Un resumen de Viaje al Oeste a través de las Montañas de la Llama
La primera vez que Wukong pidió prestado un abanico, la Princesa Iron Fan lo abanicó con un abanico de plátano. El bodhisattva Ji Ling supo la verdad y le dio un "Ding Feng Dan" para que le prestara un abanico.
Wukong vino a pedir prestado un abanico por segunda vez, y la princesa volvió a abofetearlo. La boca de Wukong se llenó con Ding Fengdan y no se movió. La princesa se apresuró a regresar a la cueva y se quedó en casa. Wukong se convirtió en un pequeño insecto y entró en el vientre de la princesa Tiefan mientras ella tomaba té. La princesa sufría de un dolor abdominal insoportable y accedió a prestarle un abanico, pero en su lugar le dieron uno falso.
La tercera vez, Wukong se convirtió en el Rey Buey Mo, lo cual fue un verdadero truco. Después de que Niu llegó a casa, se enteró de la verdad y rápidamente persiguió a Niu y Niu pelearon. Bajie y Sha Seng dieron un paso adelante para ayudar y finalmente vencieron a Niu Wangmo hasta que se revelaron sus verdaderos colores. Wukong usó un abanico de plátanos para apagar el fuego de la montaña y los cuatro continuaron su viaje hacia el oeste para obtener escrituras budistas.
Introducción a la obra:
“Viaje al Oeste” fue escrito por Wu Chengen, novelista de la dinastía Ming. Basado en registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang, folklore y dramas Yuan. "Los poemas de la búsqueda de escrituras budistas del Tripitaka" de la dinastía Song (nombre original "La búsqueda de escrituras budistas del Tripitaka") es el primer prototipo del "Viaje al Oeste" del monje Tang que tomó al Maestro Xuanzang como prototipo.
Como primera novela romántica de la antigua China, es la pionera del realismo mágico. Primero, escribí sobre el nacimiento de Sun Wukong y luego conoció a Tang Seng, Zhu Bajie y Sha Seng. Tang Monk pasó por ochenta y una dificultades desde la reencarnación hasta el aprendizaje de experiencias, todo el camino hacia el sur, y finalmente llegó a Occidente para encontrarse con el Buda Tathagata, y finalmente los Cinco Santos fallecieron.
Desde la publicación de "Viaje al Oeste", ha sido traducido a idiomas occidentales y extendido a Europa y Estados Unidos. Ya está disponible en inglés, francés, alemán, italiano, español, lengua de signos, mundial (esperanto), ruso, checo, rumano, polaco, japonés, coreano y vietnamita. Ha publicado muchos artículos de investigación y monografías y ha elogiado esta novela, conocida como uno de los cuatro clásicos chinos.
Acerca del autor:
Wu Chengen (alrededor de 1500-1582) nació en el condado de Shanyang (ahora distrito de Huai'an, ciudad de Huai'an, provincia de Jiangsu). Mi hogar ancestral está en Gaodian, Tongcheng, Anhui. Mis antepasados vivieron en Gaodian, Tongcheng, por eso me llaman la familia Wu en Gaodian. Destacado novelista de la dinastía Ming en China, es autor de "Viaje al Oeste", una de las cuatro novelas clásicas más importantes de China. Desde pequeña, Minhui ha leído muchos libros, especialmente cuentos de hadas. Después de repetidos reveses en el examen imperial, tomó el examen complementario como estudiante tributo durante el período Jiajing. En el cuadragésimo quinto año del reinado de Jiajing (1566), fue nombrado magistrado del condado de Changxing, provincia de Zhejiang. Debido a la dificultad de su carrera oficial, nunca quiso ser funcionario en sus últimos años y escribió a puerta cerrada. El Salón Conmemorativo de Wu Chengen está construido en la casa de té de la montaña, y su estatua de piedra está construida en la puerta al pie de la montaña para conmemorarlo.