Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Arrodíllate y ora por el mantra del Maestro de Medicina en sánscrito y notación fonética

Arrodíllate y ora por el mantra del Maestro de Medicina en sánscrito y notación fonética

La primera parte es la transliteración china antigua, y la segunda parte es sánscrito (pali, la lengua materna de Sakyamuni, para ser precisos).

Agregué el Alfabeto Fonético Internacional (escrito en []) de acuerdo con la escritura Pali transferida, pero no entiendo Pali y solo puedo deletrearlo, por lo que no puedo garantizar que el Pali transferido lo haga. ser correcto El texto original es correcto.

El Mantra de Iniciación de la Medicina Maestro Luz Glaseada Tathagata

Namo bhagavate

namo bhagavate

[namo b?aga?ate]

鞞mata a la sociedad 窭鲁蜜嫚prabha-rājāya

bhaisajya-guru vaidūrya-prabha-rājāya

[b?aisad?ja gu ?u ?aiduja p?ab?a ?a?d?a?ja]

tathāgatāya alohedi sanliu samfo yada sobrino

tathāgatāya arhate samyaksambuddhāya tadyathā

[tat?a? gata?ja a?hate samjaksambudd?a?ja tadjat?a?]

唔鞞 Thaspassing 鞞鞞鞞鞞 reflejado en el tadjat?a?

ōm bhaisajye bhaisajye bhaisajya- samudgate svāhā

[o?m b?aisad?je b?aisad?je b?aisad?ja samudgate s?a?ha ]

[?] se pronuncia como inicial consonante de "preguntar" en el dialecto de Beijing, que es muy similar a [v]

[p t k] se pronuncia como b d g en chino Pinyin

[ p? se pronuncia como Pinyin chino p t k

[b d g] se pronuncia como Pinyin chino b d g, pero las cuerdas vocales deben vibrar

[b? g?] se pronuncia como Pinyin chino p t k, pero las cuerdas vocales tienen que vibrar

[?] se pronuncia como r en pinyin chino, se puede pronunciar como trino

[a] se pronuncia como vocal de an en pinyin chino, mejor que a en chino pinyin a Avanzar

Solo lee el resto según las reglas del Alfabeto Fonético Internacional comúnmente utilizado en inglés

El chino utilizado en la transliteración del sánscrito es el Chang 'un dialecto de la dinastía Tang

Chino antiguo La pronunciación de los caracteres chinos es muy diferente a la del chino moderno. Sin la base de la fonología, es básicamente imposible comprender las leyes de los cambios fonéticos antiguos y modernos.

Así que si quieres leer sánscrito en serio, lo mejor es abandonar por completo los caracteres chinos que usaban los antiguos monjes de Chang'an con sonidos similares. Escritos en sánscrito, no nos sirve de nada a los que hablamos. chino moderno

上篇: Perspectivas de desarrollo futuro de Guizhou 下篇: ¿Cuál es mejor, la Universidad Tecnológica de Liaoning o la Universidad Tecnológica de Shenyang?
Artículos populares