Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - La historia del cuerpo de la rueda

La historia del cuerpo de la rueda

Un poema de polea es un poema con un título seguido de una cola, que se puede girar como una polea para obtener el poema. Se dice que Qin Shaoyou fue pionero en la dinastía Song y que los poemas de Su Dongpo son los mejores. Se formó principalmente en las dinastías Ming y Qing y era un juego de poesía popular en ese momento. Un poema sobre poleas escrito por el Sr. Zhu de la ciudad de Jizhou es particularmente impactante.

La lluvia es fina como lana, cae sobre los aleros, cae sobre el nido, salta en el callejón, mira.

Este poema se puede escribir en seis poemas con sólo trece palabras, lo cual es increíble.

El análisis es el siguiente:

Siete palabras: La lluvia en el callejón parece lana, y la lluvia cae como lana debajo de los aleros y en el nido. El pelo cae sobre los aleros, el nido de pájaro salta sobre las golondrinas, el nido de pájaro salta sobre las golondrinas y mira al callejón.

Cinco palabras: Mira, la lluvia es fina como un cabello y cae sobre los aleros y en el nido. Las golondrinas saltan en el nido del alero y las golondrinas saltan al pasillo para mirar.

Cuatro palabras: La lluvia es fina como un cabello y cae sobre los aleros del nido. Las golondrinas saltan en el nido del pájaro y las golondrinas miran hacia el pasillo.

Tres palabras: La lluvia, fina como lana, cae sobre el alero del nido, saltando sobre las golondrinas, mirando el callejón.

Orden de dieciséis caracteres: Mira, la lluvia es fina como lana que cae sobre los aleros, y los aleros saltan sobre las golondrinas, que se pueden ver en el callejón.

Lectura inversa: Mira, no seas nido para la luna de golondrina. Los aleros del nido caen como llovizna.

Los poemas estilo polea con viento, sonido y nubes son ingeniosos en concepción y hermosos en concepción artística.

La nieve refleja el hielo, las mariposas regresan a las nubes y las flores se alejan volando de los sueños.

Siete palabras: Las flores danzantes y la nieve que vuela reflejan el brillo del hielo, y la nieve refleja el brillo del hielo y las mariposas regresan. Dijo Mariposa, las nubes despiertan de los sueños, las nubes despiertan de los sueños y bailan. (Pingshui Yun)

Cinco palabras: la nieve que vuela refleja el brillo del hielo y el brillo del hielo ilumina la mariposa. La mariposa regresa a las nubes y despierta del sueño, y las flores se van volando después de despertar del sueño. (Pingshui Yun)

Cuatro palabras: la nieve refleja el brillo del hielo, el brillo brilla sobre la mariposa, la nube despierta el sueño y el sueño baila.

Tres palabras: La nieve refleja el hielo, las mariposas regresan, las nubes despiertan los sueños y las flores vuelan.

Orden de dieciséis caracteres: Vuela, la nieve refleja el hielo, las mariposas regresan, las nubes despiertan de los sueños, los sueños despiertan y bailan. (Linz·Zheng Yun)

Lectura inversa: Las flores voladoras despiertan las nubes, despiertan las nubes y vuelven a la mariposa para brillar, vuelven a la mariposa para brillar y reflejar la nieve, ¡vuela!

Por la noche, las luces del patio del salón de baile de las luciérnagas se llenan de estrellas junto a la luna

Siete palabras: luciérnagas en la noche estrellada, luciérnagas bailando en el patio por la noche, luciérnagas bailando en el patio a la luz de la luna, el patio a la luz de la luna en el cielo. (Pingshui Yun)

Cinco palabras: Las luciérnagas vuelan en una noche estrellada. Las luciérnagas bailan en el patio y las luces del patio están llenas de estrellas todos los meses. (Pingshui Yun)

Cuatro palabras: Luciérnagas nocturnas, las luciérnagas bailan en el patio, las luces del patio siguen a la luna y la luna está llena de estrellas.

Tres palabras: noche, pantalla de luciérnagas, salón de baile, luces persiguiendo a la luna, llenando el cielo.

Orden de dieciséis caracteres: estrellas, luciérnagas bailan en el patio por la noche y el cielo se llena de estrellas. (Nueva rima china)

Lectura inversa: El cielo está lleno y la luna está llena, las luciérnagas bailan en el patio, las luciérnagas bailan en el patio por la noche con las estrellas.

上篇: Zhuge Liang dejó una profecía, pero Liu Bowen se negó a descubrirla. ¿Podría ser el resultado una coincidencia? 下篇: ¿Qué significan los primeros 47 números de Guanyin Ling?
Artículos populares