Interpretación de "Guanyong"
"Guan Ju" es una canción popular del pueblo Han en el período anterior a Qin. Se deriva de "El Libro de las Canciones", "Guofeng" y "Zhou Nan". ". Es el primer capítulo del Libro de los Cantares y el primer capítulo estilístico de las Crónicas de los Quince Reinos. El siguiente es un artículo sobre Ju, todos pueden leerlo.
Interpretación de Guan Ju (1) Guan Ju no es una declaración de "la virtud de una concubina" ("Prefacio a Lanza de Piedra"), ni es una declaración popular de "un poema de amor sobre una hombre busca mujer". Guanyong es el comienzo de "Feng" y se le llama los "Cuatro comienzos" junto con "Ya", "Palacio Qing" y "Palacio Qing". Los “cuatro comienzos” tienen que ver con el gozo del sacrificio. "Guan Ju" es una canción musical del Festival de Primavera; "Lu Ming" también es una canción del Festival de Primavera; "King Wen" y "Qing Palace" son canciones de sacrificios ancestrales. "Guanju" "Cuando sea la ceremonia del Festival de Primavera, se escenificará todo el proceso de producción agrícola y la alegría de orar por una buena cosecha. En el primer capítulo del poema, Wang Wen dirigió a hombres, mujeres y niños de la comuna a celebrar una ceremonia para fomentar la agricultura frente al canto de los pájaros, la fragancia de las flores y el brillante paisaje primaveral.
El poema "Guanluo" destaca a la "bella dama", indicando que las mujeres desempeñan un papel importante en la producción agrícola. Con la bolsa de pastor y cosas similares como contenido del baile, me temo que todos estos cultivos los realizan mujeres. En la comuna existe una división del trabajo entre hombres y mujeres. Este poema trata sobre el arduo trabajo de las niñas durante un año. No sólo reza por una buena cosecha agrícola, sino que también expresa el estado de ánimo incansable de todas y da consejos sobre la agricultura. "A un caballero le gusta su esposa" significa un juego de palabras, que es a la vez un cumplido para las damas y una oración por una buena cosecha agrícola.
Guofeng Zhounan
Guan Ju
Paloma faisán Guan Guan, en Hezhou; una mujer hermosa y virtuosa es una buena esposa para un caballero. La bolsa de pastor entrelazada fluye de izquierda a derecha; la bella y virtuosa mujer se despierta y la persigue. No podía esperar más y también estaba pensando: Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir. La bolsa del pastor escalonada se recoge de izquierda a derecha; la bella y virtuosa mujer se acerca a ella con una pareja y una pareja. Puerros escalonados, a izquierda y derecha; una mujer bella y virtuosa toca una campana para complacerla.
Contenido
A orillas del río Amarillo, en primavera, cuando los faisanes y las palomas llegaban a la aduana para declarar la cosecha, el pueblo Zhou celebraba un Festival de Primavera para fomentar la agricultura. Aquellas muchachas virtuosas y trabajadoras bailaron con la bolsa del pastor, realizando su arduo trabajo durante todo el año desde la siembra, la siembra y la cosecha de la bolsa del pastor, expresando sus sentimientos y deseos a los dioses y antepasados por su arduo trabajo, arduo trabajo y lucha por una buena cosecha. Todos lo son.
Traducción libre
Según la antigua teoría, este poema ensalza las virtudes de la reina y la concubina del rey, y también está dedicado a la pareja. Ahora mucha gente piensa que es una canción de amor entre hombres y mujeres. Guanyong es el comienzo del viento y se le llama los "Cuatro comienzos" junto con el elegante Lu Ming, el elegante rey Wen y el Palacio Qing de Song. Esa es toda la alegría de las fiestas. Las dos primeras canciones son canciones musicales del Festival de Primavera y las dos últimas canciones son canciones ancestrales de música de salón. La etiqueta, los rituales rurales de bebida, los rituales rurales de tiro y los rituales Yan hablan de la música y las canciones especificadas en los rituales, que son: "Singing Mermaid", "Singing Mermaid", "Singing Nanshan Youhuo", "Zhou Nanguanluo, Juan Er , Huo "Nido de urracas del sur, recogiendo mosquitos, recogiendo manzanas".
Guan Pheasant y Wen Yiduo fueron liberados como cucos, es decir, cucos (aves migratorias sembradas en primavera), parejas de macho y hembra, no separadas la explicación etimológica es Wangju, que significa águila pescadora y águila pescadora. En la mitología, la familia Jintianshi tiene el clan Faisán y Paloma; Shaohao estableció el Reino de las Aves en el este, con un oficial de aves, la "Familia Geve"; "El decimoséptimo año de Zuo" dice: "La familia Faisán, Sima Ye. Nota: Pheasant Dove, King Pheasant", Diao es diferente, por lo que es Sima, a cargo del sistema legal. "Me temo que ambos tienen razón. El faisán es un faisán rey, un águila; la paloma es un cuco. El "Libro de los Ritos" dice: "A mediados de la primavera... comienza a llover, los melocotones comienzan a florecer, los campos son brillantes y las águilas se convierten en palomas. Los ancestros antiguos en su mayoría captaron la temporada agrícola a través de la fenología". , especialmente aves y animales grandes. Las águilas, las águilas pescadoras y las palomas se encuentran entre las aves más activas de la primavera. Los "pájaros, bestias y plantas" del poema originalmente tenían la intención de despertar interés, pero no importa lo que sean, y no está de más que los dos pájaros sean "un juego de palabras" tal vez sean los tótems de la brujería; de la Fiesta de la Primavera, y la paloma es la imagen de varios pájaros. Es obvio que "La Paloma de Guanjuluo" pretende anunciar la temporada agrícola de la primavera. "Xiaoya Chucha" tiene las palabras "nada de malo". Es una bandera con águilas y pájaros, y también es una bandera con tortugas y serpientes. Como bandera para guiar al ejército. Se pintan faisanes y palomas en banderas para indicar la primavera y se utilizan en festivales.
En 1978, se descubrió una vasija de cerámica pintada de la era de la cultura Yangshao en Yan Village, Linru, Henan, con una cigüeña sosteniendo un hacha pintada en ella. ¿Este pájaro con el pez grande es una cigüeña o una cigüeña? El pájaro que agarra el pez representa la primavera y el hacha representa los esfuerzos oportunos para esforzarse por obtener una buena cosecha agrícola. Esta imagen está naturalmente relacionada con el Festival de Primavera, y este frasco debería ser un recipiente ritual para la ceremonia de brujería del Festival de Primavera.
También se desenterró una "cuenca de cerámica pintada con motivos danzantes" en Sunjiazhai, Datong, Qinghai, que también es un recipiente ritual para adorar la primavera. Conectar estas dos cosas con Guan Ju puede ayudarnos a comprender mejor el significado de la poesía.
Antes de la era del rey Wen, el clan Zhou todavía se encontraba en la última etapa de la comuna primitiva, construyendo ciudades, explotando minas y "abriendo tierras baldías para obtener alimentos". La tierra, las propiedades y los esclavos (prisioneros de guerra) eran propiedad de la comuna, y la pareja trabajó junto con el pueblo para crear una república comunal completa y desarrollada. Es por eso que la familia Zhou se volvió poderosa rápidamente. La dinastía Zhou concedía gran importancia a la agricultura y el poema "Julio" debería ser una canción agrícola que todos deben recordar. La primavera es un momento crítico para la producción agrícola. Un proverbio agrícola dice: "El plan para el año está en la primavera". Por lo tanto, la ceremonia del Festival de Primavera es una ceremonia importante en las dinastías pasadas. Los patrones decorativos de la cultura de la cerámica pintada están todos relacionados con la primavera, lo que indica que los rituales de brujería para adorar la primavera comenzaron muy temprano. Los poetas del "viento" reflejan las costumbres y costumbres locales, y los rituales del Festival de Primavera siguen siendo las principales costumbres populares en la actualidad. "Guan Ju" es el primero de "wind" y un movimiento importante de "Zhou Li". ¿Cómo podría ser una canción sobre el amor? Confucio dijo: "Guan Yu es feliz pero no obsceno, triste pero no triste". ("Las Analectas de Confucio · Ocho capítulos") El hijo de Wu observó "Zhou Le" en "Lu". Después de escuchar las palabras de Zhou Nan y Zhao Nan, comentó: "¡Es tan hermoso! ¡Es el comienzo de la fundación! Todavía no, pero soy diligente y no me quejo". Todos expresaron la concepción artística básica de este poema. En los rituales del Festival de Primavera se reza por la alegría y las bendiciones de la cosecha. En el primer capítulo del poema, Wang Wen dirige a los hombres y mujeres de la comuna a celebrar una ceremonia para dar la bienvenida al Festival de Primavera y animar a los agricultores bajo la brillante luz primaveral a orillas del río Amarillo. Los siguientes cuatro capítulos describen el proceso desde la siembra (fluyendo de izquierda a derecha), el cultivo (cosecha de izquierda y derecha) hasta la cosecha (cosecha de izquierda y derecha), expresan la piedad y la ansiedad de "buscar bendiciones" durante la temporada de siembra de primavera; Espero que las cosechas de verano sean buenas. El manejo cuidadoso trae ansiedad y alegría; la cosecha de otoño trae emoción infinita. El poema "La música de las campanas y los tambores" destaca "Mi bella dama", que muestra el importante papel de la mujer en la producción agrícola. Con la bolsa de pastor y cosas similares como contenido del baile, me temo que todos estos cultivos los realizan mujeres. En la comuna existe una división del trabajo entre hombres y mujeres. Este poema trata sobre el arduo trabajo de las niñas durante un año. No sólo reza por una buena cosecha agrícola, sino que también expresa el estado de ánimo incansable de todas y da consejos sobre la agricultura. "Un caballero ama a su esposa" es un juego de palabras que es a la vez un cumplido para las damas y una oración por una buena cosecha agrícola.
Confucio comentó: "¡Al comienzo de la lealtad del maestro, la rebelión de Guanluo resonó!" ("Las Analectas de Confucio Taibo") Este es un poema desde una perspectiva musical. Una solución: cuando se reproduce el poema, comienza con sinceridad y termina con entusiasmo. De ligero y brillante a profundo y sincero, de emoción y alegría a entusiasmo y alegría. "Luan" se refiere al Datong de "la música de campanas y tambores". El "comienzo" es el solo o conjunto de sheng e instrumentos de viento, y el final es el "caos", formando una atmósfera majestuosa que "llena los oídos". La segunda opción es: la banda de palacio puede cantar y bailar al principio, y finalmente todos cantan y bailan juntos, formando un escenario grandioso y alegre con miles de personas cantando y bailando.
Caballeros y damas, naturalmente alaban al rey y a la princesa virtuosos como Wang Wen y su esposa, quienes son amados y respetados por todos. También alaban a los caballeros y damas. El Señor los está educando.
Interpretación del Capítulo 2 "Guan Ju"
Pre-Qin: Anónimo
El águila pescadora de Guan Heming acompaña a la pequeña isla en el río. Una mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero.
Mezcla las algas y pégalas de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se despierta y la persigue.
Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche. Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir.
Para berros mixtos, elija de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se acercó a ella con una pareja y una pareja.
Nymphati, tira de ella de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer toca la campana para complacerla.
Haga un comentario agradecido
"Zhou Nanguan Ju" es un poema breve de estilo nacional que ocupa una posición especial en la historia de la literatura china. Es el primer libro del Libro de los Cantares, el libro más antiguo de la literatura china. Aunque a juzgar por la naturaleza, algunos cuentos de hadas deberían haberse escrito antes, pero como registros escritos, es algo posterior. Por tanto, casi podemos decir que cuando recurrimos a la historia de la literatura china, lo primero que aparece a la vista es Guan Ju.
Se desconoce si los compiladores de "El Libro de los Cantares" tuvieron alguna intención al ordenar los poemas. Sin embargo, al menos las generaciones posteriores no creen que Guan Ju estuviera dispuesto al azar al principio. "Las Analectas de Confucio" menciona muchas veces "El Libro de los Cantares", pero la única obra que hace una valoración específica es "Guanyong", que se llama "alegría pero no obscena, triste pero no triste". En su opinión, Guan Ju es un modelo de la virtud de la "media dorada".
El "Prefacio a los poemas de Mao" del confucianismo Han también decía: "Cuando se levanta el viento, el viento prevalece en el mundo y la pareja está enamorada. Por lo tanto, es utilizado por los aldeanos y por el país. Esto implica una ética". Pensamiento en la antigua China: A los ojos de los antiguos, el marido y la mujer son el comienzo de las relaciones humanas, y toda perfección moral en el mundo debe basarse en las virtudes del marido y la mujer. El autor del "Prefacio a los poemas de Mao" cree que Guan Ju tiene una importancia ejemplar a este respecto, por lo que figura como "el comienzo de Feng". Puede usarse para influir en el mundo, no sólo sobre los "aldeanos", es decir, la gente corriente, sino también sobre las "naciones", es decir, la clase dominante.
De hecho, el contenido de Guan Ju es muy simple. Se trata de un caballero que persigue a una dama, pero al no conseguirla, se altera y no puede dormir. Me sentí muy feliz cuando conseguí una "dama". Pedí a la gente que pusiera música para celebrar y hacer felices a las "damas". La identidad de los personajes de la obra es muy clara: "Junzi" es el nombre colectivo de los nobles en la época del "Libro de los Cantares". Este "caballero" ocupa una posición considerable en la preparación de la música de arpas y campanas. y tambores. Solía interpretar este poema como una "canción de amor popular", pero me temo que me equivoco. Se supone que describe la vida de la clase aristocrática. Además, ciertamente es bueno llamarlo poema de amor, pero me temo que no es un poema de amor corriente. Resultó ser una canción de boda, que fue elogiada por la familia del novio y le deseó a la novia un feliz matrimonio. Muchas baladas del "Libro de las canciones: estilo nacional" tienen un significado lírico general y una función de entretenimiento, y también son prácticas en etiqueta. Sin embargo, se desconoce qué propósito se les dio originalmente a algunos poemas a las generaciones futuras, por lo que fueron tratados como canciones comunes y corrientes. Guan Ju se utiliza como canción de boda, desde "My Fair Lady, A Gentleman is Good" hasta "Lord Rabbit" y "The Harmony of Bells and Drums", que también son alegres y apropiadas.
Por supuesto, el poema en sí aparece en forma de una canción de amor sobre un hombre que persigue a una mujer. La razón de esto probablemente esté relacionada con el hecho de que en las relaciones matrimoniales generales, el hombre es la parte activa. Incluso en los tiempos modernos, si una chica está enamorada de un chico, siempre tiene que esperar a que él hable primero, especialmente en la antigüedad. Cásate con una novia, elógiala como una chica hermosa y virtuosa, una buena esposa para un caballero, di que la has extrañado tanto que estás enamorado, debes ser muy popular entre la novia. Luego, en una pieza musical, los sentimientos del otro se acercan y a partir de aquí comienza un matrimonio feliz. Incluso en términos de la estructura emocional del poema, hay algunos giros y vueltas en el medio, desde pensar en una esposa cuando conoce a Guan Yu, hasta formar un buen piano, ajedrez, caligrafía y pintura: las cosas ganadas con esfuerzo son particularmente valiosas. y agradable.
Este poema puede considerarse como un modelo de las virtudes del marido y la mujer, principalmente por estas características: primero, el amor que escribe tiene un propósito claro de matrimonio desde el principio, y finalmente se reduce a la felicidad del matrimonio, en lugar de un breve encuentro o una pasión momentánea entre hombres y mujeres jóvenes. Este tipo de amor que apunta claramente al matrimonio y demuestra responsabilidad es más reconocido por la sociedad. En segundo lugar, describe tanto a hombres como a mujeres como "caballeros" y "damas", lo que sugiere que se trata de una combinación asociada con la virtud. "Caballero" tiene tanto estatus como virtud, mientras que "bella dama" también significa belleza física y buen carácter moral. La combinación de "caballero" y "dama" aquí representa un ideal de matrimonio. En tercer lugar, está la moderación del comportamiento amoroso escrito en poesía. Si lo lees con atención, podrás notar que aunque este poema habla de la búsqueda de la mujer por parte del hombre, no implica ningún contacto directo entre las dos partes. Por supuesto, la "Señora" no se movió, y el "Señor" simplemente estaba "dando vueltas" solo. Cosas como escalar paredes y romper sauces no parecían haberle ocurrido en absoluto. estructurado. Se trata de un amor que es verdaderamente afectuoso (lo cual es importante en la poesía amorosa) y que al mismo tiempo expresa paz y moderación, sin ser demasiado intenso para el lector. Las características anteriores probablemente estén relacionadas con el hecho de que este poema fue originalmente una canción para una boda noble. La ocasión exigía un aire de moderación y cordialidad propio de la persona del anfitrión. Confucio vio la belleza de la neutralidad con un significado amplio y la utilizó para defender su actitud vital de abnegación, restauración del decoro y énfasis en el cultivo moral. El "Prefacio a los poemas de Mao" la promovió como un material de enseñanza moral que puede "hacer". el mundo justo." Las dos perspectivas son algo diferentes, pero existen similitudes fundamentales.
Hay razones profundas por las que los antiguos eruditos confucianos valoraban las virtudes del marido y la mujer. En el primer sentido, la familia es la unidad básica de organización social. En la antigüedad, la armonía y estabilidad de esta unidad básica eran de gran importancia para la armonía y estabilidad de todo el orden social. En el segundo sentido, la llamada "virtud de marido y mujer" en realidad se refiere a todos los aspectos relacionados con hombres y mujeres. "Al comer hombres y mujeres, el mayor deseo del hombre es sobrevivir" ("Libro de los Ritos·Li Yun"), Confucio también sabía que éste es el requisito básico para la supervivencia humana. El deseo de comer y beber es relativamente simple (por supuesto, primero debe haber algo que comer), pero las actividades emocionales provocadas por el deseo de hombres y mujeres son mucho más complejas, más activas, mucho más intensas y mucho más intensas. perjudiciales para el nivel de vida y el orden social.
Confucio se lamentó una vez: "Nunca he visto una virtud como la lujuria". (Las Analectas de Confucio). Por lo tanto, toda moderación y cultivo debe comenzar primero con los deseos de hombres y mujeres. Por supuesto, esto es necesario, pero cuánta moderación es apropiada es una cuestión compleja que involucra una combinación de factores como el nivel de producción material social, la estructura política, las tradiciones culturales y los cambios en las condiciones de la época. Cuando una sociedad intenta adoptar una actitud completamente negativa hacia los derechos individuales, primero aparecerán severas prohibiciones al respecto. Por el contrario, este aspecto aparece por primera vez cuando una sociedad se encuentra en un período de cambio y las viejas normas morales son destruidas. Volviendo a Guanju, elogia un tipo de amor con emociones contenidas, comportamiento cauteloso y matrimonio armonioso. Por eso los confucianos piensan que éste es un buen modelo y un libro de texto para "parejas casadas" que orienta una amplia gama de virtudes.
Porque Guan Ju no solo reconoció el amor entre hombres y mujeres como una emoción natural y normal, sino que también requirió moderación de esta emoción para que se ajustara a las virtudes sociales. Quienes resistieron la opresión inhumana de la ética feudal a menudo reclamaron el derecho de satisfacer sus sentimientos personales bajo la bandera de la autoridad de Guan Ju. La llamada "la poesía no puede alcanzar la verdad" se puede ver en "Guan Ju".
Interpretación del texto original del artículo 3 de "Guanju"
"Guan Ju" - El libro de las canciones, el estilo nacional y Zhou Nan
Guan Heming águila pescadora, acompañada por el sonido del pequeño río Xiaozhou. Una mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero.
Mezcla las algas y pégalas de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se despierta y la persigue. Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche. Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir.
Para berros mixtos, elija de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se acercó a ella con una pareja y una pareja. Ninfeo, tira de él de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer toca la campana para complacerla.
Anotar...
Guan Ju (jū): título. Cada artículo de "El Libro de los Cantares" utiliza algunas palabras (normalmente dos palabras) de la primera frase como título.
Guan Guan: Pájaros cantando en armonía.
Paloma corona: Nombre de un ave, también llamada águila pescadora, ambos sexos tienen pareja fija.
Continente: tierra en el agua.
My Fair Lady: Una mujer bella y pura. Una dama elegante y de hermosa apariencia. Shu, una chica amable y virtuosa.
Un caballero es bueno: puede ser una buena esposa para un caballero. Junzi, un término general para los dueños de esclavos y los hombres nobles de la dinastía Zhou, es un buen término para los hombres aquí. Qiu Hao (qiú), el cónyuge ideal. Qiu, el "resentimiento" de Tong y el caballo se refieren aquí a los cónyuges.
Desigual: Aparición de longitudes desiguales.
Bolsa de pastor: planta herbácea perenne que crece en lagos de agua dulce. Florece con flores de color amarillo brillante en verano y otoño, y sus raíces son comestibles.
Flujo: se refiere a recoger con el flujo de agua.
Dormir: despertarse y volver a dormir, es decir, de día o de noche. W & ampugra-ve;), despierta y duerme, duerme.
Pensamientos sobre la ropa: pensamientos e inquietudes.
Tú: Largo significa extrañar continuamente.
Dar vueltas y vueltas: Dar vueltas y vueltas, sin poder dormir. Dando vueltas y vueltas.
Amigo del Arpa: Toca el arpa y quédate con él, querida. Liebre y arpa, dos instrumentos musicales.
Traducción
En la pequeña isla junto al río, parejas de palomas cantaban alegres y armoniosamente. Las chicas guapas y amables son compañeras ideales para los jóvenes.
Las bolsas de pastor largas y cortas en el río están ocupadas recogiendo el agua que fluye. Una chica hermosa y amable, no importa el día o la noche, el joven está pensando en ella. No puedo alcanzarla mientras la persigo, y eso me persigue día y noche. El dolor es largo y la noche es larga y no puedo olvidarlo una y otra vez.
Mis manos están ocupadas con las bolsas de pastor largas y cortas en el río. Una niña hermosa y amable, el joven le expresó su amor tocando el arpa. Las bolsas de pastor frescas, largas y cortas, que se encuentran en el río, se recogen cuidadosamente por ambos lados. Una chica hermosa y amable, el joven toca el timbre para hacerla feliz.
Haz un comentario agradecido
El Libro de las Canciones es la colección de poesía más antigua de mi país. Contiene 305 poemas de la dinastía Zhou, divididos en tres categorías: estilo, elegancia y. canción. "Viento" incluye los vientos de los quince países, en su mayoría canciones populares. Este poema está seleccionado de "Zhou Nan" con estilo nacional. Esta es una canción de amor sobre la búsqueda de una mujer por parte de un hombre. Describe el deseo de un hombre por una niña y su deseo de lograr un matrimonio feliz. "Guanyong" es el primer capítulo del "Libro de las Canciones" y consta de uno o tres personajes de la primera frase del poema.
La obra se puede dividir en tres capítulos, las primeras cuatro oraciones son un capítulo, las cinco a doce oraciones son un capítulo y las decimotercera a veinte oraciones son un capítulo.
Capítulo 1: El comienzo es una pareja perfecta, lo que significa que un hombre y una mujer están enamorados.
"Guan Guan Luojiu, en Hezhou. Una dama elegante, un caballero de muy buen carácter." En primavera, junto al río, con la hierba verde, parejas de palomas jugaban y cantaban en el agua. y una hermosa muchacha cantaba en el agua. Recogiendo puerros junto al río despertó las infinitas emociones del joven. La belleza de este capítulo es que utiliza un lenguaje tranquilizador, pacífico y vívido, y una escritura ligera y dulce para describir una escena de amor armoniosa y hermosa, que abre el comienzo de la historia de amor como "Guan Guanyu, en Hezhou" El ascenso; de "," exagera la atmósfera armoniosa y melodiosa "Una dama elegante, un caballero es un buen hombre" domina todo el artículo y forma el tono de todo el artículo.
Capítulo 2: Escribe sobre el sentimiento de un hombre que extraña a una mujer.
"Shepherd's Purse" se hereda de "Guanyong Jijiu" y también se basa en el crecimiento de la bolsa de pastor en un pequeño continente. La "gentilidad y gracia" de la niña perturbaron el corazón tranquilo del joven y lo hicieron decidido a perseguirla. Sin embargo, la actitud de la niña fue indecisa, lo que hizo que el joven pensara en ello día y noche y le costara dormir. Reflejado en el poema, es "No puedo esperar, pero piénsalo". Largo, dando vueltas y vueltas ", que expresa el duro y persistente proceso de búsqueda y el profundo mal de amor del joven. Este es el desarrollo de la historia de amor.
Capítulo 3: Escribe sobre una escena amorosa y feliz después de que un hombre le hace una petición a una mujer.
"Los amigos del instrumento musical" y "La música de campanas y tambores" son. El resultado ideal de "pedir algo". Es la situación posterior a la búsqueda. Las dos palabras "Mi Bella Dama, amiga del arpa" y "Mi Bella Dama, amiga de la música antigua" están cuidadosamente seleccionadas, con diferentes pesos. y en diferentes matices ambos describen la alegría y el gozo del joven. Satisfecho sin extravagancias, como dice el refrán, este capítulo es la esencia de todo el artículo.
Está lleno de alegría y felicidad. La obra describe el proceso de anhelo y búsqueda de una mujer por parte de un hombre, describiendo su ansiedad por no conseguirla y la alegría que puede obtener.
Las características de escritura de este poema incluyen principalmente los siguientes tres aspectos:<. /p>
Primero, este poema expresa principalmente las estrellas auspiciosas. La obra se basa en el estilo de la paloma de "lealtad pero diversidad". con Leek también es "elegir" y "ganar", y estar con una dama también es "hacer amigos" y "feliz". La ventaja de esta técnica es que tiene un impacto de gran alcance y puede producir el efecto de un texto completo. y significado.
En segundo lugar, este poema también utiliza rima de dos sílabas, lo que realza la belleza armoniosa del tono del poema y la belleza vívida de la descripción del personaje. "buping" es un tono doble, y "tirar y girar" es a la vez un tono doble y una rima. Se utiliza para modificar acciones, como "tirar y girar" para imitar imágenes, como "bella dama"; utilizado para describir paisajes, como "Shepherd's Purse", es vívido y expresivo, y refleja el estilo simple y natural de la poesía antigua.
En tercer lugar, en términos de rima, este poema utiliza el método de la rima. Esta rima par ha dominado la poesía clásica china durante más de dos mil años, y todo el poema rima tres veces. La palabra "Zhi" al final de la palabra funcional no rima y el carácter anterior de la palabra funcional. rimas. Este cambio desigual en la rima realza enormemente el ritmo y la belleza musical