Poemas que expresan el carácter de Lu Xun
¿Qué quieren obtener de la entrega del dosel, pero no se atreven a levantarse y verse?
Un sombrero roto cubre la bulliciosa ciudad y un barco agujereado transporta vino.
Tiene las cejas frías y señala con el dedo a miles de personas, inclina la cabeza y está dispuesto a ser un Ruzi Niu.
Esconderse en el pequeño edificio vuelve a ser lo mismo, independientemente del invierno, verano, primavera y otoño.
Mirar miles de dedos, inclinar la cabeza y estar dispuesto a ser un buey es un retrato de la ambición de vida de Lu Xun.
Los llamados caballeros en ese momento, es decir, los reaccionarios del Kuomintang, fueron naturalmente criticados por Lu Xun. Lu Xun habló en nombre del proletariado chino, como una vaca, dispuesta a aportar su fuerza al proletariado.
El Sr. Lu Xun dijo una vez: "Si inclinas la cabeza con mil dedos, inclinarás la cabeza y estarás dispuesto a ser un buey". Ésta es la ambición y la posición del Sr. Lu Xun. Al mismo tiempo, este debería ser también nuestro deseo y nuestra posición actual. Frente al pueblo, lo que queremos odiar son los reaccionarios, los contrarrevolucionarios burócratas-burgueses, los funcionarios corruptos que aún controlan el poder popular y los llamados "mil dedos" contra los reaccionarios. No tenemos miedo. Necesitamos ojo por ojo y diente por diente. Cuando tratamos a nuestra gente, debemos tratar a los "niños" como a "vacas" y a "caballos" para ellos. Debemos servir al pueblo con sinceridad. Deberíamos odiar, enojarnos, amar, hacer algo. Deberíamos estar llenos de buscadores de la verdad y de la fraternidad práctica.
¿Qué tipo de dosel quieres regalar? 2. No te atrevas a darte la vuelta, ya te has conocido. Excelente
Un sombrero raído oscurece el rostro de una ciudad ajetreada y el barco se inunda.
Mirando fríamente mil dedos, estás dispuesto a ser una vaca dispuesta.
Esconderse en un edificio pequeño se convierte en lo mismo⑤, independientemente del invierno, verano, primavera y otoño⑤.
Notas:
①"Diario de Lu Xun" 1932 10 de junio de 12: "Por la tarde, Liu Yazi escribió una pancarta que decía:
"Quieres enviar ¿Qué dosel? ". La comida de Dafu, los holgazanes chupando aceite, robando medio par de coplas, miserables, siempre una especie de disfrute". Prensa, el 5 de octubre, Yu Dafu celebró un banquete en el jardín Jufeng para entretener a su hermano menor, Yu Hua, e invitó al Sr. Escolta de Lu Xun. Idle People (Prefacio a la colección de Sanxian) dijo: "Imprimí los materiales recopilados al compilar" Una breve historia de las novelas chinas "en" Notas sobre historias antiguas "para preservar el poder de revisión por parte de los jóvenes. Cheng se refiere a holgazanes en nombre del proletariado y el "ocio" de tres personas...", por eso llamé a la colección de ensayos "Tres Colecciones de Ocio" y me llamé a mí mismo "Hombre Ocioso". Pintura al óleo es mi humilde nombre, una quintilla. Hay tres formas de robar medias coplas: Primero, el camarada Guo Moruo cree que tomar prestado "El bien alimentado Gan Niu" de Qian Ji no es una media copla sino media frase, ver Nota 4. En segundo lugar, tomando prestado el poema "Un sombrero viejo cubre una ciudad ocupada" del poeta Nanshe Wan Yao Juvenil (Xi Gou). En tercer lugar, el camarada Xiong Rong le ofreció un banquete a Lu Xun y Yu Dafu bromeó: "Has estado trabajando duro estos días. días?" Lu Xun le respondió con un pareado "Hengmei" en el que había pensado el día anterior. Dafu bromeó:
"¿Parece que tu 'Gai Huayun' o Han Qifeng han tomado vuelo?" Lu Xun dijo: "Está bien, déjame decirte esto, tengo otro medio par de pareados y yo También puede componer un pequeño poema. "El llamado "robar medio pareado" se refiere a la primera frase ("Otra explicación del robo de medio pareado",
People's Daily, 22 de febrero de 1962) . Según él, se dice que está tomado de media frase en lugar de medio pareado; en segundo lugar, este poema no se puede encontrar en la "Colección de poesía Nanshe" y las tres opiniones son relativamente consistentes. En los poemas registrados en el diario, "roto" se llama "viejo".
"Fuga" significa "roto". Más tarde, cuando Lu Xun escribió un abanico para Yongcheng en Falda Saiyan en Japón, también "miró" la palabra "quan" en este poema.
②
Gaihua: "Gaihua Ji Ming" de Lu Xun: "Nunca he aprendido a adivinar en mi vida, pero escuché del anciano que la gente a veces tiene que tener 'suerte gaihua'.....Este tipo de suerte es buena para los monjes: hay un dosel en la parte superior, que es naturalmente un signo de convertirse en un Buda. Sin embargo, el toldo no está en el suelo y estará cubierto. , así que tenemos que perforar un clavo." Gaihua se cubrió la cabeza con nubes como flores. "Notas antiguas y modernas": "El dosel fue creado por el Emperador Amarillo. Cuando luchó contra Chiyou en los campos de Zhuolu, a menudo había nubes de cinco colores, ramas doradas y hojas de jade, que terminaban en el emperador, con la imagen de flores, por lo que también era un dosel." Esto se refiere a la imitación de las nubes del Emperador Amarillo. Cubierta de coche hecha de gas.
(3) Frases faltantes: Woods·Bingzhi; "Si estás en un barco con fugas". En el "Libro de la biografía de Jin Bi Zhuo", Bi Zhuo dijo: "Si bebes cientos de barcos". ..pasarás tu vida en un barco flotante."
④
Ru Ziniu: el camarada Guo Moruo mencionado en "El cambio cualitativo de Ru Ziniu". Al famoso poema citado Por Hong en el primer volumen de "Beijiang Poetry": "La fragancia del vino puede llenar el pueblo de mariposas y la fragancia del arroz". Señaló que "pero esta alusión, una vez que llegó a manos de Lu Xun, Cambió completamente su calidad." Aquí, es verdad. Es decadente y mágico. "("People's Daily" 1962 65438 16 de octubre) "Zuo Chuanai Sexto año": "Baozi dijo: '¿Has olvidado que eres un Gan Niu y que te han roto los dientes? '"Qi Jinggong amaba a sus hijos y fingió ser una vaca con una cuerda en la boca y dejó que los niños montaran. El niño se cayó y le arrancaron los dientes.
⑤Unificación: Es decir, yo Escondido en un pequeño edificio, hay un mundo unificado.
No te preocupes por el invierno, el verano, la primavera y el otoño: no importa cómo cambie el clima afuera, Lu Xun a menudo se siente oprimido por el terror blanco, por eso. Se le compara con hacer amistad con China. /p>
Se compara con “No me atrevo a darle la vuelta, ya lo he encontrado. "Para evitar la persecución y persecución de los reaccionarios, se cubrían la cara con sombreros rotos cuando caminaban por el centro de la ciudad. De esta manera, la situación sigue siendo muy peligrosa, como un barco agujereado que transporta vino flotando en la corriente. Accidentalmente se hundiría en un entorno tan peligroso, Lu Xun adoptó una actitud de lucha firme e intransigente. El "Discurso en el Foro de Yan'an sobre Literatura y Arte" del presidente Mao dijo: "Los dos poemas del Sr. Lu Xun, 'mire un'. Mil dedos con ojos fríos, inclina la cabeza "Esté dispuesto a ser un ruziniu" debería ser nuestro lema. Los "mil mandamientos" aquí se refieren a enemigos, y nunca nos rendiremos ante ningún enemigo cruel. Los “hijos obedientes” aquí son el proletariado y las masas. Todos los * * * miembros del partido, todos los revolucionarios y todos los trabajadores literarios y artísticos revolucionarios deben seguir el ejemplo de Lu Xun, ser la "vaca" del proletariado y del pueblo, dedicarse a la muerte y morir. "El presidente Mao elogió este espíritu. Después de ser perseguido por los reaccionarios, Lu Xun a menudo se escondía, por lo que "esconderse en un edificio pequeño" es realista, pero no se limita al realismo. En ese momento, los reaccionarios perdieron grandes áreas de tierras en el noreste Durante el Incidente del 8 de diciembre de 1932, el gobierno nacionalista amenazó con trasladar su capital a Luoyang, pero no fue hasta junio de 1938 que regresó a Nanjing. Es irónico que sólo sepa cómo evitarlo. No importa cuán en peligro esté la patria.
En este poema, "golpearse las cejas" se ha convertido en un dicho famoso, y "golpearse las cejas" y "bajar la cabeza" describen vívidamente el trato que los soldados revolucionarios dieron a la patria. enemigo y las dos actitudes completamente diferentes de la gente. Estas dos frases no sólo son profundas, sino también vívidas. El camarada Guo Moruo elogió este pareado en el "Prefacio a los poemas recopilados de Lu Xun": "Aunque sólo hay catorce palabras. , están claramente divididos entre el amor y el odio. El terreno estipula el poder de vida o muerte para la otra parte, mostrando el espíritu de unidad y lucha. Esto es verdaderamente sin precedentes y sin precedentes. "El origen de "Mil Dedos" proviene de Wang Jiachuan de la Dinastía Han: "Hay un proverbio que dice: 'Mil Dedos morirán sin enfermedad'. “Los ‘miles’ aquí, es decir, ‘miles de personas’, se refiere a las masas. Pero Lu Xun dijo en "To Li" el 4 de febrero de 1931: "Afortunadamente, hoy no hay nada que hacer y puedo dejar volar mis pensamientos. Sin embargo, después de tres quejas, esta madre virtuosa comenzó a sospechar. Al igual que miles de personas. Señaló que murieron sin enfermedad. Viven en esta vida y no saben qué escucharán en el futuro ". Lu Xun le dio un nuevo significado aquí. Este "prisionero condenado a muerte" no se refiere a las masas, sino al enemigo, y se refiere a todo tipo de enemigos. Esto es lo mismo que "La pequeña Amy" en "A Clear Branch of Xiangling", sin título. "Pequeña Amy" se refiere a una gran cantidad de enemigos, que es lo mismo que "Mil Mandamientos". Por lo tanto, la crítica de Leng a "Mil dedos" no fue el único dedo que Leng señaló a las masas, sino la guía de Leng contra muchos enemigos. El Presidente Mao dijo: "Mil dedos aquí son el enemigo", es muy correcto.
Aún existen algunas diferencias en la interpretación de la autodesprecio, que pueden discutirse.
Interpretación del título de "Autoburla": Primero, dice: "En cuanto a la palabra 'autoburla' escrita por Lu Xun, es solo un tipo de música. De hecho, Sr. " Lu Xun no necesita reírse de sí mismo ". Ya que no hay necesidad de reírse de sí mismo, ¿por qué molestarse? ¿Qué pasa con la "autodesprecio"? ¿Decir Qubi significa que no hay "autodesprecio"? La cuestión no está clara.
El segundo es la explicación del último pareado "Escóndete en el pequeño edificio para formar un todo unificado, teniendo en cuenta el invierno, el verano, la primavera y el otoño". Uno decía: "Las dos últimas frases son una sátira de aquellos que sólo se preocupan por su propia comodidad y no se preocupan por la política". La segunda es una sátira de los reaccionarios del Kuomintang que trasladaron su capital a Luoyang durante el Incidente del 28 de enero de 1932. y no regresó a Nanjing hasta junio de 5438. El autor escribió este poema. "Escondido en el pequeño edificio" expresa una vez más la idea de Lu Xun de "luchar en las trincheras". El "pequeño edificio" es la fortificación del búnker y la trinchera de la línea del frente. Esconderse en un edificio pequeño y aprovechar la oportunidad para atacar es para preservarse mejor, atacar al enemigo y destruirlo. "En cuarto lugar, decir 'queremos unificarnos' es unificarnos y enfrentarnos a la dinastía Chiang. Aunque el 'pequeño edificio' es pequeño, como puesto avanzado de la lucha contra el enemigo, está conectado con toda la lucha revolucionaria proletaria. "
Echemos un vistazo a "Laughing Haha" escrito por sus predecesores y lo que se dice en la última parte. Dongfang Shuo dijo: "Cuando no lo necesitas, no tienes un aprendiz, pero vives solo"; Yang Xiong dijo: "Una casa solitaria y solitaria que defiende la moralidad"; lo que quieres y acata el destino". Todos se contentan con la soledad y el autocontrol, en lugar de satirizar a los demás. No es apropiado decir que alguien es sarcástico pero apolítico. Lo principal que hay que satirizar es el enemigo, pero para las personas que no están interesadas en la política, es una cuestión de educación, no de sátira. "Escondiendose en el pequeño edificio" de Lu Xun se contenta con la soledad, pero hay similitudes en la forma. Por supuesto, el espíritu de los dos es completamente diferente. El primero es retirarse, el segundo es luchar.
¿Cómo luchar contra el "esconderse en un edificio pequeño"? ¿Es una guerra de trincheras con pequeños edificios como trincheras? Sólo sabemos que cuando el enemigo entra a la ciudad para pelear en las calles, se esconde en un pequeño edificio y ataca al enemigo al amparo del pequeño edificio. Lu Xun se opuso al "cerco y represión" cultural. ¿Cómo podría tratar este pequeño edificio como una trinchera? Para oponerse al "cerco y represión" cultural, los periódicos y publicaciones periódicas deben utilizarse como posiciones de batalla contra el enemigo. Si abandonas la posición de combate de los periódicos y publicaciones periódicas, ¿cómo podrás atacar al enemigo incluso si te escondes en un edificio pequeño? La guerra de trincheras de Lu Xun consistió en utilizar varios seudónimos para confundir al enemigo cuando escribió sus registros de guerra. Cuando escribió sus registros de guerra, utilizó varias técnicas artísticas ingeniosas para cegar los ojos del enemigo, a fin de cubrirse y atacar al enemigo en lugar de hacerlo. "escondido". "En el pequeño edificio" sálvate y ataca al enemigo. En tercer lugar, me temo que no es muy realista. La cuarta teoría sostiene que "esconderse en un pequeño edificio" significa aferrarse a la propia posición, y que la "unificación" está vinculada a toda la lucha revolucionaria del proletariado. Pero la frase original dice que "esconderse en un edificio pequeño" se ha unificado, es decir, esconderse en un edificio pequeño se ha unificado, y eso no significa que se base en el edificio pequeño y luego se conecte con la base revolucionaria. para unificarse. Precisamente porque esconderse en un pequeño edificio se ha convertido en un país unificado, corresponde "preocuparse por el invierno, el verano, la primavera y el otoño". Independientemente del clima político externo, ¡cuidado! Es decir, independientemente del significado. Si este pequeño edificio está relacionado con toda la lucha revolucionaria proletaria, debemos prestar mucha atención al clima político externo. ¿Cómo pudiste ignorarlo? De modo que las cuatro teorías principales no pueden evitar plantear demasiadas preguntas.
Entonces, ¿qué significan estas dos frases? Bajo la persecución de los reaccionarios, Lu Xun a menudo huía, por lo que esconderme en un pequeño edificio se convirtió en mi país unificado, sin importar los cambios que se produjeran en el clima político exterior. Esto es una "burla de uno mismo", pero no se limita a la burla de uno mismo. También es una sátira que los reaccionarios del Kuomintang sólo saben evitar, por muy amenazada que esté la patria. Estas dos frases son feroces ataques de "autocrítica" y "autocrítica" al enemigo. Se puede ver que la "autocrítica" es una batalla revolucionaria. Estas dos frases encajan perfectamente con la copla de "mirarse fríamente"