¿Cómo utiliza Tan Dalu los pareados de palabras incrustados? Resolver
También llamado incrustación de palabras, consiste en incrustar palabras relevantes en el pareado para expresar la intención del escritor del pareado. Contiene pero no revela, lleno de diversión.
Se dice que había un médico mediocre llamado Ji Sheng debido a sus mediocres habilidades médicas, causaba sufrimiento a muchos pacientes, lo cual era indignante. Entonces alguien escribió un pareado sobre este asunto: Puede que no sea un caso de desastre, pero nunca ha vuelto de entre los muertos. Este pareado activa los dos modismos de "convertir el mal en buena fortuna" y "devolver la vida a los muertos", usándolos en contra de sus significados e implícitamente incorporando el nombre del curandero "吉生". La ironía es tan punzante que penetra profundamente.
De hecho, los pareados con incrustaciones fueron más populares desde la dinastía Qing hasta la República de China.
En el invierno del año 19 del reinado de Daoguang, Zeng Guofan fue a Beijing y pasó por Changsha para visitar Zuo Zongtang. Al salir, presentó un pareado a la izquierda: Ji Zi decía ser un alto funcionario, pero ya no era un funcionario de la corte y vivía recluido en las montañas. A menudo no estaba de acuerdo con los demás. Los tres caracteres "Zuo Jigao" estaban incrustados en el pareado. Zuo Zongtang sonrió levemente y rápidamente devolvió el segundo pareado: Los ministros vasallos están defendiendo el país. No pueden luchar cuando avanzan y no pueden defenderse cuando se retiran. ¿Qué ha pasado con tu economía? El pareado también incluye las palabras "Zeng Guofan", que implícitamente significa "Aunque tu carrera oficial es buena, Zeng Guofan, tu capacidad para gobernar el país ha fracasado". Zeng Guofan quedó muy impresionado por la rapidez de pensamiento de Zuo.
Zhang Taiyan, un revolucionario de finales de la dinastía Qing, escribió una vez un dístico con caracteres incrustados: La gente de nuestro país está destinada a perecer, y la razón para no morir es la vejez. La palabra "Youwei" está incrustada en el pareado, satirizando a Kang Youwei, un realista que se dedicó al Movimiento de Reforma de 1898 en sus primeros años pero promovió el sistema imperial en todas partes en sus últimos años. Esta copla proviene de “Cuando un país está a punto de perecer, tiene que haber monstruos” (“El Libro de los Ritos: Doctrina del Medio”) y “Ser viejo pero no morir es un ladrón” (“Las Analectas”). Además, las palabras "malhechor" y "ladrón" se han ocultado respectivamente, lo que se puede decir que es profundo e irónico.
Durante la Revolución de 1911, Wang Kaiyun, una celebridad de Hunan de 83 años, escribió un pareado de este tipo y lo publicó en Jurentang, Beijing, para satirizar a Yuan Shikai, que estaba jugando a la conspiración. El dístico dice: La gente está preocupada por esto y el país está preocupado por esto, en resumen, se puede resumir. Comentario horizontal: Los espectadores lo saben mejor. El "Presidente de la República de China" estaba integrado en el Gobierno Central Unido. Más tarde, alguien añadió "cuál es la diferencia entre norte y sur" y "qué" después de este pareado. La batalla sigue siendo clara. La moraleja es que "la República de China está dividida en norte y sur, el presidente no es el este y el oeste".
Después del incidente del 18 de septiembre de 1931, Chiang Kai-shek adoptó una política de no resistencia. He Xiangning, un representante de los revolucionarios del Kuomintang, estaba muy enojado. En 1935, envió un paquete a Chiang. Kai-shek que contiene falda y lemas patrióticos. Un pareado del general Fan Ting. El verso dice: La rana solitaria en el fondo del pozo, el cielo es pequeño y la tierra es pequeña, es arrogante y arrogante, la piedra obstinada en el inodoro no es recta, maloliente y dura; El nombre de Chiang Kai-shek, "Zhongzheng", está incrustado en el pareado, y se le describe como "la rana en el pozo" y "la roca testaruda en el baño". Usó un lenguaje humorístico para criticar a fondo el feo rostro de Jiang.
Por lo tanto, el uso flexible de pareados de palabras integradas en el habla y la escritura diarias no solo es divertido, sino que a veces también logra efectos inesperados en la expresión del lenguaje.