:

Las sombras otoñales en forma de media luna del monte Emei entran en el río Pingqiang.

Qingxi fue a las Tres Gargantas por la noche y se perdió Yuzhou.

El río Pingqiang, ahora conocido como río Qingyi, se origina en la sección oriental de las montañas Jinjia, fluye a través de la parte noreste del monte Emei y se une al río Minjiang en Leshan. La montaña Emei y el río de la montaña Pingqiang son paisajes famosos en esta zona. El poeta utiliza estos dos topónimos para representar escenas realistas y una imaginación galopante, y expresa su amor en otros momentos a la luz de la luna en el río. Los dos topónimos de la tercera frase indican el punto de partida y el viaje. Qingxi es un nombre traducido que pertenece al tramo inferior del río Minjiang. Yuzhou en la cuarta oración es el área alrededor de la actual Chongqing. Cuando Yuzhou abandona las Tres Gargantas, cuanto más avanza, más intenso y profundo se vuelve. El vecino Shen Zufen comentó que este poema "llega al ámbito de ver el paisaje y mezclar las escenas". El paisaje escrito en el poema se expresa con la ayuda de nombres de lugares. No hay rastro del uso continuo de cinco nombres de lugares en este poema, y ​​son lo suficientemente suaves como para mostrar la habilidad del gran poeta en la selección y creación de palabras. Los poemas de Du Fu se consideran la historia de la poesía y, debido a que este gran poeta prestó atención a las características geográficas de un lugar, también se le llama mapa.

上篇: ¿Qué cuestiones debes considerar al comprar tapetes? 下篇: Inglaterra alguna vez experimentó el dominio del Imperio Romano. ¿Por qué "Inglaterra" no se llama "Roma"?
Artículos populares