Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Investigación sobre el dialecto putiano

Investigación sobre el dialecto putiano

(Suplemento: el dialecto puxiano tiene muchos tonos diferentes y conserva muchos caracteres y pronunciaciones del chino antiguo. Está influenciado por la lengua vernácula de la dinastía Song).

El dialecto puxiano es más antiguo. El dialecto es el siguiente (Mi nivel es limitado, ¡agregue a alguien con la habilidad!) Adaptación: Soy una persona putiana pura y lo cambiaré si no está permitido a continuación.

Las palabras de Puxian son muy interesantes y no sorprende que una palabra se pueda leer al revés. Estas son lenguas vernáculas antiguas, como sigue.

Gallo - pollo (ke) macho (k?); gallina - pollo (Ke) hembra (Europa) (Xianyou: pollo - Ke βO); invitado (no) (¿eso? )Ke ( kha) (Xianyou: Nan? Au), etc.

El siguiente contenido está reconocido por el Alfabeto Fonético Internacional.

(Los tonos 1 a 7 son Yin Ping, Yang Ping, Shang Ting, Yin Qu, Yang Qu, Yin Ru, Yang Ru)

Comer, que significa "comer", se pronuncia ? ia2.Pero en el lenguaje hablado de la gente de la ciudad, ¿se cambiará la entonación? iah2 Además, el estuario, la zona montañosa y la parte oriental del distrito de Xiuyu en Putian a menudo se pronuncian como? es decir2.

Ho significa "llorar", hau3, ¿Xianyou se pronuncia ha? 3.

Oye, ¿el significado de casa se lee ts? u4.(El significado extendido es hogar).

Bang significa palillos, se pronuncia ty5 (Putian); el área alrededor de Xianyou Fengting es: Zhuan, se pronuncia K? 2 Li (el resto de Xianyou sigue siendo "Zhu", ty5).

Libros, ¿el significado de los libros, la lectura? ah6 .

Ding, la olla que se usa para cocinar, se pronuncia tie3 (Putian), ti? 3 (Xianyou).

Hacer una cama, también puede ser el verbo “acostarse”. Leer P? U1 (como el condado de Pu)

También es la unidad de kilometraje tradicional de Xinghua, que hoy en día mide unos cinco kilómetros (diez millas). U4, arriba sordo.

Nong, que significa chico malo, se pronuncia kai2 nang2 (Putian) y kai2 nan2 (Xianyou).

Feliz, feliz, lee hua2 i3 (Putian), ¿Hu? Yo (Xianyou)

Tengo sueño. ¿Los habitantes de la ciudad leen K? Inglés CET-4. ¿Pero hay gente que lee K en las zonas costeras? ong4.Xianyou es k? uon4 .

Además, las siestas son “días libres”. ¿Leer H? 1lau4. ¿La siesta no es así? 3.

Dientes, 1) Dientes, pronunciado k? I3 (Putian). La palabra "ya" en el dialecto puxiano no se refiere a los dientes;

2) ¿Cuál es la pronunciación de pico y dientes? Ui i3, el hada dijo que los "dientes" son "dientes de pico".

Hip, risa, se pronuncia hi2, y la palabra "Laugh" se pronuncia ts? ieu4 .

Tú, dijo la segunda persona, lee ty3.

Yo, primera persona, pronuncio kuo3. Es posible que hayas visto kua3 en los primeros días, pero la pronunciación de los tres nombres era pronunciada. Xianyou y algunos lugares al sur de la ciudad de Zhongmen también dicen "tributo", pronunciado K? 3.

Yi, tercera persona, se pronuncia i3 o i1.

Mi generación, la primera persona del plural, se pronuncia kuoh1 muei4. Lea también kum 1 muei 4;;

La primera persona de Xianyou es plural, lo llamamos "K? 3".

En tu generación, la segunda persona es plural, se pronuncia tyh 1 muei 4;;

Xianyou dijo que la segunda persona te llama plural "ty? n3.

Yibei, la tercera persona del plural, se pronuncia ih1 muei4. También se dice que OEM 1 muei 4;;

La tercera persona de Xianyou es "y?" n3.

¿Leer en el cruce de Sheng, Suo, Xianyou y Puxian? Er5, ¿y la mayor parte de Putian lo ha visto? o5.

¿Lavar? e3 .

Face, el significado de face, se pronuncia ming4. En los caracteres chinos estándar, junto a la palabra "Mai" está ming5, que significa pasta.

Huevo, n? 5. Xianyou se pronuncia como n? 5. Pero en muchos lugares por aquí también se lee ne5.

¿Camisa? 1(1), Ropa.

¿Ts locos? eng2 korng2,ts? ¿y? ¿no? n. Cuando están enojados, algunas personas también dicen "hacer fuego (? A2 huei3)", para "enojarse" (? iu k? I).

Dao En, Dao En, pronunciado t? ing1 kung1.

Señor, maestro, adivino y médico, todos pueden llamarse así.

¿leer? n2 na1 .

Escuela, colegio, estudio.

¿Quimo, comer, leer? ia2 ma2. Esta palabra es homofónica con "cenar", pero "comer" se escribe como "comer".

¿Comer, desayunar, leer? ia4 muei5 .

¿Tener un día, almorzar y leer? ia1lau4 .

Vayamos a casa y aprendamos K? oeh1 lou4. La pronunciación de esta palabra en el dialecto Xianyou es muy diferente: K? ¿Eres tú o es alguien K? y lou3 .

Leer, leer T? ah2 tsy1. ¿Pero la isla Nichinan se llama T? at2 tu1. El dialecto Xianyou dice "estudiar", lee T? ¿at4ts? Ah6 (¿hay alguno?).

¿Qué es esto, leer? ε?2 muei1, la gente de Putian pregunta "qué", pero el dialecto Xianyou rara vez dice esto, y hay muchas formas, como "Hu? 1", "Hu? 4 n? 6", "Hu? ④ Nie (Nota: Hu es ¿Qué palabra individual? 1" se puede usar como conjunción, pero las dos palabras restantes "qué" no se pueden usar de esta manera. "Hu? 1" aquí se escribe como "langlian". Por ejemplo, puedes decir " Cosas langlianas" (algo), pero no puedes decir "Cosas persistentes", se desconoce "Hu? 1", pero "n? 6" se escribe como)

La siguiente es una oración: mandarín: " Quiero comer." Puxian: "Voy a comer quimo. (kuo3 pεh kih4? Ia2ma2) (La pronunciación de "go" para hacer algo ya no es la pronunciación de "khy" para el prototipo)

No + será ajustado, no importa, lee p.

No importa, no importa

La palabra "一. " en dialecto puxiano es una palabra antigua. ¿Leerla? El uso de "uno" en los cuentos de hadas.

Putian, p? Ng2 o p?

Fuzhou, horh1 tsiu1.

Agua hirviendo, k? Al Louis 3. A veces llamada "agua hirviendo" (pui1 lui3) y "agua hirviendo" (kung3 nui3). Mono, mantis religiosa, léase au2 kau2.

Ojo, también. leer mah2 tsiu1.

No lo uses. p>Sí, tsai1, sí. También hay expresiones como "saber (tsai2 hieu4 o tsai 2 hieu 4), leer en tsai2 lou4 Daitou Pinghai Town. "

No sé, nai1, también desconocido. Expresado como "no sé (ng2 nai1)", "no sé la dirección (nai2 hieu4 o nai2 hi? 4)". Igual como arriba, nai1 lou4.

Sol, sol, lea ti2t 2 o lihtt, li2 au2 (Xianyou)

Arroz, pi3. es escaso, por lo que si comes arroz en tres comidas, dirás específicamente "come arroz (? ia2 pi3)". >

Abuelo, puedes llamar a ambos abuelos. Leer a5 korng1.

La abuela, o “abuela”, puede llamarse abuela o abuela. Leer a2 ma3.

¿Loco? nging2 ma5.

Xianyou, ¿lo dice la gente de Putian? ¿El In2 Niu 2 de Xianyou? ¿N2 vaca todavía? n2 y iu2.

(Nota: ¿Se pronuncia la S en el dialecto putiano?) El dialecto puxiano tiene una pronunciación única, que es la fricativa alveolar en el Alfabeto Fonético Internacional. . ¿La fricativa alveolar es un tipo de consonante y es un símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional? El símbolo X-SAMPA es k.

Este sonido se encuentra principalmente en las lenguas nativas americanas. El galés es uno de los idiomas de Europa con este sonido y es famoso por ello. En galés, este sonido está representado por las letras "LL". En China, también aparece en los dialectos siyi de Miao, Zhuang, Lingao, Li y cantonés, y en los dialectos puxiano y hainanés de Fujian. Además, también aparece en las lenguas élficas sindarin y quenya inventadas por Tolkien, el autor de “El Señor de los Anillos”. En estos dos idiomas, los sonidos están representados por lh y hl respectivamente.

¿Los sonidos S y sh pronunciados en mandarín se pronuncian en el dialecto putiano? .

Las fricativas alveolares tienen las siguientes características:

El método de pronunciación es por fricción, lo que significa que el flujo de aire tiene que pasar a través del canal estrecho ubicado en el sitio de pronunciación, creando turbulencias.

El lugar de articulación son las encías, es decir, la punta de la lengua o el plano detrás de la punta de la lengua (hoja de la lengua) presiona la cresta gingival superior para pronunciar.

El tipo de vocalización es sorda, lo que significa que las cuerdas vocales no vibran durante la pronunciación.

Esta consonante es una consonante hablada (acentuada), lo que significa que el aire sólo sale de la boca cuando se pronuncia.

Esta consonante es una consonante lateral y el flujo de aire proviene de ambos lados de la lengua, no del medio.

El flujo de aire se caracteriza por salir directamente de los pulmones en lugar de salir de la boca o la garganta. Un modismo es una frase con una estructura relativamente estable y una fuerte naturaleza metafórica. Hay dos tipos de modismos en el dialecto putiano: patrón de tres caracteres y patrón de cuatro caracteres. El patrón de tres caracteres suele tener un significado despectivo y su estructura gira principalmente en torno al predicado y el objeto. La estructura y el significado de la cuadrícula de cuatro caracteres son ligeramente similares a los modismos. Los siguientes son ejemplos:

1. Cuadrícula de tres caracteres

Por ejemplo, si comes tres veces, come tres veces primero.

Come cada paso del camino y gana sabiduría

Sal de la gran tienda [siéntate y relájate]

Toma un bote grande [come una olla grande de arroz]

Manos rígidas [perder la cara] ]

Mezclar agua [especialmente agua fría]

Aplaudir [hablar sin restricciones]

Insípido [ignorado]

Lo anterior es la descripción del tipo de objeto, también hay tipos de objetos sin predicado, como:

Marzo [cuando la posición o idea no es firme , como cuando el clima es cambiante en marzo]

Camarones fritos con pescado [metáfora del caos]

Miope [de mente estrecha]

Pulmón floreciendo [feliz, de buen humor]

2 El número de celdas de cuatro caracteres es grande, por ejemplo:

p>

Tres años y dos otoños [joven]

Al lado [vecino]

Cara solitaria [personalidad]

Boca grande y tacaño [generoso] Palabras y acciones tacañas]

El solitario de Dingshan apellido [familia pequeña]

Expuesto a la lluvia [viento y lluvia]

Levantarse temprano y oscurecer [mañana y tarde]

Mostrando [farol]

Tonterías

Dormir mucho [dormir mucho]

Boca torcida [expresión astuta]

Bowler [Bailarín]

Caballos de fuerza del tendón de res [Poder infinito]●Alguien salvó a Liu Shou, pero nadie salvó a Sanniang.

Huayue Sanniang, ópera de Puxian, es una metáfora de la familia de otra persona a la que salvar (o ayudar), pero nadie que se salve (o ayude) a uno mismo.

●Chen San Mo Jing

El idioma es la obra de Puxian "Chen San Wu Niang". Chen San amaba la belleza de Wu Niang, por lo que se hizo pasar por un pulidor de espejos y fue a la casa de Wu Niang a pulir el espejo. Rompió el espejo a propósito y no pudo pagar la compensación. Se vendió como esclavo para poder ver a Wu Niang todos los días. Esta frase es similar a la "danza de la espada de Xiangzhuang, que significa Pei Gong", lo que significa que tiene otros propósitos.

●Deja un paraguas en Yichun

Cuenta una historia de amor en la ópera de Puxian "Chen San Wuniang". Yichun es la criada de Wuniang, lo que significa pedir prestadas cosas para retener a la gente.

●Hao Bo inclinó la cabeza.

El idioma es la Ópera Puxiana "Cai Bozhen". Aibo extraña al viejo y ama al nuevo, lo que demuestra que alguien siente algo por ambas partes, se muestra reacio a dejarlo ir y lo extraña profundamente. Esta frase también significa "poner un pie en dos barcos".

●Xu Yongnian lo ha visto con sus propios ojos

Se trata de la obra tradicional "Gao Jizu" de la Ópera Puxian. Xu Yongnian era el antiguo sirviente de Gao Jizu. Fue testigo del asesinato de la familia de su padrastro. Es una metáfora de poder ver todo el proceso de algo con claridad y servir como testigo.

●Bao Longtu atrapa el viento.

Bao, concretamente Bao Gong y Bao Zheng, ministros de la dinastía Song del Norte, fueron nombrados censores. Sabía que cuando abrió el gobierno, era un funcionario honesto, hacía cumplir estrictamente la ley y no temía a los poderosos. Cuenta la leyenda que cuando fue a buscar grano a Zhouchen, el viento le quitó el sombrero. Envió a un oficial a atrapar el viento y resolvió un caso extraño. De hecho, el viento no puede ser atrapado, por lo que esta afirmación es una metáfora de pedirle a la gente que haga algo (o encuentre a alguien) que es simplemente imposible (o no puede encontrar).

●Haz una lista de dioses, nadie la leerá.

La lista de dioses es de la novela antigua "El romance de dioses y demonios". Los personajes descritos pueden controlar el viento y la lluvia y son misteriosos, pero nadie ha visto nunca a estos personajes mágicos. Esta frase es una afirmación sarcástica de que lo que alguien dice es una tontería y no se puede creer.

●Hai Rui Yamen

Hai Rui fue un funcionario honrado de la dinastía Ming. Fue arrestado, encarcelado y despedido.

En el decimotercer año de Wanli (1585), resucitó. Se desempeñó sucesivamente como ministro de derecha del Ministerio de Asuntos Civiles de Nanjing y censor de la capital de derecha de Nanjing. Castigó la corrupción y promovió la frugalidad. funcionario a lo largo de su vida y reparó muchas injusticias. Cuando murió a causa de una enfermedad, su familia no tenía nada y sus compañeros pagaron el funeral. Esta es una metáfora de una persona decente sin familia. También llamado "Qingshui Yamen".

●Zhou Jian falleció y Xia Lian ocupó la vacante.

Zhou Jian y Xia Lian son personajes de la tradicional Ópera Puxiana. Esta frase es una metáfora de alguien que es un chivo expiatorio y alguien que tiene suerte.

Cheng golpeó tres hachas.

A finales de la dinastía Sui, Li Mi formó un ejército y sirvió como húsar en el ejército, pero fue derrotado por Mi. Estuvo afiliado al rey, más tarde se unió a la dinastía Tang y fue nombrado comandante en jefe de los ejércitos izquierdo y tercero del Palacio Qin. Debido a su ascenso, fue nombrado gobernador de Luzhou y líder del Ejército de la Ruta Izquierda. Después del incidente de Xuanwumen, pasó a llamarse Lu Guogong. El arma escrita en la novela clásica "El romance de las dinastías Sui y Tang" es el hacha Bagua Xuanhua. Aunque es muy poderoso, sólo tiene tres movimientos. Este comentario es una burla hacia alguien que sólo tiene dos o tres habilidades y no puede librar una guerra prolongada.

上篇: ¿Quién es el maestro de Zhuge Liang? 下篇: ¿Nombra el carácter del agua de cinco elementos y su explicación?
Artículos populares