¿Alguien tiene una traducción al chino clásico del edicto de Liu Chan?
1. El texto original del último edicto de Liu Bei de Liu Chan: Al principio estaba enfermo, con diarrea en los oídos, y luego se volvió a enfermar. otras enfermedades y casi no podía cuidar de mí mismo. La gente no morirá hasta los 50 años y ya tienen 60 años. ¿Por qué lo odian y dejan de hacerse daño? Pero pensarán en tu hermano. Te disparé, diciendo que el primer ministro lamentaba que tu sabiduría hubiera aumentado enormemente su propio cultivo y que se apresuraba a juzgar. ¿Por qué debería preocuparme? ¡Anímalo, anímalo! No lo hagas con poca maldad, y no lo hagas con poca bondad. Sólo la virtud y la virtud pueden servir a los demás. La virtud de tu padre es débil, no dejes que cuente. En su tiempo libre, leer el "Libro de los Ritos" de Han Shu, observar a los filósofos y leer los libros de Liu Tao y Shang Jun son beneficiosos para el alma humana. Escuché que el Primer Ministro terminó de escribir sobre Shen, Han, Guan Zi y Liu Tao, pero no los despidió, así que si moría, podría preguntar más sobre ellos.
Explicación en palabras
Empieza: al principio
Pero: solo
Casi: tengo miedo, probablemente
Ayuda: Alivio, rescate
Llamada: Llamada
Odio: Arrepentimiento
Duelo: Emocional
Suspiro: Maravilla
Esperanza: Expectativa
Wei: Sólo
Mujer: Persuadir a los demás
Moralidad: Virtud
Efecto: Seguir la tendencia
Ocio: Cuando estás libre, cuando tienes tiempo.
Beneficios: bueno para * * *, útil para * * *
Aprobación: dar (a ti), reemplazar (a ti), ayudarte (a ti)
Bi: Fin
Muerte: Pérdida
2. El texto original del edicto de Liu Bei a Liu Chan: Estaba enfermo al principio, pero me salieron los oídos y tuve diarrea. Después de 2113, recurrí a otras enfermedades y casi no pude evitarlo.
La gente no morirá hasta los 50 años, y tienen más de 60 años. ¿Por qué lo odian y dejan de hacerse daño? Pero pensarán en tu hermano. 5261 Shooting Jun, diciendo que el primer ministro lamentó que la sabiduría de Qing haya aumentado enormemente su cultivo y que sus expectativas sean demasiado grandes como para no preocuparse. ¡Anímalo, anímalo! No uses pequeños males, no uses pequeñas bondades en lugar de 4102.
Sólo la virtud y la virtud pueden servir a los demás. La virtud de tu padre es débil, no dejes que cuente.
En tu tiempo libre, leer el "Libro de los Ritos" de Han Shu, observar a los filósofos y leer los libros de Liu Tao y Shang Jun son beneficiosos para el alma humana. Escuché que el Primer Ministro había terminado de escribir sobre Shen, Han, Guan Zi y Liu Tao, pero murió antes de que yo los enviara. Puedo pedir noticias sobre 1653.
Explicación de la palabra: al principio, pero: solo peligro: tengo miedo, probablemente económico: alivio, salvación: odio: arrepentimiento: suspiro sentimental: asombro: expectativa: solo servicio: persuadir a otros de la virtud: imitación ocio: Cuando eres libre, cuando eres libre, es beneficioso: beneficioso * * *.
3. Zhuge Liang tradujo el texto original al chino clásico.
En la primavera del tercer año de Zhangwu, el difunto Señor An estaba gravemente enfermo y convocó a Liang a Chengdu. Más tarde, Liang dijo: "Tu talento es diez veces mayor que el de Cao Pi. Definitivamente podrás colonizar el mundo y lograr grandes cosas al final. Si tus herederos pueden agregar más, agrégalos; si eres incompetente, puedes tomar "Hágalo usted mismo". Liang Lei dijo: "Me atrevo a usar todo mi poder". El primer maestro también es un edicto imperial, y el segundo maestro dijo: "Eres tan bueno como tu padre en el trato con el primer ministro". En el primer año de Jianxing, se le concedió el título de Marqués de Wuxiang y estableció un gobierno para gestionar los asuntos. Viértalo y presente Yizhou Animal Husbandry. No importa cuán grandes o pequeños sean los asuntos políticos, hay que tomarlos con cautela. Todos los condados del sur y del centro se rebelaron, lo que fue una gran pérdida para ellos. Así que aumentaron su ejército sin demora y enviaron enviados para contratar a Wu. Gracias a su matrimonio, se hicieron amigos del país.
En la primavera del tercer año, la luz se dirigió hacia el sur y el otoño fue plano. Proporcionar fondos militares enriquecerá al país y fortalecerá al pueblo. Sólo dirigiendo el ejército y practicando artes marciales podremos hacer grandes movimientos. En los últimos cinco años, dirigió el ejército hacia el norte, hasta Hanzhong, e hizo informes "ejemplares".
Traducción
En la primavera del tercer año de Zhangwu, mi difunto maestro (Liu Bei) estaba gravemente enfermo en Yong'an, por lo que convocó a Zhuge Liang a Chengdu y le confió con sus deberes. Liu Bei le dijo a Zhuge Liang: "Tienes diez veces más talento que Cao Pi. Definitivamente podrás estabilizar el país y eventualmente lograr grandes cosas. Si el heredero puede ayudarlo, tú también puedes ayudarlo".
Si no tiene éxito, podrás llamarte emperador. Zhuge Liang lloró y dijo: "¡Haré todo lo posible para ayudar a los ministros, dedicarme a la muerte y morir!". " Taishang Laojun emitió otro edicto imperial, ordenando al segundo maestro que tratara al primer ministro como a un padre. En el primer año de Jianxing, Zhuge Liang fue nombrado marqués de Wuxiang y comenzó a gobernar el país. Más tarde, Zhuge Liang fue nombrado como El Mu de Yizhou decidió dar los detalles de los asuntos políticos. Varios condados de la región sur y central se unieron para rebelarse. En cambio, Zhuge Liang envió enviados a Wu para pagar sus dotes y convertirse en vecinos amistosos. En la primavera del tercer año, Zhuge Liang dirigió su ejército hacia el sur. Para el otoño, había sofocado todas las rebeliones. Tenía suficientes armas y el país era rico, por lo que comenzó a practicar artes marciales para poder marchar hacia la Región Central. Llanuras a gran escala en los próximos cinco años. Dirigirá varios ejércitos hacia el norte y se estacionará en Hanzhong. Antes de partir, escribió un libro "Modelo"
4. "Primer Señor, Después Señor" Al principio estaba enfermo, pero tenía las orejas flojas y luego me enfermé de nuevo. Fue casi contraproducente.
Al principio fue solo disentería, pero después. Se complicó con otras enfermedades, tenía miedo de no poder recuperarme.
Moriré antes de los 50 años. Quedan más de 60 años.
Tengo más de 60 años. ¿Por qué lo siento? Ya no estoy triste por mí, pero me siento incómodo por tus hermanos (Liu Chan y Lu Wang Liu Yong).
Te disparé, diciendo que el primer ministro lamentó que su sabiduría haya aumentado enormemente su propio cultivo, y usted está demasiado ansioso por juzgar.
Archer (Archer) llegó y dijo que el primer ministro aprecia su sabiduría y. magnanimidad, que ha potenciado enormemente tu crecimiento y superó nuestras expectativas sobre ti. De esta manera, no tengo nada de qué preocuparme. ¡Anímate! ¡No lo hagas con pequeños males, y no lo hagas! ¡Anímalo con pequeñas bondades! ¡Haz cosas malas y no dejes de hacer cosas buenas por cosas pequeñas!
Sólo la virtud y la virtud pueden servir a la virtud de tu padre. es débil, no dejes que funcione.
Solo la sabiduría y la virtud pueden servir a los demás. Sólo persuadiendo a los demás somos superficiales, no me imites. En tu tiempo libre, lee el "Libro de los Ritos" de Han Shu, observa a los filósofos y lee los libros de Liu Tao y Shang Jun. Es beneficioso para el alma.
Puedes leer "Hanshu" y ". Libro de los Ritos", y lea las teorías de los eruditos anteriores a Qin, Liu Tao y Shang Jun en su tiempo libre. Estos libros son beneficiosos para los pensamientos y talentos de las personas.
Escuché que el Primer Ministro ha terminado escribiendo sobre Shen, Han, Guan Zi y Liu Tao, pero él no los ha enviado, así que si está muerto, puedes preguntarle más a Wen Da
Se dice que el Primer Ministro (preguntó a otros). ) para entregártelas. Las copias de Shen, Han (Fei Zi), Guan Zi y Liu Tao fueron copiadas juntas, pero no te las enviaron y se perdieron en el camino. Finalmente, una oración también se puede traducir así. Aunque no es tan precisa como la última oración, creo que está en línea con el espíritu de Liu Bei y Zhuge Liang. > Escuché que el primer ministro les tradujo Shen, Han (concubina), Guanzi, Liu Tao lo terminó, pero el libro aún no ha llegado.
Si aprendes bien, incluso si el mundo cambia y el país desaparece, aún puedes hacer grandes cosas por tu cuenta (como Liu Bei y Zhuge Liang)
Todos lo anterior Desde Internet, lo acabo de solucionar.
¿Quién puede traducir este artículo chino clásico? Durante la cuarta expedición al norte de Zhuge Liang, Li Yan fue responsable de supervisar el transporte de cereales y pasto.
Li Yan realizó repetidamente hazañas extraordinarias cuando Liu Bei ingresó a Shu y se convirtió en funcionario. "Él y Zhuge Liang aceptaron el edicto de huérfano de Liu Bei y se les ordenó ayudar al joven maestro Liu Chan".
Li Yan envió a Junjun (nombre oficial), Hu Zhong (nombre oficial) y al supervisor Fancheng (nombre oficial) para decirle a Zhuge Liang: "Debido a las fuertes lluvias y al transporte insuficiente de alimentos y pasto, Zhuge Liang tuvo que retirada." Li Yan Al escuchar que Zhuge Liang se había retirado, fingió estar sorprendido. Dijo: "Hay suficiente comida y pasto, ¿por qué regresaron?". El comandante en jefe Liu Chan dijo: "El ejército fingió retirarse para atraerlos.
” (Tratando de ocultar la verdad sobre la retirada de Zhuge Liang)
Zhuge Liang le mostró a Li Yan evidencia como “memoriales que había escrito antes y después”, y Li Yan se quedó “sin palabras, admitió su error y aceptó el castigo”.
Debido a la Expedición al Norte, la población de Hanzhong era pequeña y el grano y la hierba tuvieron que ser transportados desde la peligrosa Carretera Shu. Debido a las dificultades de transporte, incluso se utilizó madera recién inventada. Los bueyes no pudieron cambiar la situación. Sumado a la lluvia y el mal transporte de alimentos, es comprensible que la responsabilidad principal no recaiga en Li Yan.
Zhuge Liang reprendió severamente a Li Yan por "pagar la bondad con enemistad". provocar problemas, ignorar las crisis, intimidar a los superiores y ocultar a los inferiores, ser injusto y liderar a los demás." "Hacer cosas malas", y en base a las demandas del pueblo, todos sus cargos fueron revocados, "todos sus honores y beneficios fueron revocados", fue severamente castigado con edictos, Li Yan fue abandonado como civil y "degradado al condado de pescadores".
En la primera Expedición al Norte, Ma Di fue decapitado después de perder su pabellón callejero. Según la historia de Xiangyang. Citado en "Las Crónicas de los Tres Reinos·Shu Shu·Ma Di", Jiang Wan dijo más tarde: "El mundo es inestable y todas las personas sabias y talentosas mueren". >Xi Chishao (un historiador literario de la dinastía Jin del Este) también dijo que Zhuge Liang "como primer ministro del mundo, pensaba que lograría logros políticos, pero no podía asignar tareas basándose en las personas. La asignación de responsabilidades causaba que estas personas cometer grandes errores y violar las instrucciones de su antepasado Liu Bei. Fue injusto soportar la humillación y la carga, y matar talentos útiles. No se puede decir que sean personas inteligentes ". Li Yan y Ma Su son talentos raros en Shu. Dinastía Han.
Personalmente tengo reservas sobre estos comentarios... Aunque los talentos de la dinastía Shu Han se estaban marchitando, Li Yan era realmente inútil, se preocupaba por la situación general, era egoísta, luchadora y distante. Zhuge Liang en realidad lo admiraba al principio, pero siempre ha sido astuto. Después de que Zhuge Liang fue despedido, era obvio que no lo estaba castigando por su egoísmo personal, pero lo pidió, sin mencionarlo. Para el fracaso de la Primera Expedición al Norte, incluso si esa persona tuviera información, sería inútil.
6 Traducción al chino antiguo: El Primer Emperador murió a mitad de camino antes de poder completar el establecimiento de la industria del imperio.
Ahora, el mundo se ha dividido en tres países: Wei, Shu y Wu. Nuestro país de Shu está agotado de mano de obra y carece de materiales. Sin embargo, los ministros de la Guardia Imperial no aflojan. En la corte, los soldados leales y ambiciosos sacrificaron sus vidas para luchar en el campo de batalla, todo porque recordaban el trato especial que les dio el Primer Emperador cuando aún estaba vivo y quería servir a Su Majestad. > De hecho, Su Majestad debería ser ampliamente respetado. Escuche las opiniones de los ministros, lleve adelante las virtudes dejadas por el difunto emperador y lleve adelante el espíritu de las personas benevolentes. justicia (comentarios inapropiados), bloqueando así el camino para que los ministros leales presenten ideas. Los funcionarios son un todo, y su promoción, castigo, elogios y críticas no deben variar de persona a persona. Son personas corruptas, violadoras de la ley y que hacen buenas obras de todo corazón, Su Majestad debe entregarlas al supervisor, quienes evaluarán el castigo o recompensa que merecen para mostrar la política justa y estricta de Su Majestad de gobernar el país. No debe haber preferencia por uno ni distinción entre el interior y el exterior del palacio.
Guo Youzhi, Fei Yi, el ministro Dong Yun y otros eran personas leales y honestas con las mismas ambiciones y pensamientos, por lo que el difunto emperador los eligió como su majestad. Creo que Su Majestad debería buscar sus opiniones sobre todos los asuntos en el palacio, sin importar cuán grandes o pequeños sean, y luego implementarlas. Esto definitivamente compensará las omisiones y obtendrá mejores resultados.
Xiang Chong, un general, es amable, justo y competente en asuntos militares. Érase una vez, después de un juicio, el Primer Emperador lo elogió por su talento, por lo que todos discutieron y lo eligieron gobernador central. Creo que todos los asuntos en el campamento militar deben discutirse con él, para que el ejército pueda unirse y cooperar, y los soldados con mucho talento y bajos rangos puedan obtener rangos militares razonables.
Estar cerca de ministros virtuosos y villanos alienantes fue la razón de la prosperidad de la antigua dinastía Han. Estar cerca de los villanos y alienar a los ministros virtuosos fue la razón del derrocamiento y decadencia de la dinastía Han posterior. Cuando el difunto Emperador todavía estaba vivo, cada vez que me decía estas cosas, nunca sentía lástima por Huan y Ling.
Youzhi, Fei Yi, Shangshu Bo, Chang y Jiang Wan se unieron al ejército. Se trata de ministros leales y rectos que pueden servir al país con sus vidas. Espero que Su Majestad se acerque a ellos y confíe en ellos, para que la prosperidad de la dinastía Han esté a la vuelta de la esquina. Originalmente era un plebeyo y personalmente cultivaba en Nanyang.
Solo quería salvar mi vida en tiempos difíciles, pero no esperaba volverme famoso frente a los príncipes.
El Primer Emperador no pensó que yo fuera humilde y miope, sino que rebajó mi estatus. Me visitó tres veces en la cabaña con techo de paja y me preguntó sobre los principales problemas del mundo actual. Así que me sentí muy agradecido y le prometí al Primer Emperador que lo ayudaría. Más tarde, cuando hubo un fracaso, fue nombrado cuando fue derrotado, y cuando estuvo en peligro, se le ordenó ir a Soochow. Han pasado ya 21 años.
Mi difunto emperador (Liu Bei) sabía que yo era cauteloso, por lo que me confió (Zhuge Liang) los asuntos estatales antes de morir. Desde que acepté el nombramiento, he estado preocupándome y suspirando día y noche, preocupándome de que si no podía realizar bien las tareas que me encomendó el difunto Emperador, dañaría la santidad del difunto Emperador.
Así que crucé el río Lushui en mayo y me adentré en ese lugar desolado. Ahora que el sur está pacificado y las armas están listas, es hora de alentar y liderar a los tres ejércitos para pacificar las Llanuras Centrales del norte.
Espero contribuir con todos mis mediocres talentos para erradicar al malvado Cao Wei, revivir la dinastía Han y regresar a la capital original de Luoyang. Es mi deber devolver la bondad del difunto Emperador y ser leal a Su Majestad.
Los deberes de Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun y otros son considerar los méritos y deméritos de los asuntos políticos y brindar sugerencias. Espero que Su Majestad me confíe la tarea de castigar a los traidores y revivir la dinastía Han. Si no se completa, tráteme con un delito grave para consolar el alma del difunto emperador.
Si no se anima a Su Majestad a transmitir los consejos de los sabios, es culpa de Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun y otros por no exponer sus errores. El propio Su Majestad debería considerar seriamente lo nacional; asuntos, pedir consejo sobre cómo gobernar el país y escuchar opiniones correctas, conmemorando profundamente el legado del difunto emperador. Estaría agradecido si pudiera hacer esto.
Ahora me toca despedirme del viaje de Su Majestad, y no sé qué decir ante las lágrimas. Nota (1) Primer Emperador: se refiere a Liu Bei.
Debido a que Liu Bei estaba muerto en ese momento, fue llamado el Primer Emperador. Chuang: Crear.
Industria: Carrera. Menos de la mitad: Esto significa que la Industria Imperial no está completa.
(No: No) (2) Camino Medio: Todavía estás a mitad del camino. Colapso (cú): muerte.
En la antigüedad, significaba la muerte del emperador. Vete al diablo.
(3) Hoy: Ahora. Fatiga de Yizhou: se refiere a la disminución de la fuerza de Shu Han y la difícil situación.
Yizhou, actual provincia de Sichuan, hace referencia al régimen de Shu Han. Impotencia, mano de obra insuficiente y recursos materiales insuficientes.
(4)Esto: Esto. Cheng: De hecho.
Uno: Sí. Qiu: Significa "tiempo".
(5) Por supuesto: Sin embargo. Sirvientes: Los cortesanos que custodian la corte. Atender.
Guardia, escolta. Perezoso: afloja.
Sí. Ahmed: la capital.
(6) Desinterés: Independientemente del propio peligro. (7) Gai: conjunción, que indica el motivo de la inferencia.
(Se puede traducir como, aproximadamente.) Chai: Aún recuerdo el encuentro especial: el trato generoso.
Extraordinario, insólito, especial. recordar.
(8) Apropiado, debería. Sesión abierta de escucha sagrada: una sesión de escucha para ampliar el conocimiento sagrado.
Significa escuchar atentamente las opiniones de otras personas. Abra, despliegue, frente al "tapón" de abajo.
(9) Luz: Llevar adelante. Legado: Las virtudes que quedan atrás.
(10) Brillantez: Llevar adelante. Hui, grande.
Ah Kuan, grande y ancho. Aquí hay un verbo, también llamado "grandioso".
(11) Despreciarte a ti mismo: Te subestimas demasiado. Ir demasiado lejos.
Humildes, magros, menospreciando a la gente ambiciosa, a los funcionarios y generales ambiciosos. Qi, ambición.
Así es, (12) ambigüedad metafórica: palabras inapropiadas. Citas, citas y metáforas.
Yu: Por ejemplo, injusto, injusto, contrario a la justicia. Incluso para.
Obstruir, obstruir. Amonestar, exhortar.
Camino, habla del camino. (13) Palacio: se refiere al palacio real.
Fu: hace referencia a la corte imperial. (14) Sabiduría (Zhi): promoción.
Penalización: Castigo. Zang (zāng): como.
Bu (pǐ): criticar. Zang (pǐ): el bien y el mal.
Como verbo aquí, significa: comentar sobre una persona. Castigo: ascenso o descenso de categoría, evaluación del carácter.
(15) Similitudes y diferencias: Las palabras con significados sesgados tienen significados sesgados. (16) Cometer adulterio: Cometer adulterio va en contra de las leyes y reglamentos.
Sé un traidor y haz cosas malas. Cláusulas, cláusulas, decretos.
Hay más. haz algo.
(17) Fu Xuan tiene un departamento que está discutiendo sus recompensas y castigos: debería dejarse en manos de los funcionarios a cargo juzgar si son castigados o recompensados. Yousiyouguan se refiere a los funcionarios responsables de las recompensas y castigos.
Discutir el juicio. (18) Zhao: Mostrar.
7. Colección de traductores de chino antiguo de Zhang Zhaofu y Wu
98
14
Editor jefe Zhang Zhaofu y Wu
7. p>
En esta entrada falta la barra de información y la imagen de la tarjeta de presentación. Agregue contenido relevante para que la entrada sea más completa y actualice rápidamente. ¡Edite rápidamente!
Cada vez que Sun Quan caza, suele matar a un tigre a caballo. El tigre suele trepar para sujetar la silla. Zhang Zhao cambió su expresión y dijo: "¿Por qué no haces esto? Un caballero debe poder controlar a los héroes y liderar un grupo de sabios. ¿Puede perseguir a Yuan Ye y luchar valientemente contra bestias feroces?
Contenido
1 Original
2 Traducción
3 Zhang Zhaofu Wu
1 Editor original
Siempre que el El emperador iba a cazar en la naturaleza, a menudo montaba a caballo para cazar tigres. Zhao a menudo saltaba sobre la silla y subía hacia adelante. Zhao cambió de color y dijo: "¿Cuál es el papel de un general?" El marido es un caballero y puede liderar a un héroe y a un grupo de sabios. ¿Es realmente él quien persigue a Yuan Ye y lucha contra bestias feroces en la escuela? Si hay un problema, ¿por qué te ríes? Quan Xie Zhao dijo: "Me avergüenzo de ti por todas las cosas que te preocupaban cuando yo era joven". "Sin embargo, todavía es imposible. Es solo un auto para cazar tigres. Tiene ojos cuadrados, sin cobertura, una persona como guardia y dispara desde el medio. A veces, una bestia feroz se escapa de la multitud y necesita cometer otro crimen. pero cada uno de ellos pelea felizmente entre sí. Aunque Zhao protestó, a menudo se reía pero no respondía. Cada vez que Sun Quan cazaba en el campo, siempre disparaba a un tigre a caballo. De repente, la expresión de Zhang Shao cambió. ~ Si estás en peligro, ¿el mundo se reirá de ti?" Sun Quan agradeció a Zhang Zhao y dijo: "Me da vergüenza preocuparme por las cosas cuando era joven". Yo mismo hice un carro para cazar tigres. una habitación de madera rodeada de cuadrados. Puedo ver a través de la rejilla sin cerrar la tapa y puedo disparar (tigre) como conductor. A veces, los animales salvajes se separan del grupo y atacan su coche, y cada ataque es divertido. A pesar del sincero consejo de Zhao Ku, Sun Quan a menudo simplemente se reía y se negaba a responder.
3 Editor en jefe Zhang Zhaofu Wu
Un experimentado estratega militar de Jiangdong
Cuando Sun Ce estaba muriendo, le dijo a Zhang Zhao: "Mi hijo más joven El hermano Sun Quan es joven, por favor ayúdalo. Si es incompetente, puedes reemplazarlo". Esto es similar a lo que Liu Bei le dijo a Zhuge Liang cuando le confió al huérfano: ayuda a Liu Adou y reemplázalo si falla. . Por supuesto, Sun Quan es diferente de Liu Chan, y es difícil para Zhang Zhao compararlo con Zhuge Liang, y los resultados finales también son muy diferentes. Liu Chan no podía permitírselo, pero Zhuge Liang hizo todo lo posible y al final murió. Sun Quan era genial y Zhang Zhao quería mantenerlo, pero ni siquiera podía alcanzar el puesto de primer ministro y no podía vivir toda la vida.
Zhang Zhao, nombre de cortesía Zibu, nació en Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu). Fue estudioso en sus primeros años, culto y bueno escribiendo guiones oficiales. Al final de la dinastía Han del Este, Sun Ce fue el fundador del escape del caos de Yangzhou. Fue nombrado historiador principal y general Zhonglang del ejército gubernamental. Sun Ce también lo invitó a convertirse en su maestro y conocer a la Sra. Wu. La consideraba una confidente y se hacía cargo de todos los asuntos civiles y militares. Zhang Zhao es nominalmente un capitán de la escuela, pero en realidad es un mentor y amigo de Sun Ce y tiene una relación cercana.
Sun Ce murió a la edad de veintiséis años, y Sun Quan tenía sólo dieciocho años y Zhang Zhao recibió la orden de ayudar a Wu. Cuando llegó a la dinastía Han, se mudó a la ciudad y sirvió en el condado de Jiangdong. Aconsejó a Sun Quan que guardara sus condolencias y hiciera las cosas lo antes posible. Pronto, Sun Quan se convirtió en el general del carro y Zhang Zhao en el asesor militar. Cada vez que Sun Quan dirigía a sus tropas en una expedición, Zhang Zhao se quedaba para hacerse cargo de los asuntos del shogunato.
En el segundo año de Huangchu (221), cuando Cao Pi nombró a Sun Quan rey de Wu, el enviado de Wei, Xing Zhen, se mostró arrogante y grosero, pero Zhang Zhao defendió resueltamente la majestad de Wu Dong. Sun Quan adoraba a Zhang Zhao como el general Suiyuan y lo nombró campeón de boxeo. Zhang Zhao también fue responsable de aprender y adoptar la etiqueta de las dinastías Zhou y Han junto con Sun Shao, Teng Yin y Li Zheng, y de planificar y formular la etiqueta del Rey de Wu.
El anciano de carácter fuerte Wu Dong
Zhang Zhao tiene un rostro severo y majestuoso. No digas que los funcionarios de abajo le tienen miedo. Incluso Sun Quan decía a menudo: "No puedo decir tonterías con Zhang Gong". Cada vez que Zhang Zhao comparecía ante el tribunal, siempre hablaba con franqueza y dureza a Sun Quan, y su significado era obvio.
Una vez, Sun Quan celebró un banquete en el Palacio Wuchang y todos los funcionarios estaban borrachos. Zhang Zhao salió solo. Cuando Sun Quan se enteró, llamó a Zhang Zhao. Zhang Zhao convenció a Sun Quan de que no dejara beber al rey Zhou de Shang. Más tarde, Zhang Zhao y Sun Quan tuvieron serias diferencias sobre la cuestión de si enviar enviados a Liaodong para adorar a Gongsun Yuan como príncipe. Los dos discutieron repetidamente y la situación se volvió cada vez más tensa. Zhang Zhao se negó a ceder y Sun Quan estaba furioso. Incluso sostenía una espada en la mano y dijo enojado: "Eres un ministro muy importante. Los funcionarios de Wu vinieron al palacio para adorarme y luego salieron a adorarte. Te respeto mucho, pero me has obstruido repetidamente". en público". "Yo, esto probablemente no te hará ningún bien". Pero Zhang Zhao aún se negó a ceder y dijo con calma: "Aunque sé que es inútil, todavía tengo que hacer todo lo posible para ser leal. "Por las instrucciones del general Lu (Sun Ce) y por la emperatriz viuda Wu, me llamó a la cama antes de morir". Debido a su emoción, Zhang Zhao rompió a llorar antes de terminar de hablar. Sun Quan se conmovió, arrojó el cuchillo al suelo y le gritó a Zhang Zhao.
En abril del primer año de Huanglong (229), Sun Quan reunió un ejército para convertirse en emperador Wu. Zhang Zhao era viejo y estaba enfermo. Renunció a su puesto oficial original y se convirtió en Asistente General Wu. Su rango militar era inferior al de la Tercera División y fue nombrado Louhou. Los primeros ministros de Sun Quan fueron Sun Shao y Gu Yong. Aunque Zhang Zhao era un veterano de la corte, nunca había sido primer ministro. ¿Por qué? En palabras de Sun Quan, Zhang Zhao tenía "un carácter fuerte". Si no se adoptan sus opiniones, fácilmente causará resentimiento y no será beneficioso para el asunto.
En sus últimos años, Zhang Zhao se quedó en casa y se concentró en escribir. Escribió "Explicación de Zuo Zhuan del período de primavera y otoño" y "Comentario sobre las Analectas de Confucio". Murió en el quinto año de Jiahe (236) a la edad de ochenta y un años, lo que se consideró una vida larga. Sun Quan personalmente salió a darle la bienvenida y le dio el título de Hou Wen.
Etiqueta de entrada:
Chino clásico