Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Cuentos de Hu Shi

Cuentos de Hu Shi

Seis cuentos de Hu Shi

Cuentos de la celebridad moderna Hu Shi Aquí hay seis cuentos sobre Hu Shi que he recopilado para usted. ¡Bienvenidos a leer!

El eunuco

Las obras maestras de Hu Shi "Esquema de la historia de la filosofía china" e "Historia de la literatura vernácula" tienen un principio y no tienen fin. Solo tienen el primer volumen y. no hubo un segundo volumen, por lo que Huang Kan los ridiculizó por faltar el siguiente volumen. El volumen de El eunuco se convirtió en el origen de novelas y ensayos inacabados.

Nominación al Premio Nobel

Según la base de datos oficial del Premio Nobel, Hu Shi fue nominado como candidato al Premio Nobel de Literatura en 1939 por el arqueólogo sueco Sven Hedin.

Una breve historia sobre cómo tener miedo de tu esposa

El famoso erudito chino moderno Hu Shi nació en el año del Conejo, y su esposa Jiang Dongxiu nació en el año del Tigre. Hu Shi solía bromear: "Los conejos le tienen miedo a los tigres". En ese momento, había un chiste de que Hu Shi le tenía miedo a su esposa.

Una vez, un amigo en París le envió a Hu Shi una docena de monedas de bronce francesas. Porque el dinero tiene las tres letras "PTT", que suenan como "miedo a mi esposa".

Hu Shi bromeó con algunos amigos dominados: "Si se establece una 'Asociación dominada por Hep', estas monedas de cobre se utilizarán como insignias de membresía".

Tonterías

Hu Shi suele dar conferencias en universidades. Una vez, en una universidad, citaba a menudo a Confucio, Mencio y Sun Yat-sen en sus discursos. Al citar, escribió en la pizarra: "Confucio dijo", "Meng dijo" y "Sun dijo".

Al final, cuando expresó su opinión, hubo una carcajada. Resulta que todo lo que escribió fue "una tontería".

"El primer casamentero de la República de China"

Hu Shi tiene la reputación de "el primer casamentero de la República de China" y ha creado innumerables familias justas y amorosas. Le gusta ver a los jóvenes enamorarse y casarse, y ha sido anfitrión de más de 150 bodas.

Según registros conocidos, la mayoría de estos 150 matrimonios fueron entre compañeros de Hu Shi y jóvenes eruditos, y la mayoría de ellos eran parejas académicas. La mayoría de los lugares para celebrar bodas se encuentran en China. Sin embargo, hubo una boda celebrada por Hu Shi en los Estados Unidos y había fotografías de la escena de la boda, pero hasta ahora ningún investigador lo ha revelado.

El diario de Hu Shi (12 de mayo de 1939) registra su vida matrimonial en Estados Unidos. Escribió:

Hoy, nuestro secretario de la biblioteca, Jun, y la Sra. Zhang Taizhen se casaron. La Sra. Zhang es hija del Sr. Zhang Luao y vino con la Compañía de Teatro de Shanghai. Estaban actuando en Nueva York cuando yo estaba enfermo en Nueva York, por lo que Wenjian y la Sra. Zhang se veían a menudo y luego se comprometieron. Oficié su boda.

Ríndete

A principios de la década de 1930, Hu Shi era profesor en la Universidad de Pekín. Durante las conferencias, a menudo elogiaba el chino vernáculo, lo que causaba insatisfacción entre algunos estudiantes a quienes sólo les gustaba el chino clásico pero no el chino vernáculo.

Una vez, cuando Hu Shi estaba dando un discurso triunfante, un estudiante llamado Wei de repente se levantó y preguntó enojado: "Maestro Hu, ¿realmente no hay ningún defecto en la escritura vernácula?", Hu Shi respondió con una sonrisa: "No." El estudiante se emocionó aún más: "¡Debe haberlo! La mayoría de ellos son tonterías vernáculas, y los telegramas usan muchas palabras y cuestan mucho. Los ojos de Hu Shi se iluminaron de repente". Explicando en voz baja: "¡No necesariamente! Hace unos días, un amigo me envió un telegrama pidiéndome que trabajara en un departamento gubernamental. Decidí no ir, así que volví a llamar y me negué. El telegrama estaba escrito en lengua vernácula, lo que parecía Ahorre dinero. El número de palabras se ha reducido. Por favor escriba una respuesta en chino clásico de acuerdo con mis deseos. Compruebe si los espacios en blanco están en chino vernáculo o clásico". Tan pronto como el profesor Hu terminó de hablar, los estudiantes inmediatamente comenzaron a escribir en serio.

Después de 15 minutos, Hu Shi pidió a los estudiantes que levantaran la mano e informaran el número de palabras, y luego seleccionó un telegrama con el menor número de palabras en chino clásico. El mensaje está escrito así:

"Soy un mal erudito, así que me preocupa no estar calificado y no puedo hacer esto. La lengua vernácula significa: me temo que será difícil". para realizar este trabajo, y no tengo un conocimiento profundo del mismo. No puedo obedecer el acuerdo a pesar de que tengo el conocimiento.

Hu Shi dijo que este libro era muy bueno y que solo usó doce palabras.

Pero mi telegrama vernáculo solo usaba cinco palabras:

"¡No, gracias!"

Hu Shi también explicó: "Si no puedes hacerlo", esto significa que tú también lo eres. conocedor y temeroso de ser competente; "gracias" no sólo expresa gratitud por la presentación del amigo, sino que también significa rechazo. Por lo tanto, no hay muchas tonterías y no depende de si está escrito en chino clásico o en chino vernáculo. Siempre que prestes atención a la selección de palabras, la escritura vernácula puede ahorrar más palabras que la escritura china clásica.

上篇: Te lo ruego, quiero darle un nombre a mi hijo. El apellido del niño es Xu. ¡Quiero una sola palabra que sea más bonita! 下篇: Gracias doctor. Xiaoguang, ¿quién lo jugó?
Artículos populares