Poemas que expresan el anhelo de los amantes al anochecer
Poemas sobre la añoranza del anochecer 1. Poemas al anochecer
Al anochecer, frente al templo budista independiente Bai Juyi de la dinastía Tang, el suelo estaba cubierto de flores de langosta y cigarras.
Generalmente el corazón siempre está amargo a las cuatro, y es otoño cuando el corazón duele. Pueblo Primaveral Tang Bai Juyi En febrero el jardín del pueblo es cálido, las moreras y las margaritas vuelan.
Los agricultores aran los granos viejos y las concubinas de los gusanos de seda rezan por ropa nueva. Las vacas y los caballos están lejos del viento, las gallinas y los delfines son muy raros.
Al anochecer, en el camino forestal, se tocan tambores y flautas para los dioses. Mirando hacia el río Bai Juyi, la dinastía Tang y Jiangzhou, vi una mesa doble de flores y supe que era la puerta oeste de Xunyang.
Es mejor ir en barco solitario durante tres o cuatro millas, y el humo del agua y la lluvia de arena llegan al anochecer. En el Zihuatang de la dinastía Wei, los cuatro ensayos de Bai Juyi son silenciosos y las torres de campana y tambor están talladas con largos espacios.
¿Quién es el compañero sentado solo en el crepúsculo? Wei Zihua contra Ziwei Lang. El mes pasado en Baorong de la dinastía Tang, la marea vespertina cayó en Nansha y la luz de la luna en otoño cubrió la arena y la nieve.
El flujo de agua no es lento ni humeante, y las llanuras están frías y vacías. Sentado solo en la dinastía Tang, Du Fu estaba preocupado. Cuando regresó a casa, llevó la ciudad solitaria con su bastón.
Los ríos convergen, los continentes emergen, el cielo está alto y las nubes están despejadas y el viento es refrescante. El servicio de Soaki falló y ShuVi perdió la vida.
Admira el pájaro amarillo y tíralo a Lin Yu. Estaba anocheciendo al norte del Palacio Chu de Du Fu en la dinastía Tang, y había un sello de gota de lluvia al oeste de la ciudad de Baidi.
Vuelve al río, cruza el acantilado, vuelve a las nubes y los árboles, y pierde el pueblo de montaña. Con una enfermedad pulmonar en sus últimos años, puede simplemente sentarse y relajarse y cerrar la puerta temprano cuando tiene problemas.
No os quedéis mucho tiempo en el caos, el Sur no tiene alma. En el Salón de Pintura Tang Yan Du Mu, hubo muchos cantos y bailes, y la gente fue al club a mirar.
El dragón es el compañero de Jiang Lou, pero todavía tiene que apoyarse en la barandilla al anochecer. Los cuervos Tang Du Mu hurgaban alarmados y el humo frío se elevaba al anochecer.
Mao engaña el cabello de la reina, y su voz toca los hilos de Chu Ji. Soplado por el viento, Shuanglin se quedó dormido con alas.
Es como viajar a Occidente, no puede ser blanco. Todavía hay mucha nieve residual en Hanwo de la dinastía Tang y la fragancia aún es infinita.
La luna es de un blanco melancólico al anochecer y roja después de la lluvia de Qingming. La hierba está clara bajo los árboles, pero el viento sopla en las paredes.
Ese día, en el triste lugar de Xiyuan, se cantaba una canción sobre el agua que fluía hacia el este. El caballo blanco de Wu Qi Qu Tang persigue a Zhu Che y el anochecer entra en la estrecha pendiente.
Los sauces estrechos pelean de noche, pero sus ramas no pueden volar hasta la casa. La joven de la habitación este estaba en el ejército. Cada vez que escuchaba el cuervo, sabía que estaba oscuro.
Mausoleo de Le You Tang Li Shangyin Con la sombra del crepúsculo en mi corazón, conduje hacia el Mausoleo de Le You. La puesta de sol es infinitamente hermosa, sólo que cerca del anochecer.
El rojo que queda entre las flores de ciruelo caídas en la dinastía Tang despierta el demonio poético, que nada tiene que ver con la nostalgia. Está medio caído sobre Tongtai al amanecer y el valle dorado está lleno de viento.
Arremolinadas alrededor del agua corriente, manchas de luz se adhieren a las cortas extensiones de arena. Inesperadamente, la puerta estaba cerrada con llave y lloviznaba al anochecer.
Weizhuang está temblando. La gente de la dinastía Tang es fácil de despertar del vino de otoño, que parece triste y largo. Al anochecer, me apoyo en la barandilla y no vuelvo. El sonido del viento verde y la lluvia me parte el corazón.
Jiang Ting miró a Song Wenzhi a finales de la dinastía Tang, sumergiéndose en las nubes y dejando la aldea en el humo. Hay rastros de pájaros que regresan a la arena y ningún rastro de velas cruzando las olas.
Mirar el agua revelará su suavidad, mirar las montañas te romperá el alma. Disfrute de ello y regrese a casa al anochecer.
El otoño parece un largo arroyo, los sauces son cortos y la arena es larga, y la lluvia es ligeramente brumosa. En el oeste, las grajillas parpadean frente a la montaña y Du Qu canta solo al anochecer.
El dolor primaveral de Chunchou Zhuang está consumiendo su alma y no puede soportar extrañar a su nieto. Las flores que caen son silenciosas y la lluvia es nebulosa, y no hay nadie apoyado contra la puerta en el patio profundo.
Otoño, Tao, Gu Huai, humo fino, noche triste, anochecer independiente. Mirando hacia el sur, un grupo de gansos nuevos se dirigió a Tingzhou.
El solitario general Tang, Zhenggu es el pueblo y el clima está anocheciendo. El dolor primaveral todavía está borracho y la ropa está manchada de lágrimas y vino.
El pequeño y hermoso bosque de pinos en el jardín de montaña cubre innumerables torres fragantes que se balancean hacia el pequeño jardín. "Sombras moteadas cuelgan en diagonal sobre las aguas claras y poco profundas, y en el crepúsculo de la luna, su fragancia se difunde pacíficamente."
Los pájaros fríos están a punto de volar y, si lo saben, primero vislumbran las flores de los ciruelos; La belleza de las flores de ciruelo será encantadora. Afortunadamente, existe Weige con el que comparar, por lo que no hay necesidad de Sandalwood * * * Golden Vase.
En una noche de otoño, las agujas de los pinos y los bambúes se hinchan, la esbelta luna creciente cuelga al anochecer y la gente quiere morir en el apartado tocador. La carta fue abierta y devuelta a su lugar, pero se volvió a levantar la copa de vino.
El tabaco es desgarrador y mis mangas están llenas de lágrimas. Hay más arrepentimientos que sentimientos románticos y es importante señalar que el amor es la fuente de los problemas.
Durante la dinastía Song en el desierto de Huanxi, Li Qingzhao era indiferente a la comida fría de primavera, a fumar narguile en el horno de jade y a soñar con regresar a la montaña para esconder flores en su almohada. Las golondrinas aún no han llegado, estamos jugando sobre la hierba; los sauces caen y las flores de los ciruelos se marchitan. El columpio de jardín no se balancea cuando llovizna por la noche.
La voz es lenta, Song Qingzhao la está buscando, está desierta, desolada y triste. Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor y luego hace frío.
Tres copas y dos copas de vino ligero, ¡cómo puedes oponerte a que llegue tarde y con prisas! Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido. Flores amarillas amontonadas por todo el suelo, marchitas y dañadas. ¿Quién puede elegirlos ahora? Mirando por la ventana, ¡cómo se puede estar tan oscuro! El sicómoro llovizna aún más y, al anochecer, tamborilea.
¡Esta vez, qué frase más triste! Flores borrachas, Song Yin, Li Qingzhao, niebla, nubes espesas y dolor eterno, refrescando y refrescando a la bestia dorada. El festival también es el Doble Noveno Festival, y la almohada de jade y la cocina de gasa están frías en medio de la noche.
Dongli bebió hasta el anochecer y la leve fragancia del crisantemo amarillo llenó sus mangas. No mueras.
El viento del oeste levanta las cortinas y la gente está más delgada que flores amarillas. Ruan Langgui, la dinastía Song y Su Shi están fragantes al anochecer.
El árbol que hay delante del salón es primavera. ¿Por qué el viento del este sopla hacia el oeste?
Los niños suelen cerrar la puerta. La piel de la nieve es fría, el jade es verdad.
El polvo para mejillas queda desigual. Dobla flores y envíalas a la gente de Lingtou.
El atardecer en Jiangnan. Los músculos del hielo de Yu Meiren Song Sushi son naturalmente delgados.
Después de eso, todo se dividió aún más. Los días son largos y las cortinas miran al anochecer.
El anochecer se convierte en éxtasis. También sabes que el mal de amores es doloroso.
¿Cómo puedes soportar tirar esclavos? Subí la montaña con mucho esfuerzo.
Me temo que es más fácil ser un extraño que un extraño. Como un sueño, en el patio de Nalanxing con luna clara y anochecer, las palabras son densas pero las enseñanzas superficiales.
¿Conoces el corazón? Los viejos rencores y el nuevo amor comparten cada uno la mitad. ¿Quién lo vio? ¿Quién lo vio? La almohada estaba manchada de rojo por las lágrimas.
2. Poemas del atardecer
1, "Los ojos son encantadores, las flores de albaricoque de arriba están frías por la noche" - Dinastía Song: Ruan Yue
El albaricoque florece arriba al anochecer frío. Jie Yue Xiaozhu se rió secamente.
Un par de golondrinas, dos hileras de gansos, el sonido de los cuernos es apagado.
La gente junto a la ventana llora con el viento del este, de cara a la primavera.
Debería ser tan viejo como antes, lleno de agua otoñal y débiles montañas primaverales.
Interpretación: Al anochecer, subí al edificio y eché un vistazo. En el ligero frío se pueden ver flores de albaricoque y una luna brillante se refleja en la barandilla del pequeño edificio. Tan pronto como las dos golondrinas regresaron, dos hileras de gansos salvajes volaron hacia el norte y el sonido de cuernos sonó intermitentemente en la distancia. Frente al magnífico escaparate, una hermosa mujer estaba parada en la brisa primaveral, silenciosa y tranquila. También debe ser tan claro como el agua de otoño y tan hermoso como las montañas de primavera.
2. "Luna esbelta de ensueño en el patio al anochecer" - Dinastía Qing: Nalan Xingde
En el patio al anochecer, las palabras son densas pero las enseñanzas superficiales.
¿Conoces el corazón? Los viejos rencores y el nuevo amor comparten cada uno la mitad.
¿Quién lo vio? ¿Quién lo vio? La almohada estaba manchada de rojo por las lágrimas.
Interpretación: En el patio al anochecer, la esbelta luna cuelga en el cielo. Su historia de amor es interminable y su embriaguez disminuye gradualmente. Ahora, los futuros amantes se conocen desde hace mucho tiempo. Me pregunto si el corazón de esa persona es sincero. ¿Sigues fingiendo? Viejos resentimientos y nuevas alegrías, viejos sentimientos y nuevos resentimientos están entrelazados, son confusos y confusos. ¿Quién puede ver mis pensamientos tristes, mis noches de insomnio, mis lágrimas rojas en el rostro y la carta empapando la almohada de coral?
3. Área escénica del Jardín Leyou/Mausoleo de Leyou - Dinastía Tang: Li Shangyin.
Por la noche, estaba de mal humor y conduje hasta Gu.
El atardecer es infinitamente hermoso, sólo que cerca del anochecer.
Interpretación: Estaba de mal humor por la noche y conduje hasta Guyuan.
El atardecer es infinitamente hermoso, pero ya casi está anocheciendo.
4. "La joven belleza escucha el rincón de la ciudad al anochecer" - Dinastía Qing: Nalan Xingde
Al anochecer, escuché el rincón de la ciudad nuevamente y me quedé de mal humor. La estufa de medicinas tiene un color verde corto cuando hierve por primera vez y no hay fragancia persistente ni rastro de problema.
Sentimental desde la antigüedad, enfermedad original, el espejo claro aprecia la sombra clara. Con un movimiento del dedo, las lágrimas fluyeron como seda. El gobierno central y Dongfeng Xiu enviaron bellezas para descubrirlo.
Al anochecer, oí el sonido de trompetas que venían de lo alto de la ciudad. Me senté de mala gana, sintiéndome incómoda. Tan pronto como se hirvió la medicina, las lámparas y velas emitieron una llama azul, y el incienso que estaba a punto de apagarse emitió media voluta de humo, evocando una tristeza infinita. Los apasionados han estado enfermos desde la antigüedad. Me miré al espejo y lamenté mi rostro demacrado. Leer una de tus "palabras al chasquear los dedos" me hizo derramar lágrimas. Por favor, no te digas que te extraño cuando estoy enfermo.
5. "Qing Ping Yu Yu Qing Yan Ye" - Cinco Dinastías: Feng Yansi
Llueve humo claro tarde. El agua verde y las piscinas nuevas están llenas. Shuangyan fue al Patio del Sauce Llorón, donde el pequeño pabellón tenía cortinas altas.
Me apoyo solo contra las orquídeas al anochecer. La media luna suroeste está arqueada. Las flores caídas son arrastradas por el viento y la ropa de primavera es particularmente fría.
Después de la lluvia clara, el atardecer se llena de humo ligero y agua verde de manantial llena la nueva piscina. Las dos golondrinas volaron de regreso al patio donde los sauces colgaban bajos y las cortinas del pequeño ático estaban arremangadas. Al anochecer, me recosté solo contra el pilar de bambú y había una luna creciente en el cielo del suroeste.
Las flores caídas en los escalones bailaban con el viento y la ropa estaba particularmente fría.
3. Poemas antiguos perdidos en la oscuridad de la noche
Los poemas antiguos sobre "Gente desaparecida en la oscuridad de la noche" son:
1 Love Thin Song Dinastía: Tang Wan
El amor es débil, la naturaleza humana es malvada y es fácil enviar flores por la noche. La brisa se seca dejando rastros de lágrimas. Si tienes que preocuparte, habla con una sola persona. ¡Difícil, difícil, difícil!
Las personas se han vuelto diferentes, hoy no es ayer y las almas de las enfermedades a menudo están como si estuvieran a miles de kilómetros de distancia. La bocina suena fría y la noche es brumosa. Temiendo que la gente hiciera preguntas, me tragué las lágrimas y fingí estar feliz. ¡Escóndete, escóndete, escóndete!
La estrella de anoche, el viento de anoche de la dinastía Tang: Li Shangyin, la estrella de anoche, el viento de anoche, al oeste del estudio y al este del Salón Guixiang. Sin las alas de Cai Feng, sería imposible para ambos volar juntos; sus corazones están en armonía y sus emociones están conectadas. Al otro lado del vino primaveral, mientras me calienta, te recordaré cómo apostar, la lámpara de cera de Cao Shefu es roja. Por desgracia, cuando escuchas el tambor en la quinta vigilia, es hora de pasar lista por la mañana; montar a caballo hasta Lantai, es como el viento en el viento.
Tres desamores de las Cinco Dinastías: Li Yu, una montaña, dos montañas. Las montañas están lejos, el cielo está alto y la niebla y el agua están frías. Los crisantemos florecen, pero los crisantemos siguen siendo los mismos. El ganso que vuela alto aún no ha regresado y un telón está inactivo.
4 Dinastía Guiling Yuan Chun Qing: Xu Zaisi no extrañará el mal de amor en esta vida, pero extrañará el mal de amor y sufrirá mal de amor. El cuerpo es como nubes flotantes y el corazón es como amentos voladores. Me gusta y me gusta constantemente. ¿Hay una fragancia persistente aquí, pero el ser querido no sabe adónde ir? ¿Cuándo son más intensos los síntomas del mal de amores? Es la semioscuridad de la luz, el semibrillo de la luna.
Cinco líneas, dos líneas: anónimo.
Caminas, caminas, sigues caminando, así sin más, vivimos separados. De ahora en adelante, tú y yo estamos a miles de kilómetros de distancia, yo estoy en el cielo y tú estás en el cielo. El camino es tan peligroso y lejano. ¿Cómo puedo saber cuándo te encontraré? El viento del norte todavía sopla cuando el caballo viene del sur, y el pájaro del sur vuela hacia el norte y construye su nido en la rama del sur. Cuanto más tiempo están separados, más anchos se vuelven y más delgados se vuelven. Vagando cuando las nubes cubren el sol, un vagabundo en un país extranjero no quiere regresar. Sólo porque quiero que me envejezcas, otro año está llegando rápidamente a su fin. Hay muchas cosas más que decir. Solo espero que te cuides y no pases hambre y frío.
6 Acacia Bianshuiliu Dinastía Tang: Bai Juyi
El flujo de agua Bian, el flujo de agua Si, fluye hacia el antiguo ferry de Guazhou. Wu Shan estaba un poco triste. Los pensamientos duran mucho y el odio dura para siempre, hasta que llega el momento de pagar el odio. La persona a la luz de la luna se apoya contra el edificio.
4. Poemas que describen el anochecer
1 Como un sueño, luna delgada, patio al anochecer
Dinastía Qing: Nalan Xingde
En el patio al anochecer, las palabras son densas pero las enseñanzas superficiales. ¿Conoces el corazón? Los viejos rencores y el nuevo amor comparten cada uno la mitad. ¿Quién lo vio? ¿Quién lo vio? La almohada estaba manchada de rojo por las lágrimas.
Traducción
En el patio al anochecer, con la luna brillante en el cielo, sus conversaciones de amor continuaron y sus borracheras fueron disminuyendo poco a poco. Ahora, los futuros amantes se conocen desde hace mucho tiempo. Me pregunto si el corazón de esa persona es sincero. ¿Sigues fingiendo? Viejos resentimientos y nuevas alegrías, viejos sentimientos y nuevos resentimientos entrelazados, poco claros y confusos. ¿Quién puede ver mis pensamientos tristes, mis noches de insomnio, mis lágrimas rojas en el rostro y la carta empapando la almohada de coral?
2. Al anochecer, Yu Mei estaba escuchando nuevamente el rincón de la ciudad.
Dinastía Qing: Nalan Xingde
Al anochecer, volví a escuchar la esquina de la ciudad y estaba de mal humor. La estufa de medicinas tiene un color verde corto cuando hierve por primera vez y no hay fragancia persistente ni rastro de problema.
Sentimental desde la antigüedad, enfermedad original, el espejo claro aprecia la sombra clara. Con un movimiento del dedo, las lágrimas fluyeron como seda. El gobierno central y Dongfeng Xiu enviaron bellezas para averiguarlo.
Traducción
Al anochecer, escuché nuevamente el sonido de trompetas que venían desde lo alto de la ciudad. Cuando estaba enferma apenas podía sentarme y estaba de mal humor. Tan pronto como se hirvió la medicina, las lámparas y velas emitieron una llama azul, y el incienso que estaba a punto de apagarse emitió media voluta de humo, evocando una tristeza infinita.
Las personas sentimentales han estado enfermas desde la antigüedad. Me miré al espejo y lamenté mi rostro demacrado. Después de leer una de tus "palabras con un chasquido de dedos", las lágrimas cayeron de repente. Por favor, no te digas que te extraño cuando estoy enfermo.
3. Jiang Shenzi, todavía llueve al anochecer.
Dinastía Song: Su Shi
Prefacio antiguo: Enviado de Xue Huai Zhu Kangshu, también sé lo que el enviado piensa de mí, así que escribí "Jiang Shenzi" para enviar.
Todavía llueve por la noche. Abre las cortinas al amanecer y quiere aplanar los aleros. El cielo está bajo en medio del río y no se ve la cortina verde por ningún lado. ¿Quién me acompañará cuando me siente solo y cante canciones heladas? Limpia los ojos enfermos y exprime las barbas.
Mantén a tus invitados borrachos y exhaustos. Sal cristalina, ¿dulce para quién? Sosteniendo flores de ciruelo en la mano, mirando hacia el este, a Tao Qian. La nieve es como una vieja amiga y la gente es como la nieve. Aunque es lindo, algunas personas piensan que lo es.
Traducción
Ayer por la tarde todavía estaba lloviznando.
Cuando me desperté a la mañana siguiente y abrí las cortinas, descubrí que la fuerte nieve estaba casi al nivel de los aleros. El río es ancho y el cielo está bajo, y largas extensiones de nieve blanca cubren las banderas de vino de las tabernas junto al río. Me siento sola en el frío y recito poesía. ¿Quién está conmigo? Límpiate los ojos apagados y acaricia tu barba envejecida.
Quizás te espera un festín. ¿Para quién es esta nieve cristalina? Sostuve las flores de ciruelo en mi mano y miré hacia el este, pensando en Tao Qian. La nieve es como los viejos amigos y los viejos amigos son como la nieve. Aunque lindo, tengo miedo de ser "sospechoso".
4. ¿Qué profundidad tienen las flores y el patio?
Dinastía Song: Ouyang Xiu
El patio está lleno de sauces y humo, y hay innumerables cortinas. Yule Diaoan está ubicado en Youye, el edificio no es alto, solo mire Zhangtai Road.
Marzo es ventoso y lluvioso, y cerramos las puertas al anochecer, no planeando quedarnos en primavera. Las lágrimas callan y el rojo vuela por el columpio.
Traducción
El patio es muy profundo. ¿A qué profundidad? El sauce Yiyi, con trozos de humo verde volando, es una cortina con un número desconocido de capas. Lujosos carruajes y caballos estaban estacionados donde los nobles príncipes se divertían. Subió las escaleras y miró a lo lejos, pero no pudo ver el camino que conducía a Zhangtai.
Anochece en primavera y la lluvia de marzo va acompañada de fuertes vientos. Por mucho que ocultes el paisaje al anochecer, no podrás conservar la primavera. Con lágrimas en los ojos, le pregunté a Luohua si sabía lo que estaba pensando. Las flores que caían eran silenciosas y caóticas, saliendo volando del columpio poco a poco.
5. Semillas de té crudas en Yuanxi
Dinastía Song: Ouyang Xiu
El decimoquinto día del primer mes lunar, el mercado de flores está tan brillante como día.
La luna salió sobre el sauce y tuvo una cita conmigo al anochecer.
En el Festival de los Faroles, el decimoquinto día del primer mes lunar de este año, la luz de la luna y las luces siguen siendo las mismas que el año pasado.
Ya no puedo ver a mis viejos amigos del año pasado y mi ropa está empapada de lágrimas. (Mojado de lágrimas: una obra: completa)
Traducción
El año pasado, durante el Festival de los Faroles, el día quince del primer mes lunar, las luces en el mercado de flores eran tan brillante como el día.
La luna salió sobre la copa del sauce y me pidió que hablara con él después del anochecer.
El decimoquinto día del primer mes lunar de este año, la luz de la luna y las luces siguen siendo las mismas que el año pasado.
Ya no podía ver a su vieja amiga del año pasado y su ropa estaba empapada de lágrimas sin saberlo.