Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Recopilación preliminar de información de contenido

Recopilación preliminar de información de contenido

En octubre del año 14 de Shunzhi, Bingzi. Nació el cuarto hijo del emperador. ("Registros de los Ancestros de la Dinastía Qing", Volumen 112. Octubre Bingzi del año 14 de Shunzhi. Zhonghua Book Company, edición de 1985. P877.)

El octavo día. Yu Libu: El séptimo día de este mes nació mi primer hijo, nació la concubina imperial y se iba a celebrar una ceremonia. Mi departamento observó inmediatamente el caso y lo discutió rápidamente. Instrucciones especiales. (Los archivos manchúes del Museo Nacional de Historia de la dinastía Qing temprana se están traduciendo y compilando. Guangming Daily Publishing House, edición de 1989. P365.)

El noveno día. El séptimo día de este mes nació el primer hijo del emperador y el sacrificio fue anunciado el noveno día de este mes.

En el Templo del Cielo se utilizan seda, vino, frutas, venados y conejos para encender incienso y se recitan bendiciones. Envía al ministro y al Qike de primera clase a rendir homenaje. Zhu Wen dijo: Wei Shunzhi tenía catorce años, Ding You, el primer día de octubre, Geng Wu, el noveno día del mes lunar, Wu Yin, el sucesor del Emperador del Cielo, envió respetuosamente a Chéjov al Emperador de Jade y dijo: El séptimo día de este mes, cuando soy feo, nació mi primer hijo. Gracias por tu amabilidad.

El altar de tierra está elaborado con seda, vino, frutas, venado y conejo, se enciende con incienso y se recitan bendiciones. Envíe ministros para honrar a Rohkohl Kun. Zhu Wen dijo: Wei Shunzhi tenía catorce años, Ding You, el primer día de octubre, Geng Wu, el noveno día del mes lunar, Wu Yin, el sucesor del emperador, envió respetuosamente a Ke Kun a sacrificar al Señor de la Tierra, diciendo: El séptimo día de este mes, cuando caí en desgracia, nació mi hijoA. Gracias por tu amabilidad.

En el salón ancestral se utiliza seda, vino, frutas, venados y conejos, se enciende incienso y se recitan bendiciones. Enviar ministros a rendir homenaje al país. Zhu Wen dijo: Wei Shunzhi tiene catorce años, Ding You, el primer día de octubre, Geng Wu, el noveno día de octubre, Xiaodi Sun Sigong envía respetuosamente a Enguotai, quiero informar a Tang Taizong, Tang Taizong Chengtian, Guangyun Shengde, Zhao Ji, Li Jiren era filial de Wu Rui, filial de Zhaoxian, honesto y casto, Chengtian, crió a la reina Wu Sheng, Tang Taizong quería rejuvenecer el país, Zhang Wu, Zhang Wu, Kuan Wenren, Sheng Wenrui, Xiaodi Jingrenyi, Zhuang. Min ayudó al Emperador del Cielo. Gracias por tu amabilidad.

En el altar nacional se utiliza seda, vino, frutas, venados y conejos, se enciende incienso y se recitan bendiciones. Envíe ministros para que le den a Tuhai un saludo militar de primera clase. Zhu Wen dijo: Wei Shunzhi tenía catorce años, Ding You, el primer día de octubre, Geng Wu, el noveno día de octubre, el emperador Tian envió a Tuhai a adorar a los dioses de Taixu y Taiji, y dijo: El séptimo El día de este mes nació mi primer hijo, gracias a Gran favor. (Los archivos manchúes del Museo Nacional de Historia de la dinastía Qing temprana están siendo traducidos y editados. Guangming Daily Publishing House, edición de 1989. P364-365.)

Undécimo. El emperador, Baylor, Beizi, los funcionarios públicos y los ministros de registros colocaron caballos y seda para felicitarlo por el nacimiento de su primer hijo. (Los archivos manchúes del Museo Nacional de Historia de la dinastía Qing temprana se están traduciendo y editando. Guangming Daily Publishing House, edición de 1989. P365.)

No. Al tercer día después del nacimiento del primer hijo del emperador Gong Yu, se promulgaron el edicto y la etiqueta imperiales y se enviaron funcionarios a rendir homenaje a Qiuqiu, Fangze, el salón ancestral y al país. Era temprano en la mañana. El emperador estaba vestido y el Príncipe Heshuo y el Duque Protector vestían uniformes de la corte y se reunieron en la casa de Chang Chao. Las tropas manchúes, mongolas, Han y los oficiales militares Han vestían uniformes oficiales y se reunieron en el lugar de Changchao fuera de la Puerta Meridiana. El joven Dr. Ku, el ministro de Asuntos Exteriores y los ancianos se reunieron al sur del puente Jinshui, en las afueras de la plaza de Tiananmen. Se estableció otro edicto imperial en el lado este del Salón de la Armonía Suprema. Los ministros del patio interior celebraron el edicto imperial y se ubicaron en el lado este del Salón de la Armonía Suprema. Una vez completada la exhibición, los funcionarios del Ministerio de Ritos llevaron a Wang, Beile, Beizi y Gong a pararse a ambos lados del Salón de la Armonía Suprema, mientras que todos los funcionarios civiles y militares estaban a ambos lados de Su Majestad Dan. Después de que los funcionarios del Ministerio de Ritos se enteraron de la exhibición, el emperador se vistió con su traje formal, salió del palacio y subió al Salón de la Armonía Suprema, donde disfrutó de la armonía. Después de ser ascendido, Wei, un funcionario del patio interior, fue recompensado con tres látigos y presentó el edicto imperial a los funcionarios del Ministerio de Ritos en el Salón de la Armonía Suprema. Los funcionarios del Ministerio de Ritos se arrodillaron y sujetaron el. Edicto, lo colocó en una placa de nubes, lo cubrió con un paraguas amarillo y avanzó desde el camino del medio. Todos los funcionarios civiles y militares salieron con ellos, pero Wang, Beile, Beizi y Gong no salieron con ellos. Cuando el emperador devolvió el té al palacio, todos salieron. Ese día me ordenaron no subir a la cima del templo y no armar ningún escándalo. Todos, desde el rey hasta los funcionarios civiles y militares y superiores, visten uniformes de la corte y no son educados. Debajo del rey, por encima de las masas reunidas a ambos lados de la Puerta Meridiana. Todos los funcionarios civiles y militares de la dinastía Chang se reunieron y los funcionarios del patio interior llevaron el edicto imperial a un único corral fuera del Salón de la Armonía Suprema y lo presentaron a los funcionarios del Ministerio de Ritos. Los ministros se arrodillaron, tomaron el edicto imperial en un solo bolígrafo, lo colocaron en la nube, lo cubrieron con un paraguas amarillo y salieron por el medio. Cuando el Ministerio de Ritos sale con los funcionarios, deben arrodillarse en el Pabellón del Dragón y rendir tres reverencias y hacer reverencias. Guan Yi, el capitán de la escuela de salud, levantó el Pabellón del Incienso en el frente y la Corte del Dragón en la parte trasera. Los líderes de la escuela fueron criticados, los maestros se divirtieron y los reyes se dispersaron.

Después de que los funcionarios llegaron a la Plaza de Tiananmen, tomaron varias cartas de Long Ting y las colocaron en la caja amarilla de Gaotai. Se arrodillaron mientras escuchaban al Templo Honglu elogiar el progreso, y todos los funcionarios también se arrodillaron. Después de leer el edicto imperial en la plataforma del palacio, bajo el paraguas amarillo, anunció el edicto hacia el oeste. Después de escuchar las alabanzas de los funcionarios del templo, todos los funcionarios civiles y militares se arrodillaron tres veces, se inclinaron seis veces y Se inclinó seis veces. Después de la ceremonia, el edicto imperial fue colocado en el Pabellón del Dragón, levantado por un capitán de la guardia de honor y entregado desde la Puerta Qing al Salón del Ministerio de Etiqueta. El edicto imperial está tomado de la Corte del Dragón y está decorado en la Caja de Incienso Oriental. Los funcionarios del Ministerio de Ritos llevaron a sus funcionarios a arrodillarse tres veces y hacer reverencias nueve veces para grabar el edicto imperial y promulgarlo en el mundo.

Este es el día. Fengtian lleva el edicto imperial del emperador: desde la antigüedad, el emperador ha unificado con éxito los dos polos, ha acariciado al mundo y durará para siempre. Yan Qing es el lugar de nacimiento y Long Yu es el heredero. Durante cuatro años he confiado a Dabao mis geniales hazañas. Dios bendijo a Zu Kaoyi, y el siete de octubre de este año, nació su primer hijo de una noble concubina. Con la misericordia de la Vicemadre y el amor de mis súbditos, os ofrezco perdón y generosidad. Todos los asuntos se enumeran a continuación:

Un elemento: antes del 26 de octubre, año 14 de Shunzhi, todos los funcionarios, soldados y civiles cometieron traición, los hijos y nietos mataron a abuelos y padres, conflictos civiles, esposas y concubinas. Mataron a sus maridos y demandaron a sus maridos. Los esclavos mataron a sus padres, mataron a tres miembros de la familia, reunieron gente para matar, silenciaron, envenenaron, mataron con veneno, robaron, difundieron rumores y mataron con veneno. Cuando se cometen crímenes militares, han sido descubiertos o no, y han sido resueltos o no. Xianshe fue eliminada. Aquellos que hayan sido acusados ​​anteriormente serán indultados no serán juzgados, serán castigados por sus crímenes;

Un punto: todos los reincidentes de esta edad que estén pendientes de juicio serán degradados en un nivel.

1: Todos los departamentos provinciales, prefecturas, prefecturas y condados serán enviados a prisión en otoño y multados con un nivel.

1: Excepto aceptar sobornos, invadir y robar alimentos, atacar ciudades y saquear territorios, la guerra y el caos, generalizar, tener errores en el periódico y admitir que profesores y estudiantes son imperdonables, todos los demás delitos serán ser tratado con indulgencia.

Primero: Si quieres perseguir un beneficio personal, salvo ser codicioso y cometer el delito de robo, el resto de resultados será el agotamiento. Si no se puede completar, se debe presentar una solicitud de exención y no se permite implicar a familiares.

Primero: Si hay alimentos almacenados en un lugar donde la provincia informa directamente sobre la hambruna, la persona que los cocinó y causó la hambruna debe poder salir por su cuenta y hacer todo lo posible para evitar el crimen. Su primer acre de tierra se cosechó ese mismo año. En el pasado, no era razonable esconder dinero y comida. Si otros te descubren, aún serás castigado con comida.

Primero: Aquellos que se reúnen en montañas y mares para apoyar a las masas insatisfechas, si realmente pueden regresar, perdonan sus pecados anteriores y aun así hacen excepciones.

Primero: Los ladrones en todas partes son obligados por el hambre y el frío, o por funcionarios corruptos. Si se entregan, serán perdonados. Los impactantes símbolos de la obra evocan las ramas de Mao Baishi y la gran vida. Cuéntaselo al mundo y aquellos que estén interesados ​​lo escucharán. (Los archivos manchúes del Museo de Historia Nacional a principios de la dinastía Qing se están traduciendo y editando. Guangming Daily Publishing House 19.

La dinastía manchú Qing oró por la longevidad y la longevidad del príncipe en el templo Minzhong, y También oró por la imprudencia y la paz de la reina. Historia del dolor.

p>

Xinyi en el decimoquinto año de Shunzhi En este día, el Príncipe Qi nació en abril y ocupó el cuarto lugar ("Registros de los Ancestros de. la dinastía Qing" (Volumen 114). Xinyi en el decimoquinto año de Shunzhi. Zhonghua Book Company. Edición de 1985. P894.) En marzo Jiazi, el príncipe fue nombrado Heshuo. Jiazi en marzo. Zhonghua Book Company, edición de 1985. )

En el quinto mes del mes lunar, un funcionario fue enviado a adorar. Volumen 116. 5 de abril, año 15 de Shunzhi Book Company, edición de 1985. El día siete de octubre del día catorce. año de Shunzhi, murió el día veinticuatro del primer mes del decimoquinto año de Shunzhi. En la ceremonia "Heshuo", Rong recibió el título de Heshuo, que se celebró el 27 de agosto en la montaña Huanghua. p>

¡Oh! Ocupo los asuntos del emperador y muero según la voluntad de Dios. Me preocupo por eso todos los días, pensando en el lugar de nacimiento de los antepasados, pero nací y crecí en un período determinado, lo que significa que nunca lo haré. morir.

Juyu de Xing Yan me conmovió profundamente. Para el territorio de Bu Zhaoqi, construyó un muro de templo a su alrededor. Las palabras y el estilo de la casa provienen del sistema antiguo que contiene la opinión pública y registra El sol y la luna; del nacimiento, la vejez, la enfermedad y la muerte pueden durar para siempre. (Los archivos manchúes del Museo de Historia Nacional a principios de la dinastía Qing se están traduciendo y compilando. Guangming Daily Publishing House, edición de 1989. P377.)

Nuevo Templo. El Ministerio de Ritos dijo: Todas las tumbas del templo dentro de los muros del cementerio Heshuorong deben ser trasladadas. El propósito es construir un jardín para dormir para mi hijo, como las antiguas tumbas del pueblo y los templos y templos taoístas dedicados a dioses y budas. No podía soportar tener que mudarme. Kuang Liqun, ¿esta persona es mi hijo? No es necesario mover ninguna tumba ni templo. Todavía existe. Engel, el Ministro de Ritos, puede irse lo antes posible. Cerca de Huirong Xinyuan se encuentran los familiares del propietario de la tumba, templos, monjes, sacerdotes taoístas, etc. , oráculos recopilados. Déjame saber el significado oculto de mi simpatía por el pueblo. ("Registros de los Ancestros de la Dinastía Qing", Volumen 116. 5 de abril, año 15 de Shunzhi. Zhonghua Book Company, edición de 1985. P905.)

(No. 15. La tumba no La sede dice: En la montaña Huanghua Según las tumbas de todos los templos en el círculo de Feng Shui, Du Ruyu, Yang Hongliang y Zheng Bin, que dominan el Feng Shui, fueron invitados, diciendo que ya no era así. Es conveniente que vivan los monjes del templo en el círculo, y los ministros y otros acordaron que las tumbas deberían ser trasladadas. Los monjes y sacerdotes taoístas del templo deberían permitirles salir del lugar donde viven para ofrecer sacrificios y quemar incienso. tiene una tumba principal, por lo que se debe permitir que los funcionarios locales muevan la tumba del propietario por sí mismos. Se debe ordenar a las autoridades locales que reubiquen la casa según corresponda. Puede ser agregado por el departamento de asuntos domésticos. el 14 de abril, año 15 de Shunzhi. Orden: Esta discusión es inapropiada por el bien de mi hijo menor, no puedo soportar tocar la tumba y el templo del anciano, así que no puedo soportar hablar con otro empleado. Discutir. Admiro esto. Qin Zun lo discutió nuevamente y dijo que las tumbas en el círculo de Huanghuashan están cerca del suelo, por lo que los templos y las tumbas en el área cerrada aún deberían ser reparados por el Ministerio de Asuntos Domésticos. Por esta razón, ordene que se juegue el 15 de este mes. Orden: Se ordena trasladar la tumba del anciano, el templo budista donde se adora a los dioses, para mi hijo pequeño, lo cual es realmente irrazonable. Insoportable. ¿No es la gente mi hijo? Todas las tumbas y monasterios todavía existen. Engel, el Ministro de Ritos, puede enviar un mensaje a los familiares de los propietarios de las tumbas y a los sacerdotes taoístas. Archivos manchúes del Museo Nacional de Historia de la dinastía Qing temprana. Editorial Guangming Daily, edición de 1989, P377-378.))

Mei Boxer. He Shuo honró a Wang Qin. Envía funcionarios al templo para ofrecer sacrificios. ("Registros de los Ancestros de la Dinastía Qing" Volumen 117. Gengzi en mayo del año 15 de Shunzhi. Zhonghua Book Company, edición de 1985. P909.)

Xin Chou envió funcionarios para ofrecer sacrificios y honores a él. ("Registros de los Ancestros de la Dinastía Qing", Volumen 117. Xin Chou en mayo del año 15 de Shunzhi. Zhonghua Book Company, edición de 1985. P909.)

Geng Wu en junio. Al Ministerio de Obras, al Superintendente del Interior y al Departamento de Síndicos. Antes había una ley, así que debemos salvarla. Debes obedecer instrucciones. Pero Qi Qiang es suficiente para cubrir el viento y la lluvia. No hay necesidad de desperdiciar dinero hasta el punto de desperdiciar personas. No es lo que quiero, es una pérdida de tiempo. Si no sabes algo, no serás castigado ("Registros de los Ancestros de la Dinastía Qing" Volumen 118. Wu Geng en junio del año 15 de Shunzhi. . Zhonghua Book Company, edición de 1985. P918.)

August Five Sons. Sang'erzhai y Ubadan fueron al sur del río Yangtze para realizar tareas de guarnición por asuntos oficiales. Sabían muy bien que el funeral no cumplía con las reglas de los banquetes, por lo que pidieron sobornos en el camino. El siguiente paso es que el Departamento Legal investigue y obtenga los verdaderos resultados. Planeo intentarlo y trabajar como guardaespaldas durante dos años. Evita la muerte. Destituido de su cargo y azotado cien veces. Desde su casa. ("Registros de Saizu de la dinastía Qing" (Volumen 120). Cinco hijos en el decimoquinto año de Shunzhi. Zhonghua Book Company (edición de 1985). P930.)

Ren Chen. Rong está enterrado en Huanghuashan. ("Registros de Saizu de la dinastía Qing" (Volumen 120). Renchen en agosto del año 15 de Shunzhi. Zhonghua Book Company (edición de 1985). P930.)

El capítulo veintisiete de Heshuo Se ingresa al ataúd dorado de Rong Wang Qin. El día 26 ofrecieron sacrificios al salón ancestral, encendieron incienso y velas, y recitaron bendiciones con seda, vino, cinco tipos de frutas, venados y conejos. El ex querido abuelo estrella todavía saluda y ofrece sacrificios.

Este es el día. Rong Wangqin, el sacerdote de Heshuo.

Use seda, vino, cinco frutas, cerdos y ovejas, encienda incienso y velas, recite bendiciones y envíe al ministro Wang Hong a saludar. Li Zan Lang llevó al sacerdote al baño, elogió el baño, lo limpió y luego lo llevó al lugar de culto. Los cantantes ceremoniales y los diáconos cumplen con sus deberes, dirigen con alabanzas y envían a los funcionarios a archivar el caso. Si Xiangguan se arrodilló a la derecha, elogió el incienso y envió funcionarios a quemarlo tres veces. Elogios por el reinicio. Para elogiar a los funcionarios, estos se arrodillarán tres veces y se inclinarán nueve veces. Los recipientes rituales se utilizan para cantar y ofrecer seda. Al comienzo del ritual, la seda se presenta a los dioses. Mantenga la línea oficial de seda, arrodíllese y haga una reverencia tres veces, y luego reiníciela. El mariscal no saludó. Lea la lista de deseos oficial, arrodíllese, haga una reverencia tres veces y solicite que la imprima. El oficial ceremonial se arrodilló para expresar su agradecimiento, y los funcionarios que celebraban la ceremonia y recitaban los deseos también se arrodillaron. La guardia de honor cantó una bendición y dijo: Wei Shunzhi nació en el decimoquinto año de Wuxu. El primer día de agosto es en Bingyin y el 27 en Renchen. El emperador envió a Wang Hongzhuo a rendir homenaje a Heshuorong y Wang Qin, diciendo: Ahora que el país ha sido colonizado, para proteger a las almas heroicas y calmar a los dioses, se enviaron funcionarios especiales para rendirle homenaje. Si lo sabes espiritualmente, aún puedes sentirte feliz. Después de leerlo, póngalo en la caja de seda, haga una reverencia tres veces y reinícielo. Después de alabar a los funcionarios, todos se arrodillaron y se inclinaron tres veces. Los vasos rituales se cantaron como Yagong, y los funcionarios aún ofrecieron libaciones. La vasija ritual canta el tributo final y el oficial de la libación todavía lo ofrece. Arrodíllate y haz una reverencia en alabanza, y envía al oficial tres reverencias y nueve reverencias. Se cantaron los utensilios rituales y se cantaron los deseos de los funcionarios. La seda se puso en la ceremonia y los funcionarios sostuvieron la seda y cada uno suspiró. Haz un voto al funcionario de seda frente al dios, arrodíllate y haz una reverencia tres veces, mantén el voto al funcionario de seda y envía al funcionario al oeste para que se ponga de pie. Deseos, seda y liao cada mitad, elogios, envían funcionarios, cientos de funcionarios. (Los archivos manchúes del Museo Nacional de Historia de la dinastía Qing temprana se están traduciendo y compilando. Guangming Daily Publishing House, edición de 1989. P382-383.)

Adjunto: Se decidió la ceremonia fúnebre del príncipe durante el período Shunzhi. Después de la muerte del Príncipe Rong, persiguió el título de Príncipe Rong y consideró el funeral como el audaz del príncipe heredero. Fue enterrado en el Jardín Huanghuashan y ofreció sacrificios al cielo a la edad de 18 años. ("Los edictos imperiales de la dinastía Qing" de Guangxu (volumen 496), "Ceremonia funeraria · Obras completas continuadas", volumen 805, Editorial de libros antiguos de Shanghai, edición de libros políticos del Departamento de Historia de 2002, P812)

Zhang Ying Tai Rong duerme en el jardín Wang Qin. Una puerta de flores vidriada mide un pie y seis pies y dos pulgadas de ancho, seis pies en vertical y un pie y ocho pulgadas de alto. En el medio del salón tiene tres pies y ocho y seis pulgadas de ancho, dos pies y seis pies y cinco pulgadas verticalmente y un pie y dos pies de alto. Hay una puerta al frente, de tres pies de ancho, dos pies de largo y un pie de alto. Hay tres salas de guardia fuera de la puerta, tres en el este y tres en el oeste. El ancho es de tres pies y ochenta y seis pulgadas, la altura es de dos pies y sesenta y cinco pulgadas y los aleros miden un pie y dos pulgadas de alto. El muro del jardín tiene cincuenta y dos pies y seis de circunferencia y un pie de alto. (Volumen 949 de "Ejemplos de los clásicos reales de la dinastía Qing" de Guangxu. Ministerio de Industria. Regulaciones sobre jardines y descanso. Continuación de Sikuquanshu, 11 de agosto. Departamento de Historia. Libros políticos. Editorial de libros antiguos de Shanghai, 2002. P434 .)

Nº 29. Este es el día. Al final del año se realizan sacrificios en honor al pueblo. Use seda, vino, ovejas, cerdos y cinco tipos de frutas, encienda incienso y velas, recite bendiciones, envíe a Samas a saludar y realice sacrificios como de costumbre. (Los archivos manchúes del Museo Nacional de Historia de la dinastía Qing temprana se están traduciendo y compilando. Guangming Daily Publishing House, edición de 1989. P395.)

Febrero del año 17 de Shunzhi. Pregunta del Ministerio de Castigo: Lu Chaoyun, el ex médico del Ministerio de Ritos, Ermu, que fue escrito de manera vaga, no siguió el tiempo seleccionado para enterrar a Rong y planeó decapitarlo y esperar. Si ha sido excusado hoy, sugiera si debe reducir su puntaje. Propósito: Lu Chaoyun y Elmu escribieron sus respectivos grilletes durante dos meses. Cien latigazos. Se mudó a la Pagoda Ninggu. ("Registros de los Ancestros de la Dinastía Qing" (Volumen 132). Febrero del año 17 de Shunzhi. Zhonghua Book Company (edición de 1985). P1020.)

上篇: Cómo pronunciar 载 下篇: Plan de planificación de actividades divertidas en inglés_Plan de planificación de actividades divertidas del Día del Maestro
Artículos populares