¿Cómo se dice comida filipina en dialecto Chaoshan?
Por cierto, permítanme presentarles el dialecto Chaoshan
El dialecto Chaozhou es muy agradable y contiene ricos sonidos antiguos de las dinastías Tang y Song. A veces lo pienso y la inspiración me hace tener estas conjeturas, pero no sé si son ciertas o no. Escríbalo,
Por favor, aprendan juntos:
En primer lugar, seguridad
La gente de Chaoshan no llamaba marido a marido antes, porque marido tiene otro significado. Si te lo digo, definitivamente no llamarás "marido" a tu marido en el futuro. La gente de Chaoshan llama a su padre "tío" y "papá", llama a sus abuelos "abuelo" y llama a su abuelo "abuelo", y luego agrega "老" delante de sus predecesores. Por ejemplo, si llaman al tío de su padre "tío" o "tío mayor", entonces llaman "marido" al abuelo de su padre. No sé por qué las mujeres llaman “marido” a sus maridos. Realmente incesto. Amigos, si supieran tal cosa, ¿seguirían llamando "marido" a su marido?
¿Cómo llaman los chaoshan a sus maridos? Te lo digo, conocerás la precisión y la belleza del dialecto Teochew. Cuando las mujeres de Chaozhou presentan a sus maridos a otras personas, dicen: "Este es mi An", que aquí significa marido. Mira que bonito es. ¿No es un caballero un hombre que tiene una familia y una hija? La palabra "An" representa la unidad más básica de supervivencia y desarrollo humanos. El marido es demasiado reservado, el "marido" es demasiado feo y se sospecha de incesto. Amigos, aprendan el dialecto Teochew y llamen a su marido "An". Definitivamente sonará mejor que llamarlos a ustedes "Marido".
Segundo, Wei
En el dialecto de Chaozhou, sé que la palabra Wei tiene dos significados, uno significa caos y el otro significa infección. El primer significado se refiere principalmente a "el camino está muy lleno de maleza" cuando hay mucha maleza a ambos lados del camino. Esto ocurre principalmente en el área de Phoenix Mountain. No sé si esto se ha mencionado en otra parte. La primera vez que escuché este sonido, pensé que era un cliché. Cuando entendí cómo se escribía este sonido, sentí la belleza del dialecto Teochew. Resulta ser un viejo dicho chino: Todo se vuelve común. El diccionario de modismos lo explica de esta manera: La imagen de una vegetación exuberante se extiende a la recolección y la recolección. Para el segundo significado, el dialecto de Chaozhou generalmente usa "infección". Por ejemplo, si una determinada enfermedad se propaga en un determinado lugar, Chaozhou diría "un determinado lugar padece una determinada enfermedad". Si alguien está infectado con una enfermedad infecciosa, Chaozhou diría "alguien padece una determinada enfermedad". La palabra significa que se ha convertido en una práctica común. ¿Puedes hablar el dialecto Teochew? ¡No en la antigüedad! ¡Es chino clásico!
En tercer lugar, luchar
De hecho, no hay muchos verbos en los dialectos del norte, así que no sé mucho sobre las posibilidades. De todos modos, en el dialecto Teochew, los diferentes estilos de escritura tienen diferentes pronunciaciones, así que no puedo escribir mucho. Por ejemplo, si sus dedos están rectos de arriba a abajo, esto se llama aplastar, al igual que aplastar mosquitos y moscas. Usa la palma de tu mano para estirar los dedos y golpea la cara en dirección horizontal, lo que se llama (bota) hia. Golpea con el dorso de la mano, lo que se llama (shu). Hay diferentes nombres para cerrar el puño con la palma hacia abajo y hacia arriba, a saber, "cai" y "dragón". No sé si es exacto. Hay muchas formas diferentes de jugar, eso lo sabemos todos.
Cuarto, los monos
Los monos se utilizan en varios lugares de "Un sueño de mansiones rojas". El primero es el decimocuarto episodio "Lin Ruhai donó el museo a Wang Jing, al norte de Jia Baoyu Road, ciudad de Yangzhou". La hermana Feng sonrió y dijo: "Si me invitas, te lo garantizo de inmediato", dijo Baoyu. Es inútil si te das prisa." Lo que se supone que deben hacer allí será algo natural. La hermana Feng dijo con una sonrisa: "Incluso si está hecho, todavía tienes que pedir algo". Es difícil impedirme que dé las cartas correctas. Después de que Baoyu escuchó esto, Hou'er inmediatamente le pidió la tarjeta a la hermana Feng y le dijo: "Buena hermana, dame la tarjeta y diles que pidan algo". Feng dijo: "Estoy tan cansado que me duele el cuerpo, así que puedo dejarlo a un lado y frotarlo". No te preocupes, acabo de colgar el periódico hoy y todavía tienen que preguntar qué quieren. ¿No es estúpido? \". ¿Conoce el significado del mono en "El mono inmediatamente le pidió una tarjeta a la hermana Feng"? Capítulo 15, en "Manipulación del templo Tiekan, tienda Qin Fun Bun", "La hermana Feng tiene miedo de lucirse". su fuerza en los suburbios y desobedecer a su familia, por lo que Jia Zheng no podía hacerse cargo de estas pequeñas cosas. Tenía miedo de que algo sucediera y fuera difícil verlo, por lo que ordenó a su sirviente que lo llamara. Baoyu no tuvo más remedio que subir a su coche. La hermana Feng sonrió y dijo: "Buen hermano, eres un hombre sabio y una niña. No seas como ellos. Ven, tomemos un auto, ¿no sería lindo? Después de escuchar esto, Baoyu se bajó del caballo y se subió al auto de la hermana Feng ". Vinieron hablando y riendo. ¿Sabes qué significa el mono de "No seas como ellos"?
En el dialecto de Chaozhou, el significado de este mono es el mismo que en "Un sueño de mansiones rojas", que significa trepar a un árbol como un mono. En el dialecto Teochew, gatear significa gatear a cuatro patas, pero en términos generales, en el dialecto Teochew, gatear sobre un terreno plano significa gatear.
Si quieres trepar, normalmente usas mono (verbo), como mono. Los monos están en el cuerpo de las personas, generalmente durmiendo en la cama. Una persona pone una mano y un pie sobre el cuerpo de otra persona. Esto se llama mono. Sólo puedo entender esta situación, así que no diré más.
Verbo (abreviatura de verbo) nosotros
En el dialecto del norte, las personas que expresan tú, yo, él, ella, tú, nosotros, ellos y ellos tienen significados maravillosos en Chaozhou. dialecto Expresión precisa. La razón por la que decimos esto es porque en el dialecto del norte estamos hablando entre nosotros y el significado de la palabra "nosotros" no está claro. Por ejemplo, si digo "Chaozhou es un lugar hermoso", no conocerás la relación entre las personas obedientes y Chaozhou, pero si usas el dialecto de Chaozhou, conocerás la relación entre las personas obedientes y Chaozhou. Si la persona obediente también es de Chaozhou, entonces "nosotros" se pronunciará como "nang3" (pronunciación de Chaozhou: Ren 3). Si la persona obediente no es Chaozhou, "nosotros" se pronunciará como "wun2" (pronunciación de Chaozhou:). Wen), todos son monosilábicos y pueden representar números plurales, lo que también muestra la belleza del dialecto de Chaozhou. De hecho, se debe decir que la precisión de expresar "nosotros" en el dialecto de Chaozhou es muy lógica, no tan ilógica como en el dialecto del norte. El alcalde de Guangzhou afirmó que "Guangzhou es una metrópoli internacional". Si no fuera de Guangzhou, no sé si lo tendría. Pero si lo leo en dialecto teochew, tan pronto como lo escuche usar nuestra pronunciación, sabré si lo he copiado.
En una situación, si quieres mostrar amabilidad hacia la otra parte, a veces cuando eres "nosotros", puedes usarlo incluso si la otra parte no tiene nada que ver, lo que significa que eres más cordial. Pero no lo usaré de todos modos, pero se usa a menudo en los dialectos del norte y será una broma.
Por ejemplo, si le dices a una colega: "Mi marido y yo volveremos a mi ciudad natal durante el Año Nuevo chino", si no sabes lo que está pasando, definitivamente lo malinterpretarás. y piensan que son pareja. Este tipo de malentendidos no ocurrirá en el dialecto de Chaozhou. Debes decir "firme" para indicar que la persona obediente no tiene nada que ver con "nosotros". Si usa "tercera persona", solo podrá usarlo cuando hable con su esposa, para que no haya malentendidos.
¡Mira qué maravilloso y preciso es el dialecto Teochew! ! !
No sé si el profesor Lin Lunlun ha estudiado este tema.
En sexto lugar, hay más sonidos que palabras.
En chino la polisemia es muy común. Sin embargo, dado que el dialecto de Chaozhou tiene nueve tonos (ocho tonos normales y un tono suave en circunstancias especiales), que son cinco tonos más que el dialecto del norte, los tonos del dialecto de Chaozhou son un 55,56% más ricos que los del dialecto del norte. del dialecto de Chaozhou es 16 (Bo, Po, Mao, Wu... El dialecto del norte tiene 21 consonantes iniciales (B, P, M, f...), 35 finales (A, O, E, I, u). ...), 4 tonos. Los dialectos del norte tienen 21*35*4=2940 tonos. El dialecto Teochew tiene un 73,5% más de pronunciaciones que el dialecto del norte. Por tanto, utilizar el dialecto Teochew para interpretar caracteres chinos es una gran ventaja. La rica pronunciación representa diferentes palabras y significados. Oh, Teochew tiene algunas ortografías, pero ninguna palabra es correcta. Ja, hay más pronunciaciones que caracteres chinos. Ja, no lo creas, por ejemplo, "Goose Ou" en el Diccionario Fonético de Chaozhou. ! ! ! . Muchas de las mismas palabras con diferentes sinónimos tienen la misma pronunciación en los dialectos del norte, pero en el dialecto de Chaozhou, este es mucho menos el caso. La misma palabra con diferentes sinónimos tiene diferentes pronunciaciones.
Por ejemplo: vale.
Dialecto del norte: 1, Hang 2, ① rango, ② ocupación, ③ tienda, ④ orden de hermanos y hermanas.
2. Línea 2, ① caminar ② circulación ③ fluidez, naturaleza temporal ④ conducta ⑥ comportamiento de calidad ⑥ ser capaz de ⑧ hacer ⑨ un género de Yuefu o poesía antigua.
Dialecto de Chaozhou: 1, (Beijing 5), ① caminar ② circular ③ trabajo duro ④ bien ⑤ capaz ⑤ capaz.
2. (Afortunadamente), (5) Comportamiento de calidad, como carácter, virtud...
3 (Hangzhou), ① Nivel, ② Ocupación, ③ Tienda, ④. Orden de hermanos
Por ejemplo: Chen
Dialecto norteño: solo hay un sonido, chen2. Ya sea que esté en exhibición, abandonado o en casa de Chen Shimei, se pronuncia chen2.
Dialecto Chaozhou: 1, (Duoan 5, misma pronunciación), solo se usa para apellidos.
2. (Razón fetal 5), exhibir, abandonar, declarar, exhibir...
Por ejemplo, en el dialecto del norte, no existe distinción entre Wang, Wang y apellido. en el nombre, pero en el dialecto de Chaozhou, Wang (王5), pero como apellido, Wang debe pronunciarse (forma).
7. Los nombres de los animales machos y hembras
En el dialecto de Chaozhou, es muy diferente del dialecto del norte. Es decir, los forasteros que quieran aprender el dialecto de Chaozhou pueden entender los nombres. de los animales como machos y hembras. Aquí hay dos diferencias:
Primero, hay una diferencia gramatical. En mandarín, el macho y la hembra van primero, además del nombre del animal, como gallo, gallina, semental, yegua, tigre macho, tigre hembra, etc. , pero en el dialecto de Chaozhou, el nombre del animal es lo primero y el macho es lo último. Por ejemplo, una gallina se llama Madre Gallina y un ganso se llama Madre Ganso. De hecho, no podemos decir que ese nombre sea un error gramatical. ¿Qué es correcto? ¡Creo que refleja mejor la belleza del dialecto Teochew!
En segundo lugar, los hombres tienen varios títulos, al igual que los cuantificadores chinos en inglés, por lo que es difícil para quienes hablan un dialecto del norte entender los títulos de la gente de Chaozhou, al igual que es difícil para los angloparlantes entenderlos. ¿Por qué China tiene tantos cuantificadores, como uno, dos, tres, cuatro, etc.? Si no entiendes el dialecto de Chaozhou, no podrás entender el dialecto del norte, que es el nombre de los animales machos:
El gallo se llama "Ji'an" (ver el significado de "un" en el primer post).
El pato y el ganso se llaman el Rey Pato y el Rey Ganso.
El jabalí tiene un nombre muy especial, Hermano Zhu, que es el nombre honorífico que el pueblo Chaozhou le da al jabalí. Esto demuestra que las sociedades ganaderas conceden gran importancia a los cerdos.
Los perros machos se llaman perros (que significa macho en la antigüedad)
A las vacas se les llama madres vacas, a los toros se les llama vacas y a las vacas se les llama madres vacas. También se puede observar que las sociedades agrícolas conceden gran importancia al ganado.
Para animales inusuales, las hembras generalmente se representan agregando hembra antes del nombre del animal, y los machos se representan agregando hembra antes del nombre del animal. Leona, leona, etc.
¿Te sientes raro con los amigos de otros lugares? ¿Crees que el dialecto Teochew suena bien?
8. Pronunciación intensiva
Esta es también la belleza del dialecto de Chaozhou. En muchos casos, se necesitan dos o tres palabras para explicar un dialecto del norte, pero se puede utilizar un sonido en el dialecto teochew para explicarlo. Si, por supuesto, existe un dialecto del norte, por ejemplo, sería malo llamarlo Mi, pero cada vez hay más formas de escribirlo y leerlo en el dialecto de Chaozhou:
Malo = malo, Pronunciada como la consonante inicial de no, Xin es una buena consonante inicial.
No (no quiero) = (no puedo luchar, la próxima vida no es importante, se pronuncia "comprar" en mandarín, la consonante inicial de deseo se agrega a la final consonante)
Basta = suficiente. Este carácter se escribe como "pies arriba, usado abajo, pronunciado (La 2)" y se usa principalmente en nombres de mujeres, especialmente en familias que han dado a luz a demasiadas niñas, por lo que cuando una niña use este carácter, será conocido Ella es el tercer o cuarto hijo o mayor.
No uses = (no puedo escribir, lee min4),
Rao Zhaofeng puede hablar mucho mandarín incluso si habla el dialecto de Chaozhou. Eso es lo que pasó a medida que avanzaba. Por ejemplo, cuando la gente de Chaozhou dice que eres "demasiado maduro", no quieren decir que la persona sea un pervertido, sino que es resbaladiza, intrigante y madura.
9. Verbo omnipotente: cosas
Por supuesto, las cosas aquí son solo pronunciaciones prestadas. En el dialecto de Chaozhou, este es un animal omnipotente, que es lo mismo que en el dialecto del norte, pero contiene muchos más significados que el do. También es un poco como hacerlo en inglés.
Golpéalo en el hombro, que se puede decir que es "el hombro de las artes marciales".
Pídele a alguien que traiga una taza de té y "toma una taza de té".
Juguemos juntos a los Gorriones y "Reúna gente para traer bandejas"
La casa no ha sido limpiada, "no hay nada en la habitación"
Estoy comiendo, lo que significa que estoy cocinando.
Si no sabes cómo hacerlo, simplemente no sabes cómo hacerlo.
Pero esta palabra no puede usarse indiscriminadamente con las niñas, es una maldición.
Por supuesto, cuando se pronuncian las palabras anteriores, generalmente es la otra parte quien habla primero, y la persona que responde usa "cosa" para repetir el verbo usado por la otra parte. No importa qué verbo dijera, la persona que respondiera repetiría ese verbo con "cosa". Esto nunca parece verse en idiomas reales.
X. El nombre de la luna
En el dialecto de Chaozhou, el nombre de la luna es más poético, se llama Yueniang.
El dialecto de Chaozhou canta:
Luz de luna y luz de luna (cantando), el erudito monta un caballo blanco, cruzando...
La luna brilla, el las flores florecen y el abrevadero plateado brilla.
Bordar polillas dobles según el pedal del ojo y la mosquitera.
La luna es yin y suele describir a las mujeres. En el dialecto Teochew, Yue Yueniang es más artístico, al igual que la mayoría de los dialectos Hokkien. En la noche del Festival del Medio Otoño, adorar a la luna, en el dialecto de Chaozhou, significa adorar a la madre luna, o adorar a la luna, o incluso más, adorar a la madre.
Qué poético suena.