Traducción y apreciación del texto original de "Dongpo Zhilin" de Su Shi
Traducción: Lo bebo por un día, pero solo puedo beberlo cinco veces. Nadie en el mundo puede beberlo y no hay nadie debajo de mí. Fue un gran placer beber, y cuando vi a los invitados levantar sus vasos y beber lentamente, la gran sensación en mi pecho desapareció y el sabor ahora superó al de los invitados. No hay un día en mi vida sin invitados, y no hay nadie que no agasaja a los invitados con vino. No hay nadie en el mundo que sepa bien que no sea mejor que yo.
En general, se cree que no hay felicidad para una persona mientras el cuerpo esté libre de enfermedades y la mente esté libre de preocupaciones. Pero cuando la gente tiene esa conexión frente a mí, ¿cómo puedo mantenerme feliz? Entonces, cuando llega el momento de almacenar buenas medicinas, él es el indicado y le gusta especialmente preparar vino para los invitados. Alguien dijo: "No estás enfermo pero escondes mucha medicina. No bebes, pero haces mucho vino para recompensarte. ¿Por qué sonreí y dije: "El paciente tomó la medicina y yo?" se sintió ligero para él; el bebedor estaba atrapado." Estoy tan loco por el vino que lo hago exclusivamente para mí."
Cuando Dong Gaozi llegó a la provincia, le dieron tres litros de vino todos los días. Su hermano menor preguntó en voz baja: "¿Estás feliz cuando esperas a Zhao?" Dijo: "¡Qué tipo de música espera el edicto imperial, pero vale la pena apreciar tres litros de buen vino!" prohibir beber, puedo prepararlo yo mismo. Uso un puñado de arroz cada mes y obtengo seis dou de vino". Pero los cinco prefectos Nanxiong, Guang, Hui, Xun y Mei también me dieron vino. Calculo que lo que obtuvieron probablemente fue mejor que el de Dong Gaozi. Pero Dong Gaozi se considera "Sr. Five Dou". El sol sale tres veces y no tiene tiempo para rescatar a la gente. Si fuera mío, entonces se pondrían dos litros y cinco litros en el abdomen del salvaje sacerdote taoísta todos los días.
Dong Gaozi y el hijo mayor de Zhong viajaron primero. Les gustaba tomarlo para nutrir sus cuerpos. Se tallaron un epitafio cuando murieron. He sido amigos durante miles de años, que es casi lo mismo. .
Texto original: Bebo vino todo el día, pero no puedo beber más que Wuhe. No hay nadie en el mundo que no pueda beber y no queda nadie. Sin embargo, cuando una persona está feliz de beber vino, cuando ve a un invitado levantando su copa y presentándola lentamente, sentiré una sensación de grandeza en mi corazón y una sensación de comodidad, que es demasiado para el invitado. Nunca he vivido sin visita durante un día, y nunca he tenido un invitado sin una bebida. No hay mejor bebedor en el mundo que yo. A menudo se dice que la mayor felicidad para una persona es estar libre de enfermedades y sin preocupaciones. Sin embargo, si las personas son así y están frente a Yu, ¿puede Yu estar seguro y feliz?
Por eso, siempre guarda buena medicina dondequiera que va, y se la da a quien la pide. Le gusta especialmente hacer vino para beber a los invitados. O dijo: "Si no estás enfermo, almacenarás más medicinas. Si no bebes, harás más vino. ¿Cuál es el punto de trabajar como ser humano?" Yu Xiao dijo: "Si estás enfermo?" Si una persona recibe la medicina, lo debilitaré; si el bebedor queda atrapado en el vino, lo haré. Es tan satisfactorio que puedes hacerlo tú mismo ". Dong Gaozi recibió tres litros de vino todos los días mientras esperaba a Zhao. Su hermano menor preguntó en voz baja: "¿Cómo puedes disfrutar esperando a Zhao?" ¡Prepara tres litros, lo cual es muy bueno! La ley Lingnan actual no prohíbe el vino, así que tengo que prepararlo yo mismo. Consigue seis cubos de vino. Sin embargo, los cinco prefectos de Nanxiong, Guang, Hui, Xun y Mei regresaron con el vino restante. Una estimación aproximada de lo que ganaron fue casi más que Dong Gaozi. Sin embargo, Dong Gaozi se hacía llamar "Sr. Wu Dou", por lo que le daban tres litros al día y no pudo salvar a nadie. ¿Cómo podría llegar a los invitados? Si queda algo, entonces se pondrán dos litros y cinco de ellos en el vientre del salvaje sacerdote taoísta todos los días. Dong Gaozi y el hijo mayor de Zhong, Guangyou, eran buenos para nutrir sus cuerpos y comer. Grabaron la fecha de su muerte como su propio epitafio.
Cuando Su Shi escribió este artículo, fue el día en que pasó por muchos giros y vueltas y fue degradado a Huizhou, Guangdong. La larga vida en el descenso y las dificultades de viajar al norte y al sur le causaron un gran daño tanto física como mentalmente. En ese momento, ya tenía 60 años. Después de enfrentar la muerte, tuvo que admitir que las dos alegrías de la vida, "estar libre de enfermedades y tener una mente libre de preocupaciones", ya no estaban disponibles para él. La razón fundamental por la que fue degradado repetidamente fue porque se opuso a la reforma de Wang Anshi en sus primeros años y estuvo involucrado en el torbellino de conflictos partidistas. Sin embargo, fueron sus poemas los que a menudo causaron problemas. Los opositores políticos seleccionaron frases individuales de sus poemas, las distorsionaron y formularon acusaciones falsas.
Por lo tanto, cuando fue degradado a Huizhou, su hermano Su Zhe y sus amigos y conocidos escribieron cartas pidiéndole que dejara de escribir poemas para evitar ser atrapados y causar problemas nuevamente. También sabía que la crisis siempre estaba ahí, por lo que no se atrevió a escribir más poemas y ensayos. Sólo podía beber alcohol para aliviar estos dolorosos días. Sin embargo, aunque le gusta beber pero no tiene la capacidad para beber, no puede obtener el máximo placer de ello, por lo que sólo puede dar medicinas a otros e invitar a otros a beber. De esta manera, puede sentirse feliz y contento. cuando los demás no están enfermos y tienen "felicidad", como si yo hubiera obtenido una "bienaventuranza" que no tiene relación conmigo mismo.
Wang Ji, el hijo de Donggao, era un borracho. Al principio no quería ser funcionario, pero trabajó de mala gana para que el gobierno le racionara los tres litros de buen vino todos los días.
Su Shi se consolaría a sí mismo. Pensó que el vino de Wang Ji ni siquiera era suficiente para su propio uso, pero la cantidad de vino que preparó era mucho mayor que la de Wang Ji. Podía usarlo para entretener a los invitados a voluntad, y a los invitados. Siempre estaban felices y él podía disfrutar. Este enfoque egoísta diluyó ligeramente su doloroso estado de ánimo de verse relegado. Su Shi solía utilizar esta actitud para afrontar las desgracias en la vida real. Esta inscripción y posdata están bien escritas y no hay palabras de queja o tristeza, lo cual es particularmente raro. La mente amplia y de espíritu libre de Su Shi y su actitud hacia la vida que disfruta compartir con los demás quedan plenamente demostradas en este breve artículo.