Seguro de desempleo rural de Zigong
Compensaciones, subsidios y medidas de reasentamiento de la ciudad de Zigong para terrenos requisados para la construcción
2013-02-02 Examinar el tamaño de fuente: grande, mediano y pequeño Fuente: Oficina de Asuntos Jurídicos del Gobierno Municipal.
Orden del Gobierno Municipal N° 69
N° 69
Las "Medidas de Reasentamiento y Subsidio de Compensación de Terrenos para la Construcción de la Ciudad de Zigong" se emitieron el 22 de octubre de 2013 en la 16ª Ciudad de Zigong Fue revisada y adoptada en la 26ª Reunión Ejecutiva del Gobierno Popular y ahora está publicada.
Alcalde: Peng Lin.
2 de febrero de 2065 438+03
Medidas de compensación, subsidio y reasentamiento de la ciudad de Zigong para la adquisición de terrenos para la construcción
Ciudad de Zigong No. 24, 2009 Aprobado por la 67ª Reunión Ejecutiva del 15º Gobierno Popular y revisado en la 26ª Reunión Ejecutiva del 16º Gobierno Popular de la ciudad de Zigong el 22 de octubre de 2013 65438. )
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Primero
Con el fin de fortalecer la gestión de la compensación por adquisición de tierras y el reasentamiento en nuestra ciudad, garantizar el buen progreso de la adquisición de tierras. trabajar y proteger las organizaciones económicas colectivas rurales que han sido expropiadas y los derechos e intereses legítimos de los agricultores, de conformidad con la "Ley de tierras y gestión de tierras de la República Popular China", el "Reglamento de aplicación de la Ley de tierras y gestión de tierras" de la República Popular China", "Ley de Propiedad de la República Popular China", "Ley de Tierras y Gestión de Tierras de la Provincia de Sichuan" y otras leyes y reglamentos.
Artículo 2: Estas medidas se aplican a la adquisición de tierras. compensaciones, subsidios y reasentamiento dentro de la región administrativa de nuestra ciudad. Si existieran otras disposiciones en leyes, reglamentos, normas nacionales o provinciales, prevalecerán dichas disposiciones.
Artículo
La requisa de tierras de propiedad colectiva de agricultores dentro de la región administrativa de nuestra ciudad será implementada por los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) de conformidad con la ley. El gobierno popular del condado (distrito) es responsable de organizar e implementar la adquisición de tierras, y la unidad de adquisición de tierras determinada por el gobierno popular de la ciudad, condado (distrito) es responsable de la implementación específica.
El Comité de Gestión de la Zona de Desarrollo Industrial de Alta Tecnología de Zigong es responsable de organizar e implementar el trabajo de adquisición de tierras dentro del alcance de gestión del Comité de Gestión de la Zona de Desarrollo Industrial de Alta Tecnología de Zigong y determina la unidad de adquisición de tierras. ser responsable de la implementación específica.
Ninguna otra unidad o individuo podrá requisar terrenos por sí solo.
Los gobiernos populares de ciudades, condados y distritos deben fortalecer el liderazgo en la adquisición de tierras; el departamento administrativo de tierras y recursos es responsable de la gestión, supervisión y orientación de la adquisición de tierras; junto con los departamentos pertinentes, son responsables de la preparación, revisión e implementación de planes de seguridad social (precio), seguridad pública, finanzas, vivienda y seguridad urbana y rural, asuntos civiles, agricultura y ganadería, silvicultura; asuntos hídricos, estadísticas y otros departamentos administrativos pertinentes y gobiernos populares de municipios (ciudades), oficinas de subdistrito, la compensación por la adquisición de tierras y el trabajo de reasentamiento deben llevarse a cabo de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. El comité de aldea (residente) cooperará con la unidad de adquisición de tierras para llevar a cabo compensaciones por adquisición de tierras, subsidios y trabajos de reasentamiento.
Artículo 4
Las organizaciones económicas colectivas rurales y los agricultores cuyas tierras hayan sido expropiadas deberán obedecer a los gobiernos populares municipales, distritales y distritales para requisar las tierras de conformidad con la ley, realizar el registro procedimientos de acuerdo con la ley, y recibir diversas compensaciones y compensaciones de manera oportuna, aceptar el reasentamiento y pagar el pago de la tierra a tiempo. Ninguna unidad o individuo puede impedir que el gobierno popular municipal, distrital o municipal requise tierras de conformidad con la ley.
Artículo 5 La expropiación de tierras se ajustará a los principios de legalidad, publicidad, equidad e imparcialidad, y se implementará en estricta conformidad con los procedimientos legales.
Capítulo 2 Procedimientos de Adquisición de Tierras
Artículo 6
De acuerdo con el plan general de uso de la tierra, el plan anual de uso de la tierra y la política de suministro de tierra, debido a las necesidades de construcción, adquisición de tierras en lotes o Cuando la tierra se expropia proyecto por proyecto, el departamento administrativo de tierras y recursos del condado (distrito) notificará por escrito a las organizaciones económicas colectivas rurales dentro del alcance de la tierra expropiada.
Artículo 7
A partir de la fecha de emisión del aviso de adquisición de tierras, la organización económica colectiva rural organizada por el gobierno popular del municipio (pueblo) registrará y dará publicidad a la población agrícola del organización económica colectiva hogar por hogar, y confirmar los miembros de esta organización económica colectiva de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
La unidad de adquisición de tierras deberá inventariar, registrar, inspeccionar y verificar los cultivos jóvenes, anexos y casas dentro del alcance de la tierra adquirida, confiará a una unidad con las calificaciones correspondientes en agrimensura para realizar un inventario de la tierra; área dentro del alcance de la adquisición de tierras propuesta, realizar mediciones en el sitio del tipo de tierra, realizar una investigación sobre el área, el tipo de tierra y la propiedad de la tierra que será expropiada por la organización económica colectiva, y determinar la propiedad de la tierra. , categoría y área de acuerdo con las regulaciones y procedimientos pertinentes.
Artículo 8
Una vez completados el anuncio y la investigación de adquisición de tierras, los departamentos administrativos de tierras y recursos municipales, del condado (distrito) formularán planes de adquisición de tierras basados en los resultados de la investigación de adquisición de tierras. y de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, el plan se presentará al gobierno popular con autoridad de aprobación para su aprobación.
Una vez aprobado el plan de adquisición de tierras de conformidad con la ley, los gobiernos populares municipales y del condado deberán, dentro de los 10 días hábiles a partir de la fecha de recepción del documento de aprobación del plan de adquisición de tierras, emitir el plan de adquisición de tierras. a los municipios (pueblos), aldeas (comunidades) y grupos expropiados de tierras.
Artículo 9
Las organizaciones económicas colectivas rurales, los aldeanos rurales y otros titulares de derechos cuyas tierras hayan sido expropiadas deberán, dentro del plazo especificado en el anuncio de adquisición de tierras, obtener la propiedad de la tierra. procedimientos de certificado o aprobación ir al lugar designado para completar los procedimientos de registro de compensación de adquisición de tierras de acuerdo con la ley. Si los procedimientos de registro de compensación de adquisición de tierras no se completan según lo programado, el contenido de la compensación estará sujeto a los resultados de la investigación de la tierra; unidad de adquisición.
Artículo 10
Los departamentos administrativos de tierras y recursos municipales y del condado deberán, de acuerdo con el plan de adquisición de tierras aprobado, dentro de los 45 días a partir de la fecha del anuncio de adquisición de tierras, con base en el propietario de la tierra expropiada, formular un plan de compensación y reasentamiento de la adquisición de tierras y anunciarlo en los municipios (ciudades), aldeas (comunidades) y grupos donde se encuentran las tierras adquiridas, y escuchar las opiniones de las organizaciones económicas colectivas rurales y de los agricultores.
Artículo 11
Si las organizaciones económicas colectivas rurales, los aldeanos rurales y otros titulares de derechos cuyas tierras han sido expropiadas solicitan una audiencia sobre el plan de compensación y reasentamiento por expropiación de tierras, anunciarán las tierras. compensación por expropiación y plan de reasentamiento. Se presentará una propuesta por escrito al departamento administrativo de tierras y recursos del municipio, condado (distrito) dentro de los 10 días hábiles a partir de la fecha de la audiencia, y el departamento administrativo de tierras y recursos organizará una audiencia de conformidad. con el “Reglamento de Audiencia de Tierras y Recursos”.
Después de que se anuncie el plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras, el gobierno popular del condado (distrito) organizará los departamentos pertinentes para realizar una evaluación de riesgos de estabilidad social sobre la implementación de la adquisición y demolición de tierras de acuerdo con las regulaciones pertinentes. y formular un informe de evaluación de riesgos.
Artículo 12 Una vez que el plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras sea aprobado por los gobiernos populares municipales y del condado, será implementado por el contratista de adquisición de tierras.
Artículo 13
Las tarifas de adquisición de tierras se pagarán en su totalidad a las organizaciones económicas colectivas rurales, a los aldeanos rurales y a otros titulares de derechos dentro de los 3 meses siguientes a la fecha de aprobación de la compensación por adquisición de tierras y plan de reasentamiento.
Capítulo 3 Compensaciones y Subsidios por Adquisición de Tierras
Artículo 14
El área de adquisición de tierras se calcula con base en el área real medida (proyección horizontal) . Los tipos de tierra se clasifican según el estado actual de uso de la tierra, lo que sirve como base para calcular diversas compensaciones y subvenciones.
Artículo 15 El estándar de valor de producción anual para la requisa de tierras cultivadas se basará en el estándar de valor de producción anual unificado aprobado por el Gobierno Popular Provincial.
Artículo 16
La tasa de compensación para cultivos jóvenes se convertirá de acuerdo con el estándar unificado de valor de producción anual. Los cultivos de primavera de dos temporadas al año se compensarán con el 60% del valor de producción anual unificado, y los cultivos pequeños de primavera (tierras secas) se compensarán con el 40% del valor de producción anual unificado. Otros cultivos en una temporada. serán compensados según el estándar unificado de valor de producción anual. Aquellos que no tengan cultivos jóvenes no serán compensados.
Artículo 17
Los múltiplos de la tasa de compensación de tierras y la tasa de subsidio de reasentamiento para las tierras cultivadas requisadas se calcularán de acuerdo con el siguiente método. La tarifa de compensación de la tierra por cada mu de tierra cultivada se calcula sobre la base de 10 veces el valor estándar unificado de producción anual. El subsidio de reasentamiento se calcula en base a la superficie cultivada per cápita de la organización económica colectiva de tierras expropiadas de acuerdo con los siguientes estándares: si la tierra cultivada per cápita es superior a 1 mu, cada mu de tierra cultivada se calculará como 6 multiplicado por el estándar de valor de producción anual unificado; si la tierra cultivada per cápita es inferior a 1 mu, la población reasentada se calculará como Calculada a 6 veces el estándar de valor de producción anual unificado. Si la suma de los dos múltiplos de compensación por requisición de tierras agrícolas es inferior a 16 veces, se calculará como 16 veces.
La tasa de compensación de tierras y la tasa de subsidio de reasentamiento para la adquisición de tierras no cultivadas se reducirán a la mitad de acuerdo con las normas anteriores.
Artículo 18
La compensación por accesorios de tierra se basará en estructuras de tierra y otras instalaciones auxiliares (ver anexo 1 para más detalles), postes (incluidas instalaciones auxiliares) y cables (ver anexo 2 para más detalles), tuberías (ver anexo 3 para más detalles), árboles dispersos (ver anexo 4 para más detalles), árboles de parche (ver anexo 5 para más detalles) y flores dispersas (ver anexo 6 para más detalles).
No se compensarán los cultivos, árboles económicos, frutales y otros anexos del suelo que hayan sido plantados o cultivados desde la fecha del anuncio de adquisición de tierras.
Artículo 19
La plantación de una variedad de árboles económicos, frutales, flores, bosques maderables y otros anexos en una misma parcela de terreno no se computará, registrará ni clasificará según variedad, especificación o cantidad se confeccionará una lista de registro y la compensación se basará en el área de la variedad con mayor número de plantas.
Artículo 20
Después de que parte de las tierras agrícolas de una organización económica colectiva rural sea expropiada de conformidad con la ley, si implica el ajuste de tierras contratadas, la unidad de empresa de expropiación de tierras deberá informar a la organización económica colectiva rural de acuerdo con la carga de trabajo de adecuación del terreno. Pagar la tarifa de adecuación del sitio de contratación.
Capítulo 4 Reasentamiento de Personal
Artículo 21
Las tierras de propiedad colectiva de los agricultores serán expropiadas sólo si cumplen las siguientes condiciones y son reconocidas por esta organización económica colectiva Sólo aquellos que tengan una residencia permanente en la organización económica colectiva rural con la tierra expropiada pueden ser reasentados como miembros de organizaciones económicas colectivas rurales y participar en la distribución de compensación de tierras:
(1) La residencia permanente está en el organización económica colectiva rural con la tierra expropiada;
(2) De conformidad con la ley, disfrutar de derechos de gestión de contratos de tierras, derechos de uso de viviendas, derechos de toma de decisiones importantes y derechos de distribución de derechos de propiedad;
(3) Cumplir con las obligaciones de las organizaciones económicas colectivas rurales, como los trabajadores voluntarios rurales y los trabajadores de acumulación de mano de obra, de conformidad con la ley.
Artículo 22 Si se da alguna de las siguientes circunstancias, será considerado miembro de una organización económica colectiva rural y recibirá subsidios de reasentamiento y participará en la distribución de la compensación de tierras:
(1) Actualmente en servicio en el ejército, reclutas, suboficiales de primera clase y suboficiales de segunda clase reclutados en organizaciones económicas colectivas rurales;
(2) Antiguos miembros de organizaciones económicas colectivas rurales que estén cumpliendo penas de prisión de duración determinada o reeducación por el trabajo;
(3) Estudiantes universitarios admitidos provenientes de organizaciones económicas colectivas rurales;
(4) Personas que establezcan relación matrimonial con miembros de organizaciones económicas colectivas rurales y se mudan o dan a luz normalmente de acuerdo con la ley;
(5) ) Las personas que se han mudado de acuerdo con la ley debido a la construcción de grandes y medianas empresas nacionales de agua proyectos de conservación e hidroelectricidad y aún no han ejercido los derechos pertinentes ni cumplido las obligaciones pertinentes.
Artículo 23
Las tierras cultivadas o las tierras pertenecientes a una organización económica colectiva rural han sido expropiadas de conformidad con la ley y todos los miembros de la organización económica colectiva han sido reasentados. Si se cancela con aprobación la organización económica colectiva de la tierra expropiada, todas las tarifas de compensación de la tierra y los subsidios de reasentamiento se utilizarán para el reasentamiento de las personas después de la expropiación de la tierra.
La propiedad de la organización económica colectiva rural original será registrada y anunciada a los miembros de la organización económica colectiva rural, y su propiedad y sus derechos y deudas relacionados serán disfrutados o soportados por los miembros de la organización económica colectiva rural original.
Artículo 24
Cuando la tierra de una organización económica colectiva rural sea parcialmente expropiada de conformidad con la ley, el número de agricultores para reasentar a los no campesinos se dividirá por el número de Tierra expropiada antes de que la organización económica colectiva rural expropiara la tierra. La cantidad de tierra ocupada per cápita.
Si se expropia la tierra para proyectos separados seleccionados en sitios fuera del área de planificación urbana, y hay muchos recursos de tierra cultivada después de la expropiación, y la tierra cultivada per cápita es más de 1 mu, se puede llevar a cabo el reasentamiento agrícola. sobre la base del respeto a los deseos de los agricultores cuyas tierras fueron expropiadas.
Artículo 25
Si la tierra de una organización económica colectiva rural es parcialmente requisada, la tasa de compensación de la tierra se pagará directamente a la organización económica colectiva rural para desarrollar la producción y gestionar la tierra. requisa, empleo de mano de obra excedente, subsidios de subsistencia para los desempleados y pago de primas de seguridad social. Las medidas específicas se formularán por separado y ninguna otra unidad podrá interceptarlas o apropiarse indebidamente de forma encubierta. Los subsidios de reasentamiento se utilizan para el reasentamiento productivo y de vivienda de miembros de organizaciones económicas colectivas rurales cuyas tierras han sido expropiadas. Si las personas reasentadas participan en el seguro social de acuerdo con las regulaciones, el subsidio de reasentamiento se utilizará primero para pagar las primas del seguro social y el resto se reservará para gastos personales de alojamiento.
Artículo 26
Después de que la unidad de empresa de expropiación de tierras asigna compensación por adquisición de tierras y tarifas de reasentamiento a la organización económica colectiva rural cuyas tierras han sido expropiadas de acuerdo con las regulaciones, la organización económica colectiva rural cuyo la tierra ha sido expropiada asignará y utilizará la tierra de manera legal y racional bajo la supervisión y guía de los municipios (pueblos) y aldeas, y anunciará los ingresos, gastos y distribución de las tarifas de compensación por la adquisición de tierras a los miembros de la organización económica colectiva y aceptará la supervisión. Los departamentos de agricultura, asuntos civiles y otros deben fortalecer la supervisión de la distribución y el uso de las tarifas de compensación por la adquisición de tierras dentro de las organizaciones económicas colectivas rurales.
Artículo 27
Si la población agrícola de la organización económica colectiva rural expropiada se convierte en población no agrícola, será incluida en la gestión de las oficinas locales de calle, comunidades y comités vecinales según residentes urbanos e incluidos en el sistema de seguridad social urbana. La seguridad mínima de vida, el seguro de desempleo, el seguro médico y el seguro de pensiones para los residentes rurales se aplican de conformidad con las normas nacionales, provinciales y municipales pertinentes.
Artículo 28
Residentes rurales y otros hogares pertinentes con cinco garantías, hogares con seguridad mínima de vida y huérfanos y personas discapacitadas por encima del nivel 6 (nivel 2 B) aprobado por los asuntos civiles locales departamento, la unidad de adquisición de tierras emitirá un subsidio de subsistencia adicional único de 15.000 a 2.000 yuanes.
Artículo 29
Si la organización económica colectiva rural o el individuo cuyas tierras han sido expropiadas se niega a cobrar todos los derechos de adquisición de tierras dentro del plazo especificado en el anuncio, los derechos correspondientes serán En función del monto de la tierra expropiada se consideran compensación y reasentamiento los depósitos en cuentas especiales a nombre de organizaciones económicas colectivas rurales o de individuos.
Capítulo 5 Indemnización y Reubicación por Demolición de Vivienda
Artículo 30
Cuando se expropien las tierras de las organizaciones económicas colectivas rurales conforme a la ley, y las casas rurales dentro del alcance de la expropiación deben ser demolidas, los miembros de las organizaciones económicas colectivas rurales involucradas en la demolición de viviendas recibirán una compensación por la demolición de viviendas y el reasentamiento.
Estarán incluidas en el ámbito de la compensación por demolición de viviendas y el reasentamiento las siguientes personas involucradas en la demolición de viviendas rurales:
(1) Las personas que cumplan lo dispuesto en el artículo 21 de estas Medidas.
(2) Personas cuya residencia permanente no está en el grupo de aldeas donde se encuentra la tierra expropiada, pero cuyos cónyuges, hijos y padres de los hogares demolidos viven juntos durante mucho tiempo y no tienen vivienda en otro lugar. , y que cumplan alguna de las siguientes circunstancias:
1. Por estar el hijo único legalmente casado y trasladado a una organización económica colectiva rural con el terreno expropiado, no tiene casa en su lugar de origen y la tiene. no disfruta ni participa en la distribución de los derechos de uso de la propiedad, por lo que necesita un cuidador legal para vivir con el niño;
2. Se trasladó a la organización económica colectiva rural cuya tierra fue expropiada debido al matrimonio legal y su niños legalmente supervisados que se mudaron con ellos;
3. Originalmente miembro de la organización económica colectiva, porque Personas que han expropiado el terreno de esta organización económica colectiva y lo han urbanizado, pero no han sufrido la demolición de viviendas. compensación y reasentamiento;
4. Las personas que cumplan con lo dispuesto en el artículo 22 de estas Medidas.
Las personas que hayan recibido compensación monetaria o reasentamiento de vivienda debido a la adquisición y demolición de terrenos para la construcción nacional no volverán a ser incluidas en el alcance del reasentamiento en futuras adquisiciones, demoliciones y reasentamientos de terrenos. Sin embargo, la implementación del reasentamiento por autodemolición y autoconstrucción implica la demolición secundaria de viviendas.
Artículo 31
Si se expropian todos los terrenos de las organizaciones económicas colectivas rurales de conformidad con la ley y parte de los terrenos de las organizaciones económicas colectivas rurales en el área de control de construcción de planificación urbana reciente implica la demolición de casas rurales, no se tomarán medidas por iniciativa propia. Para el reasentamiento demolido y autoconstruido, los hogares demolidos eligen voluntariamente el método de reasentamiento entre los dos métodos siguientes:
Reasentamiento en moneda
Si los hogares demolidos eligen el reasentamiento monetario, las casas demolidas serán reubicadas legalmente. Prevalecerá el área y la estructura de la propiedad. La parte dentro de los 30 metros cuadrados per cápita se compensará de acuerdo con el precio estándar de reemplazo en el orden del marco. , estructura de ladrillo-hormigón, estructura de ladrillo-madera, civil (incluida la estructura de madera) y estructura simple, la superficie per cápita supera los 30 metros cuadrados, la compensación se incrementará en 0,9 veces según el precio de reposición estándar (. ver anexo 7 para más detalles).
Si se implementa el reasentamiento monetario para los hogares demolidos, además de la compensación por las casas basada en el precio de reemplazo, también se deben proporcionar subsidios de vivienda a los hogares demolidos en función de la población que necesita ser reasentada. Los subsidios a la vivienda se calculan sobre la base de 30 metros cuadrados per cápita, con un subsidio de 1.100 yuanes por metro cuadrado.
La compensación por el precio de reemplazo de la vivienda y el subsidio para la compra de la vivienda serán pagados a los hogares demolidos en una suma global por el contratista de adquisición de tierras. Los hogares demolidos comprarán y reubicarán sus propias casas, más el valor residual de las mismas. Las viviendas derribadas pertenecerán a la unidad de adquisición de terrenos.
(2) Reasentamiento de viviendas
La unidad de adquisición de tierras o la unidad de adquisición de tierras confía a los propietarios pertinentes la construcción de casas de reasentamiento para los hogares demolidos de acuerdo con el plan, y la propiedad Se intercambiarán los derechos de las casas demolidas y las casas de reasentamiento.
Si los hogares demolidos eligen el reasentamiento de viviendas, el área de construcción per cápita de 30 metros cuadrados se utilizará como estándar de reasentamiento y el área de reasentamiento se calculará en función de la población que necesita el propietario. para reasentarse. Si la población a reubicar es 1, entonces es necesario reubicar una casa completa de 45 metros cuadrados. Si es necesario reasentar a más de 2 personas, el área de reasentamiento se calculará en función de la población real reasentada. Los hogares que serán demolidos deben reemplazar los derechos legales de propiedad con casas de reasentamiento dentro del área estándar de reasentamiento per cápita en el orden de estructura, estructura de ladrillo-hormigón, estructura de ladrillo-madera, civil (incluida la estructura de madera) y estructura simple.
El área de construcción de cada casa de reasentamiento no excederá el área de reasentamiento calculada en 30 metros cuadrados por persona. Si el área real de reasentamiento es inferior a 10 metros cuadrados, los hogares reubicados compensarán la diferencia según el precio de costo, y la parte que exceda los 10 metros cuadrados será compensada por los hogares reubicados según el precio de venta promedio de las viviendas comerciales locales. .
Después de que se intercambien los derechos de propiedad, el área de propiedad legal restante de las casas demolidas será compensada a 0,9 veces el precio estándar de reemplazo para casas con diferentes estructuras. Después de la compensación por la reubicación de la vivienda, el valor residual de la vivienda pertenece a la unidad de adquisición del terreno.
Artículo 32
Para algunas organizaciones económicas colectivas rurales fuera de las áreas de control de planificación urbana reciente, si las casas rurales necesitan ser demolidas, serán demolidas y construidas por ellas mismas.
Para el reasentamiento mediante autodemolición y autoconstrucción, según el área legal de propiedad y la estructura de la casa demolida, la compensación se incrementará en 0,1 veces el precio de reposición de la casa.
Después de que el contratista de adquisición de tierras pague la compensación del precio de reemplazo de la casa a los hogares demolidos en una sola suma, los hogares demolidos construirán sus propias casas y las reubicarán, y el valor residual de las casas pertenecerá al viviendas demolidas.
Artículo 33
Los edificios y estructuras que requieran compensación por demolición estarán sujetos al "Certificado de Uso de Suelo para Construcción Colectiva de Suelo", al "Certificado de Propiedad de Vivienda" o a los procedimientos legales aprobados. con. Esta área debe ser inspeccionada y aprobada por el contratista de adquisición de tierras o las unidades pertinentes a su cargo de acuerdo con los requisitos de las regulaciones nacionales.
Artículo 34: Las viviendas jurídicas que cumplan al mismo tiempo todas las condiciones siguientes podrán ser compensadas según fines productivos, de oficinas (no residenciales) y comerciales:
(1) Planificación y gestión administrativa Aprobado por el departamento administrativo de tierras y recursos para fines de producción, oficinas y negocios;
(2) Aprobado por el departamento administrativo de tierras y recursos para fines de producción, oficinas y negocios;
(3) Ya en El departamento administrativo industrial y comercial ha obtenido la licencia comercial, y la ubicación y área del local comercial son consistentes con las aprobadas por los departamentos de planificación y gestión de territorios y recursos (4) Ha sido registrado ante las autoridades fiscales y tiene base para el pago de impuestos.
El estándar de compensación para edificios de producción y oficinas se incrementará en 1,6 veces de acuerdo con el estándar de precio de reemplazo especificado en el Anexo 7 de estas Medidas; el estándar de compensación para edificios comerciales se incrementará en 2 veces de acuerdo con el estándar de precio de reposición especificado en el Anexo 7 de estas Medidas.
Artículo 35 Los siguientes edificios y estructuras no serán compensados y serán demolidos por los demoledores en el plazo previsto:
(1) Edificios y estructuras temporales caducados;
>(2) Edificios y estructuras ilegales e ilegales;
(3) Edificios y estructuras que se hayan completado desde la fecha del anuncio de adquisición del terreno.
Artículo 36
Si las personas demolidas se reubican temprano dentro del período de demolición, la unidad de adquisición de tierras podrá otorgar las recompensas adecuadas. La unidad de adquisición de terrenos puede otorgar recompensas apropiadas al personal relevante que participe activamente y apoye los trabajos de adquisición y demolición de terrenos.
Artículo 37
El reasentamiento transitorio de la demolición de viviendas será pagado por las personas demolidas. La tarifa de rotación transitoria es de 100 a 150 yuanes por persona por mes en el área municipal. el período de transición es de 12 meses; si el período de transición excede los 12 meses, la unidad responsable de la adquisición de tierras aumentará la tarifa de rotación de transición una vez. Para los hogares demolidos con reasentamiento monetario y autodemolición y autoconstrucción, el contratista de adquisición de terrenos proporcionará tres meses de tarifas de rotación transitorias.
Artículo 38
Si la construcción temporal no ha excedido la vida útil aprobada, la compensación se basará en el precio estándar de reemplazo de estructura simple, se otorgarán subsidios para mudanza, cocina y trabajo perdido; Con base en el Anexo 8 de estas Medidas, las subvenciones se proporcionarán de acuerdo con las normas prescritas.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 39
Si el terreno edificable es expropiado, aprovechado, indemnizado y reubicado conforme a la ley, si el interesado se niega para la reubicación, el Departamento Administrativo de Tierras y Recursos del Gobierno Popular a nivel de condado o superior ordenará la entrega de la tierra; si se niega a entregarla, solicitará la ejecución obligatoria de conformidad con la ley;
Artículo 40
Durante el proceso de expropiación de tierras, si la parte interesada no cumple con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y se encuentra en cualquiera de las siguientes circunstancias, y las circunstancias son menores, el órgano de seguridad pública, de conformidad con la "República Popular China", se impondrán sanciones de conformidad con la Ley de Sanciones de Gestión de la Seguridad Pública, si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley:
(1) Obtener fraudulentamente subsidios de compensación para la adquisición de tierras y fondos de reasentamiento;
(2) Incitar problemas, alterar el orden social y obstaculizar la construcción nacional;
(3) Obstruir a los trabajadores estatales en el desempeño de sus funciones oficiales de conformidad con la ley.
Artículo 41
Si la unidad de adquisición de tierras y su personal descuidan sus deberes, abusan de su poder, cometen malas prácticas para beneficio personal y se apropian indebidamente, retienen o exprimen la compensación por adquisición de tierras. subsidios y subsidios de reasentamiento, serán sancionados por La unidad o la autoridad superior perseguirá la responsabilidad administrativa de conformidad con la ley, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;
Artículo 42
Las disputas sobre la compensación por la adquisición de tierras serán resueltas por los gobiernos populares municipales y de condado (distrito). Las disputas sobre compensaciones por adquisición de tierras, subsidios y reasentamiento no afectarán la implementación del plan de adquisición de tierras.
Capítulo 7 Disposiciones complementarias
Artículo 43 Si las tierras colectivas son ocupadas por municipios (pueblos) y aldeas para la construcción colectiva, los embargos sobre el terreno podrán ser compensados de acuerdo con las normas estipuladas en estas medidas.
Artículo 44 Los Gobiernos Populares de los condados de Fushun y Rong formularán los detalles de implementación de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas y los presentarán al Gobierno Popular Municipal para su aprobación antes de su implementación.
Artículo 45
Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación. De acuerdo con las normas estipuladas en la "Respuesta del Gobierno Popular Provincial de Sichuan sobre el acuerdo sobre las normas de compensación para cultivos jóvenes y accesorios de tierra en la ciudad de Zigong" (Chuanfuhan [2012] No. 89), se redactará y presentará un plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras. al gobierno provincial para su aprobación. La compensación por la adquisición de tierras se realizará de conformidad con estas medidas.
El "Subsidio de compensación de la ciudad de Zigong y medidas de reasentamiento para la adquisición de terrenos para la construcción" emitidos por el Gobierno Popular Municipal de Zigong del 65438 de junio al 9 de octubre de 2009 (Orden Nº 65 del Gobierno Popular Municipal de Zigong) quedan abolidos en al mismo tiempo.
Adjunto: 1. Normas de compensación para edificios y otras instalaciones auxiliares en terrenos adquiridos para construcción en la ciudad de Zigong
2. Normas de compensación para postes (incluidas instalaciones auxiliares) y cables en terrenos de construcción en la ciudad de Zigong.
3. Normas de compensación para terrenos de construcción y tuberías en la ciudad de Zigong.
4. Normas de compensación para árboles esporádicos requisados para terrenos de construcción en la ciudad de Zigong.
5. Normas de compensación para terrenos forestales requisados para construcción en la ciudad de Zigong.
6. Estándar de compensación de requisa de terrenos de construcción de la ciudad de Zigong para flores y árboles dispersos
7. Estándar de precio de reemplazo de viviendas de requisición de terrenos de construcción de la ciudad de Zigong
8. Subsidios a la construcción de la ciudad de Zigong para la reubicación de tierras, la cocina y la pérdida de trabajo.