Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - ¿Alguien tiene una historia sobre el origen de la palabra?

¿Alguien tiene una historia sobre el origen de la palabra?

Con el corazón roto

Describe tristeza extrema, desamor, desamor, desamor. Según la leyenda, durante la dinastía Jin del Este, un alto funcionario llamado Huan fue al Reino Shu y su barco navegó por las Tres Gargantas. Alguien bajo su mando capturó a un joven simio. La madre simio estaba gritando en la orilla y siguió al barco durante cientos de millas y se negó a partir. Más tarde saltó al barco y murió. Después de abrirle el vientre, vi que los intestinos habían sido cortados centímetro a centímetro. Después de que Huan se enteró de esta situación, se mostró muy reacio y ordenó que sacaran al subordinado para usarlo. A partir de entonces se utilizó el desamor o desamor para describir el duelo extremo.

Desafortunado

¿Por qué se llama “mala suerte” cuando las cosas no van bien o se tiene mala suerte? Resulta que en la era feudal, los eruditos tenían que aprobar el examen imperial para convertirse en funcionarios. En la dinastía Ming los exámenes eran muy difíciles. Si eres admitido, colocarás un asta de bandera frente a la puerta. Si fallas en el examen y quitas el asta de la bandera y te la quitas, esto se llama "mala suerte". "Linlin" es el travesaño de la puerta, que aquí significa poste alto. Las pronunciaciones de "ciruela" y "mold" son similares, por lo que la gente de Jiangsu y Zhejiang lo llaman "desafortunado" o "desafortunado"

3 Acuerdo de redacción del juego

"Bixue". y "Shan Xin" a menudo se asocian entre sí. Por ejemplo, "Dedicate Blue Blood to Shan Xin" es un homenaje al sacrificio por el país y el pueblo, mientras que "Blue Blood" es sangre derramada por una causa justa.

¿Por qué se llama "Acuerdo de redacción de juegos" en lugar de otra sangre? Resulta que había un ritual: durante el período de primavera y otoño, un hombre llamado Changhong fue liberado al Reino Shu durante el conflicto civil entre los príncipes, y luego murió por cesárea. Los lugareños quedaron tan conmovidos por su buena acción que escondieron su sangre en una caja. Tres años más tarde, la sangre se convirtió en jaspe y fue llamada "sangre de la justicia".

4. Chunhui

Chunguang se refiere al sol en primavera. ¿Por qué se utiliza Chunhui para describir el amor de una madre amorosa por su hijo?

Resulta que el poeta Meng Jiao de la dinastía Tang escribió un poema "Oda a un hijo errante". En el poema, una madre amorosa trabajó duro con puntadas y puntadas para coser ropa para su hijo. un país extranjero para usar. Mañana por la mañana nos vamos de viaje largo y mi madre todavía estaba cosiendo en medio de la noche, temiendo que la ropa no fuera lo suficientemente fuerte y que su hijo, que había estado fuera durante mucho tiempo, no pudiera para soportarlos. Los corazones de los niños hacia sus madres son tan débiles como una pulgada de hierba, pero la bondad de sus madres es tan cálida como el sol primaveral. ¡Qué profundo es tu amor por tu hijo! Más tarde, la gente usó "Chunhui" para describir la bondad de la madre.

Choque de presión

Wang Shao era un sacerdote en la parte norte de Song Shenzong. Tiene un hijo pequeño llamado gāi, que es muy pequeño y acaba de aprender a hablar.

Un año, durante el Festival de los Faroles, se decoraron faroles y se celebraron faroles en Beijing. Wang Shao le pidió a su familia que llevara a Nanxun a ver las linternas. Nan Chang estaba vestido elegantemente, llevaba un sombrero con incrustaciones de perlas (xiāng Anqi) y se sentaba sobre los hombros de su familia para mirar las luces. Los niños iban muy bien vestidos y tenían sombreros extraños, por lo que Nanxun llamaba mucho la atención en el mercado.

El Festival de los Faroles es muy animado y lleno de gente. Entre la multitud, se llevaron accidentalmente a Nanxun. Después de que la familia se enteró, no sabían el paradero del niño.

Los familiares entraron en pánico y buscaron por todas partes, pero fue en vano. Desesperado, no tuve más remedio que informarlo a mi maestro, dispuesto a aceptar un fuerte castigo. Inesperadamente, cuando Wang Shao se enteró de esto, no se enojó ni culpó demasiado a su familia. Simplemente dijo con calma: "Si es otro niño, tienes que encontrarlo nuevamente rápidamente; en cuanto a Nanxun, es extraordinario. ¡Puede que regrese solo en unos días!". Después de eso, agitó las manos y lo dejó. La familia se marcha como si nada hubiera pasado. Los miembros de la familia quedaron muy sorprendidos por las palabras de Wang Shao y ya no se atrevieron a pedirle al maestro que enviara a alguien a buscarlo. No les quedó más remedio que esperar con sospecha a que el niño volviera solo. Sólo la familia que llevaba a Nan Chang a ver las linternas siempre se arrepentía, se culpaba por su descuido, estaba triste y tenía insomnio todo el día. Unos diez días después, un día, un sedán de palacio entró repentinamente en la casa de Wang Shao y regresó en el sedán de palacio. Toda la familia quedó sorprendida y feliz.

Wang Shao y su esposa se apresuraron a preguntar por sus hijos, y Nan Shuo contó lo sucedido. Resultó que ese día, mientras miraba la linterna, un ladrón se encaprichó de su sombrero con incrustaciones de perlas y lo siguió en secreto. Cuando había multitud, lo arrebató de los hombros de sus familiares. La familia quedó tan fascinada por las luces que no se dieron cuenta de inmediato.

Nanchang es joven pero muy inteligente.

Sabía que el ladrón quería su costoso sombrero, así que rápidamente se lo quitó y lo escondió en sus brazos. En ese momento, pasó un automóvil por el palacio y él gritó pidiendo ayuda. Cuando el ladrón escuchó esto, entró en pánico y rápidamente lo dejó y se escapó. De esta manera, los funcionarios del palacio lo llevaron de regreso al palacio.

Al día siguiente, el emperador Zongshen se enteró del incidente y pensó que el niño era muy inteligente, por lo que llamó a Nan Chang y le preguntó en detalle sobre su familia y el robo. Sólo entonces supo que era el hijo del ministro Wang Shao.

Al emperador le gustaba mucho Nanxun porque era lindo, así que lo dejó quedarse en el palacio a jugar. Pasaron diez días hasta que lo enviaron de regreso y le dieron algo de dinero y fruta como sorpresa.

Así surgió la palabra "shock". "Jing" significa pánico y "suprimir el pánico" significa eliminar el pánico. La palabra se usa mucho hoy en día. Significa que después de que una persona está asustada, los familiares y amigos la consuelan con vino y comida. Esto se puede encontrar en la historia de York durante la dinastía Song.

Agarra un cuchillo

Según la leyenda, a finales de la dinastía Han del Este, Wang Cao tenía un agregado militar llamado Cui Yan. Es alto y guapo, especialmente su larga barba, que es fluida y elegante. Un año, el enviado de los hunos vino a rendir homenaje a la dinastía Han. Después de regresar a casa, le pidió a Wang Cao, entonces en el poder, que lo recibiera. Cao Cao pensó: Quiero dejar una buena impresión en los demás y, como Wang Wei, quiero impresionar y admirar a los de afuera, así que hice un plan para que el apuesto Cui Yan se hiciera pasar por Wang Wei para encontrarse con el enviado en su casa. nombre Esto dejará una impresión inolvidable.

Bajo los cuidadosos arreglos de Cao Cao, se llevó a cabo una gran ceremonia de recepción. Vi a Cui Yan sentado en lo alto del pasillo. Estaba vestido con atuendo real y llevaba una corona, al igual que el majestuoso Wang Wei. El propio Cao Cao, sosteniendo una espada y disfrazado de guardia, estaba detrás de Cui Yan.

La ceremonia terminó pronto. Cao Cao quería saber el efecto de la entrevista, por lo que envió a alguien a contactar al enviado de los hunos para obtener su impresión de Wang Wei. La persona enviada preguntó al enviado: "¿Qué impresión tuvo de Wang Wei cuando lo vio?"

El enviado respondió sin dudarlo: "Wang Wei tiene rasgos hermosos y una apariencia extraordinaria, lo cual es admirable. Sin embargo, creo que el cazador de cuchillos que está detrás de él no es tan alto como Wang Weigao, ¡pero parece un héroe!"

Esta respuesta sorprendió a Cao Cao y lo hizo muy feliz. No esperaba que el enviado tuviera tan buen ojo.

A partir de entonces, “agarrar el cuchillo” o “agarrar el cuchillo” pasó a significar hacer cosas por los demás. El significado original de "sostener un cuchillo" es sostener un cuchillo, y luego se amplió para significar hacer cosas para los demás. Más tarde, el significado se volvió más específico y significó escribir artículos para otros. Tales como: agarrar un cuchillo para escribir fantasmas, agarrar un cuchillo para escribir un bolígrafo, etc. Ver "Shishuoxinyu·Rongzhi".

Shanshan

Durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han, hubo una concubina llamada Sra. Li. Era inteligente, hermosa, buena cantando y bailando, por lo que era muy popular entre el emperador Wu de la dinastía Han.

Un día, la señora Li enfermó y el emperador Wu de la dinastía Han quiso verla. Ella insistió en no ver al emperador porque temía que su enfermedad le dejara una mala impresión. Más tarde, su condición se volvió cada vez más grave y obviamente era difícil mejorar. El emperador Wu de la dinastía Han insistió en visitarla. En este caso, ella tenía que estar de acuerdo. Sin embargo, cuando el emperador vino de visita, ella se cubrió la cabeza con una colcha y se negó a que el emperador viera su delgado rostro. Ella enfermó y murió poco después.

Después de la muerte de la señora Li, el emperador Wu de la dinastía Han la extrañaba mucho y a menudo se entristecía por ello. Al ver esta situación, algunos ministros también estaban muy ansiosos, por lo que se les ocurrió una manera.

Un día, un alquimista llamado Li Shaoweng vino a ver al emperador Wu de la dinastía Han. Afirma tener grandes poderes sobrenaturales, es bueno en magia, tiene métodos para invocar espíritus y está dispuesto a llevar el fantasma de la señora Li al emperador. El emperador Wu de la dinastía Han se alegró mucho después de escuchar esto y le pidió que lo probara lo antes posible.

Li decoró el palacio, colgó cortinas de gasa, quemó incienso y ofreció sacrificios como vino y carne. Hizo que el emperador se sentara en otra sábana y observara en silencio.

No mucho después, el emperador Wu de la dinastía Han pareció ver a una hermosa mujer caminando lentamente desde la distancia, que se parecía mucho a la señora Li. Sin embargo, no pude verlo debido a la distancia. Cuando el emperador Wu de la dinastía Han vio acercarse la belleza, rápidamente se levantó y observó desde la distancia. Sin embargo, pronto la belleza desapareció.

El emperador Wu de la dinastía Han extrañaba mucho a la señora Li entre semana, pero era aún más triste verla hoy.

Entonces no pudo evitar escribir un poema corto: "Sí, no, veamos, ¿por qué llegar demasiado tarde?" El significado de este poema es: ¿Lo es (la Sra. Li)? ¿O no? Me paré y miré a mi alrededor, ¡pero fui tan lento y llegué tan tarde! Aunque no hay muchos poemas, expresan los profundos pensamientos del emperador Wu de la dinastía Han.

"Shanshan" más tarde se convirtió en una palabra. Originalmente describía la forma lenta y pausada en que caminaba una mujer. Ahora no se trata necesariamente de mujeres. Cualquiera que camine lenta y tranquilamente puede describirse como Shanshan, como Shanshan.

También se puede combinar con la palabra "Chi" para formar el modismo "Chi" para describir lentitud y tardanza. Es más discreto y divertido que simplemente decir que es tarde. A excepción de Xiao Li, que llegó tarde, todos estaban en la reunión. Consulte "Biografía de Xiaohan Li Wu Fu Ren".

Tian Nian

Hay una historia en "Zhuangzi":

Un día, Zhuangzi y varios discípulos salieron y pasaron por un bosque de montaña y vieron un árbol con ramas y hojas. Árboles frondosos. Se sorprendió al ver que algunos de los árboles a su lado habían sido talados, pero este árbol no se vio afectado en absoluto. Se acercó y le preguntó al leñador que descansaba bajo el gran árbol: "¿Por qué se deja este gran árbol en lugar de talarlo?"

El leñador le dijo a Zhuangzi: "Aunque el árbol es muy grande, "La madera no es buena y no se puede utilizar como material. ¿De qué sirve cortarla?" Después de escuchar esto, Zhuangzi suspiró y dijo: "¡Esta madera durará para siempre!". ¡Porque es inútil!

Después de que Zhuangzi y su grupo abandonaron este bosque de montaña, ese día se quedaron en la casa de un amigo. Mi amigo estaba muy feliz de ver venir a los invitados. Para recibirlos calurosamente, pidió a sus sirvientes que mataran un ganso para cocinar. Al cabo de un rato, el sirviente le preguntó al amo: "Señor, hay un ganso que puede croar y hay un ganso que no puede croar. ¿A cuál quiere matar?"

El anfitrión Dijo sin dudarlo: "Mátalo". "¡No puedes gritar!" Después de escuchar esto, Zhuangzi suspiró pensativamente. Al día siguiente, uno de los discípulos de Zhuangzi preguntó: "Maestro, estoy realmente confundido". Ayer, el gran árbol del bosque no fue talado porque era inútil, para que pudiera disfrutar todos sus años, sin embargo, el ganso fue sacrificado porque no podía cantar y era inútil; Entonces, ¿es útil o inútil? ¿Quieres triunfar? Por favor enséñeme, señor. "

Después de que Zhuangzi escuchó esto, miró a sus discípulos y dijo con una sonrisa: "¡Si yo fuera ustedes, estaría entre 'material' e 'inmaterial'! "Luego Zhuangzi lo analizó y habló de sus pensamientos, enfatizando que debemos dejar que la naturaleza siga su curso. Sólo dejando que la naturaleza siga su curso podemos evitar la fatiga y los problemas.

Así es como se pronuncia la palabra "天年". " nació. Se refiere a la duración de la vida de la naturaleza. , ahora generalmente se refiere a la duración de la vida de una persona. Por ejemplo, hacer un buen uso de la vida y garantizar una vida segura.

Penmi

Su Shi en la dinastía Song se llamaba Dongpo, es un escritor famoso en China. Escribe buena prosa, es famoso por su caligrafía y pintura.

Al mismo tiempo, es un pintor. llamado Wen. Es particularmente bueno pintando bambú. Para pintar vívidamente, fue al bosque de bambú muchas veces para observar las diversas posturas del bambú en diferentes momentos y en diferentes climas, por lo que el bambú que pintó era muy realista. En ese momento, a menudo se decía que tenía un bambú completo y listo en su mente.

Su Dongpo y Su Dongpo tenían los mismos intereses literarios, por lo que a menudo se comunicaban entre sí sobre literatura y caligrafía. y la pintura, y tenían una profunda amistad.

Una vez, Wen y Ke le dieron su pintura de bambúes en los valles de Yun y Dong a Su Dongpo, quien lo admiró mucho y descubrió que los bambúes que pintaba. Eran inusuales. Los postes de bambú en la imagen tenían solo unos pocos pies de largo. Era muy impresionante, pero tenía diez mil pies de largo. Cuando Su Dongpo miró el trabajo de su amigo, no pudo evitar sentirse poético en su corazón. mu. "Estabas pensando en mi lamentable vida y usaste deliberadamente brotes de bambú para abrir mi apetito. ¡Resulta que los mil acres de bosque de bambú en el río Wei están todos en tu corazón! Copió el poema, escribió un mensaje de texto y se lo dio. a Wen.

Wen y Ke estaban llevando a sus esposas a visitar el valle de Youyou al anochecer. Estaban recolectando materiales locales y cavando brotes de bambú frescos para prepararse para un picnic en el bosque de bambú.

Mientras comían, alguien presentó la carta de Su Dongpo. Wen y Ke podían abrir cartas mientras masticaban arroz. Al ver esos dos poemas, no pudo evitar reírse, tanto que escupió la comida en su boca.

Este incidente dio origen al término "arroz Tucao". El sonido de "spray" es p ē n. "Escupir arroz" significa reír de repente mientras se come y escupir toda la comida en la boca. A menudo se usa para describir esa escena divertida. Es asombroso. Visto en "La historia del magnífico bambú en el valle" de Su Shi de la dinastía Song.

Por favor, Ying.

Durante el período del emperador Wu de la dinastía Han, había un joven llamado Zhong Jun en Jinan, provincia de Shandong. Aunque es joven, es ambicioso y talentoso. Con sólo 18 años fue nombrado discípulo doctoral por la corte imperial. Poco después, fue ascendido a médico consultor. Era raro que un joven ocupara un puesto oficial tan alto, por lo que se convirtió en una historia favorita durante un tiempo.

Un año, la dinastía Han planeó establecer buenas relaciones con Vietnam del Sur y se preparó para enviar gente a Vietnam del Sur. Este Vietnam del Sur, también llamado Guangdong del Sur (yuè), es en realidad las actuales regiones de Guangdong y Guangxi. En ese momento, la corte imperial quería enviar enviados para persuadir al rey de Vietnam del Sur de que se sometiera a la dinastía Han, lo que daría a Vietnam del Sur el estatus de estado vasallo.

Después de enterarse de la noticia, Zhongjun se emocionó mucho y solicitó activamente enviar tropas a Vietnam del Sur. Le dijo al emperador: "El ejército se ha invitado a sí mismo y está dispuesto a aceptar la borla larga, detendrá (jρ) al rey de Vietnam del Sur e irá a Qu". Vietnam, y yo estaba dispuesto a atar al rey de Vietnam del Sur con una cuerda larga para ti. El emperador afirmó su iniciativa y accedió a su petición.

Pronto, las últimas tropas llegaron a Vietnam del Sur. Presentó al rey de Vietnam del Sur la fuerza y ​​la política amistosa de la dinastía Han hacia Vietnam del Sur y analizó sus pros y sus contras. Finalmente, convenció al rey de Vietnam del Sur para que permitiera que todo el país se uniera a la dinastía Han.

Cuando la noticia de la reunificación de Vietnam del Sur y la dinastía Han llegó a la corte, el emperador se sintió naturalmente muy feliz. Sin embargo, lo inesperado es que la situación cambió repentinamente. Justo cuando el último ejército estaba a punto de regresar a casa, se produjo un golpe de estado en Vietnam del Sur. Lu Jia, el primer ministro de Vietnam del Sur, se negó a unirse a la dinastía Han, mató al rey de Vietnam del Sur, estableció un nuevo rey y mató a los enviados enviados por la dinastía Han. Es una pena que al final este ejército, que tenía poco más de veinte años, también fuera asesinado por Lu Jia.

Aunque todo el ejército fue finalmente aniquilado, su patriotismo y su iniciativa de enviar un enviado a Vietnam del Sur siempre han sido elogiados por la gente.

Las palabras "Espero ser aceptado durante mucho tiempo" que dijo Zhong Jun se han transmitido de generación en generación, formando las dos palabras "por favor acepte". La palabra "por favor" en "invitar" es una petición, y "invitar" es una borla larga, es decir, una cuerda o un cinturón, que es una metáfora de la derrota del enemigo. El significado original de "voluntario" era pedir una cuerda larga para atar al enemigo. Posteriormente, se amplió para pedir una tarea, especialmente la de unirse al ejército para servir al país, que estaba llena de elogios. Tales como: sacrificar la vida por el país, voluntariado, etc. Ver "Biografía de Han Shu·Zhongjun".

Grilletes

Ban Biao fue un historiador durante la dinastía Han del Este. Los días de semana concede gran importancia a la recopilación de materiales históricos y también presta atención a recopilar algunas anécdotas. Consideró que los "Registros históricos" de Sima Qian sólo se remontan al período del emperador Wu de la dinastía Han, y no hubo registros históricos formales después del emperador Wu de la dinastía Han, por lo que continuó escribiendo 65 biografías. Esto sentó una buena base para que su hijo Ban Gu escribiera más tarde el "Libro de Han".

Ban Biao tiene un primo llamado Ban Si. Estudiaron juntos desde la infancia y a menudo aprendieron el uno del otro. Aunque estudiaron principalmente el confucianismo, también les gustaron las teorías de Lao y Zhuang y, a menudo, las discutían juntas. Además, hay muchos libros en casa y los estudiosos los visitan con frecuencia.

En ese momento, había un erudito llamado Huan Tan que tenía mucho conocimiento. Había leído casi todos los Cinco Clásicos. También sabía música y tocaba bien la batería. Después de enterarse de que Ban Si tenía muchos libros en casa, tomó prestados libros especialmente de Ban Si. Inesperadamente, Ban Si se negó a pedirlo prestado. Bansi escribió una carta a Huan Tan, diciendo: "Zhuangzi aboga por dejar que la naturaleza siga su curso, permanecer inocente, no perseguir la fama y la fortuna y no ser capturado por el mundo. Ahora te has atado con la bondad y encerrado con la fama. Desde entonces Si crees en el camino de Zhou Gong y Confucio, entonces sigue el camino de Yan Yuan y otros. Ya que soy reacio a separarme de sus teorías, ¿por qué debería usar las teorías de Lao Zhuang para decorar y lucirse? que no es necesario leer el libro "Zhuangzi". De hecho, rechazó el préstamo de libros de Huan Tan.

En esta carta aparece la palabra “vínculo”. El sonido de "Jimmy" son las riendas del caballo; el sonido "trip" es el cable trampa. Los "vínculos" son originalmente dos herramientas para controlar a los caballos. Cuando se junta significa que está atado o enredado y no puede salir.

Es una lengua escrita. El significado de esta palabra no ha cambiado mucho desde hoy hasta la antigüedad. Tales como: liberarse de las cadenas, romper las cadenas de las fuerzas habituales, etc. Ver "Libro de Han·Zhuanxu".

Agarra el estómago

Durante la dinastía Han, el emperador era supersticioso con los fantasmas y los dioses, y algunos asuntos importantes debían decidirse mediante adivinación. De esta manera, la práctica de la adivinación se hizo popular y apareció una ciudad de adivinación en las calles de Chang'an. Había un hombre llamado Sima Zhuji que vivía en el este de la ciudad de Chang'an y se dedicaba a la adivinación. Un día, estaba lloviendo. Después de la lluvia, el cielo se aclaró y no había mucha gente en la calle. Sima Yi tampoco estaba haciendo nada, y había tres aprendices sentados a su lado. Hablaban sobre la formación del cielo y la tierra, el movimiento del sol y la luna, las causas de la buena y mala suerte en el yin y el yang, etc., y hablaban con mucho entusiasmo.

En ese momento, dos funcionarios deambulaban por Dongcheng: uno era el médico chino Zhong Song y el otro era el doctor Jia Yi. Caminaron, caminaron y llegaron al maestro de Sima Yi. Se reunieron cortésmente con el maestro de Sima Yi. Sima Yi pensó que era moralista y afable, como un hombre sabio, por lo que cortésmente les pidió que se sentaran. Una vez que los invitados se sentaron, continuaron con el tema anterior. Sima Yi habló sobre el cielo y la tierra, el sol y la luna, el yin y el yang, desgracias y bendiciones, etc. , y todo lo que dijo era correcto y cada frase tenía sentido.

Zhong Song y Jia Yi escucharon atentamente y se sintieron atraídos por este gran discurso. Quedaron muy sorprendidos por el conocimiento de Sima Yi. No esperaban que un adivino tuviera un conocimiento tan profundo. No pudieron evitar enderezarse la corona y preguntaron con seriedad y respeto: "Hemos visto su apariencia, escuchado sus largos discursos y sentimos que hoy es un talento poco común. No sé por qué su marido sería condescendiente". a un nivel tan bajo, participando en cosas como la adivinación? "

Sima Yi se rió de buena gana después de escuchar esto. Dijo: "Creo que pareces tener mucho conocimiento. ¿Cómo pudiste hacer una pregunta tan superficial y hablar tan vulgarmente? "

Zhong Song y Jia Yi explicaron por qué la adivinación es algo despreciable.

Sima Yi dio una larga refutación. Hizo una comparación detallada entre los adivinos y los funcionarios de ese momento. Demostrando la virtud de los adivinos y exponiendo la despreciabilidad de los funcionarios.

Algunos comentarios dejaron a Zhong Song y Jia Yi sin palabras. Tuvieron que irse ahora y subieron al autobús con indiferencia. De pie en el travesaño frente al auto, salí de Chang'an Dongcheng con cierta decepción.

La palabra "baofi" proviene de esta historia y se usa para describir el estómago. Expresión de risa, y muchas veces se extiende a reír. Ver "Registros históricos de Japón".

Piánpián significa describir a una persona. La obesidad suele asociarse con "barriga grande", como por ejemplo: barriga grande, grande. vientre, etc. Ver "La biografía de Bian Shao en el libro de la última dinastía Han"

Confucio una vez salió a caminar en el camino, el clima cambió repentinamente. Nubes oscuras se acumularon en el cielo originalmente despejado y pronto comenzó a llover sin ropa para la lluvia. Un discípulo que siguió a Confucio dijo: "Señor, la casa de Xia Zi no está lejos de aquí. ¡Pedámosle prestado un paraguas antes de irnos! "" Confucio agitó su mano rápidamente y dijo: "No, no, no lo busques".

Mirando la confusión de sus discípulos, Confucio explicó: "Escuché eso cuando hacía amistad con otros. , deberías aprovechar al máximo sus habilidades ". "Xia Tian es tacaño con la propiedad, que es su defecto". Cuando aprendemos de él, ¿no estamos evitando sus defectos? "

Más tarde, en la dinastía Jin, cuando un erudito llamado Ji Kang le escribió a un amigo, mencionó que Confucio no le pidió prestado un paraguas a Xia Zi. Escribió en la carta: " Zhongni (también conocido como Confucio) no cubrió sus defectos (¡tomó prestado un paraguas) en verano! "¡Esto significa que Confucio no le pidió prestado un paraguas a Xia Zi para proteger y perdonar sus defectos!

Ji Kang dijo "protege sus defectos", que luego se acortó a "protege sus defectos"". " significa mantenimiento y protección, y "corto" significa deficiencias y deficiencias. "Defender las propias faltas" es protegerse a uno mismo o a las propias deficiencias. Por extensión, significa no hablar de las propias deficiencias o deficiencias. Por ejemplo, los errores de los niños. , Educar, criticar, nunca defender. Esto se puede ver en las antologías y historias familiares de Confucio.

La Mano del Diablo

Durante el Período de los Reinos Combatientes, los hábiles artesanos de Lu hicieron una escalera para el Estado de Chu, que se utilizó para subir a la ciudad cuando la atacaban. Esta era una herramienta muy avanzada en ese momento. Entonces el Rey de Chu estaba muy feliz y preparado para usarlo para atacar a Song.

En ese momento, había un erudito llamado Zhai Mo que se oponía firmemente a la guerra. Tras conocer la noticia, decidió detener la guerra. Salió apresuradamente de Lu y caminó durante diez días y diez noches hasta la capital de Chu, donde conoció al perdedor.

El perdedor público preguntó directamente: "¿Cuál es tu opinión aquí?"

Zhai Mo dijo con sinceridad: "Alguien en el norte me insulta, usaré tu poder para matarlo". ."

El perdedor agitó las manos repetidamente: "¡No, no! ¡No mato a la gente casualmente!"

Entonces esta frase tuvo algo de sentido, diciendo que Song era inocente. Sí, pero si Chu quiere atacarlo, no matará a personas individuales, sino a muchas personas. ¿No es esto irrazonable?

Las palabras de Zhai Mo hicieron imposible que todos pudieran refutarlas, por lo que tuvieron que decir: "¡No hay otra manera, porque este asunto ha sido discutido con el Rey de Chu y no se puede cambiar!"

p>

¡Zhai Mo no puede evitarlo! ¡No visites al Rey de Chu!

El rey de Chu también creía en la escalera al cielo y no siguió la sugerencia de Zhai Mo. Decidió competir con ellos y mostrarles de lo que era capaz.

Frente al Rey de Chu, Zhai Mo y Gong Bo tomaron posiciones defensivas y ofensivas respectivamente. Zhai Mo se quitó el cinturón, hizo una pared alrededor de la mesa y la protegió con pequeños trozos de madera. Zhongshanpan atacó nueve veces seguidas y agotó todos los métodos para atacar la ciudad, pero Zhai Mo los resistió todos. Gong Sanji había agotado todos sus métodos ofensivos, pero Zhai Mo aún tenía más capacidad para defender la ciudad, por lo que Gong Sanji estaba muy frustrado.

En esta situación de impotencia, el perdedor sonrió y dijo: "Sé la manera de derrotarte, pero no te lo diré".

Zhai Mo también sonrió y dijo: "También sé la forma en que me golpeaste, así que no diré nada al respecto".

El Rey de Chu perdió los estribos. Preguntó con curiosidad: "¿Cuál es su método?"

Zhai Mo respondió: "El Sr. Gongbo quiere matarme. Si me mata, la dinastía Song no podrá proteger la ciudad. Él lo hará. Pero quiero dejar en claro que más de 300 de mis discípulos te están esperando en la dinastía Song con el equipo para defender la ciudad. ¡Incluso si el Sr. Gongbo me mata, no puede matar a todas las personas que defienden la ciudad! >

Cuando el Rey de Chu escuchó esto, ya estaba preparado, por lo que ordenó cancelar el ataque.

Debido a que Zhai Mo era bueno defendiendo la ciudad, la gente más tarde llamó a la fuerte defensa "Zhai Mo Fang", que se simplificó a la palabra "Mo Shou". Pero el significado de esta palabra ha cambiado mucho ahora. Ya no se refiere a la defensa de la ciudad, sino que a menudo se refiere al conservadurismo. Hoy en día, generalmente no se usa solo, sino que a menudo se usa en frases junto con otras palabras. Tales como: cumplir las reglas, cumplir las reglas, etc. Todos ellos significan un pensamiento conservador, aferrándose a las viejas reglas existentes sin buscar mejoras, y tienen obvias connotaciones despectivas. Ver el fracaso público de Mozi.

Pulse

Dongfang Shuo fue una celebridad durante el período del emperador Wu de la dinastía Han. Estaba muy descontento con la posición oficial de "esperar el edicto imperial" y trató de que el emperador lo tomara en serio.

Una vez engañó a un grupo de propietarios de caballos extremadamente bajos. Les dijo: "¡Bueno, se acerca su desastre!" "Estos dueños de caballos son en realidad enanos. Cuando escucharon esto, entraron en pánico.

Al ver que sus mentiras fueron muy efectivas, Dongfang Shuo finge. ser comprensivo y aconsejarles: “¡Si quieres sobrevivir, hay una manera de intentarlo! El emperador pasará pronto por aquí. ¡Debes detener al emperador y hacer una reverencia para suplicar piedad! "

Después de un rato, el emperador realmente pasó, y los enanos se detuvieron en el camino, se inclinaron y lloraron. Todos lloraron muy tristemente. El emperador tuvo que detener el carruaje y el caballo y preguntó por qué.

Dongfang Shuo Convocado, el emperador preguntó: “¿Por qué quieres difundir rumores y asustar a estos enanos? "

Dongfang Shuo respondió con mucha calma: "Disculpe, quiero hablar con franqueza. Aunque sea para matarme, dilo. Estos enanos miden poco más de 3 pies de altura y reciben una bolsa de mijo y un salario de 240 yuanes; yo, Dongfang Shuo, mido más de 9 pies de altura. También tomo una bolsa de mijo y recibo un salario a partir de 240 yuanes. El enano estaba tan lleno que se moría de comida; pero yo, un hombre grande, me moría de hambre. Si lo que digo tiene sentido, trátelo de manera diferente; si no, olvídalo.

De todos modos, ¡espero que no desperdiciemos comida en Chang'an! "

El emperador Wu de la dinastía Han se rió a carcajadas, por lo que le dio a Dongfang Shuo el puesto oficial de "Jinmamen para ser llamado".

En otra ocasión, el emperador Wu de la dinastía Han preguntó Algunas personas que eran buenas en adivinación y yin-yang y cinco elementos para los astrólogos juegan un juego llamado "disparar". Este juego consiste en poner algo debajo, cubrirlo con un recipiente y luego dejar que la persona que adivine correctamente. obtener un premio colocando un contenedor abierto "frasco" en un palacio de guardia (también conocido como Gecko), a estas personas se les pidió que adivinaran. Como resultado, los expertos adivinaron una y otra vez, pero nadie lo adivinó. >

Dongfang Shuo también estuvo presente y se ofreció como voluntario: "He aprendido Yi. Sutra, conoce la cantidad de trucos. ¡Por favor déjame adivinar! El emperador Wu de la dinastía Han asintió con la cabeza.

Dongfang Shuo pensó por un momento y respondió en público: "Creo que los dragones no tienen cuernos, por eso se les llama serpientes con patas, y tú eres un lagarto ( xοoyο) por tu buen pulso. "Pensé que esta cosa era un dragón sin cuernos o una serpiente con cuernos. A juzgar por la forma en que se arrastraba, miraba y era bueno trepando, ¡era un gecko o un lagarto!

Dongfang Shuozhen Todos aplaudieron cuando adivinó correctamente, el emperador Wu de la dinastía Han también se puso muy feliz e inmediatamente lo recompensó con diez piezas de seda.

El significado original de "pulso" mencionado por Dongfang Shuo se refiere a personas que miran. mirar cosas con concentración Más tarde, se amplió para mirar en silencio con los ojos y expresar sentimientos con los ojos. Cabe señalar que "pulso" es una palabra polifónica, generalmente pronunciada como mài, como "pulso como mòmò". Vea la biografía de Han Dong Fang Shuo.

Baño

Bian Shao, llamado Xiaoshou, era un nativo de la dinastía Han del Este. Era rápido en pensamiento y elocuente en el estudio de los clásicos confucianos. Famoso. Es gordo, de mente abierta, divertido, informal y, a menudo, hace reír a la gente.

Una vez, Bian Shao se sintió un poco cansado después de enseñar y se quedó dormido inconscientemente en el respaldo de su silla. Estaba despierto e incluso roncaba. Era indecente dormir frente a los estudiantes a plena luz del día. Algunos estudiantes miraron su estado de sueño y su barriga gorda, se taparon la boca y se rieron, y algunos incluso inventaron algunas canciones. broma.

Varios estudiantes seguían repitiendo el jingle: "La piedad filial es lo primero, y hay caca en el estómago". "Soy demasiado vago para estudiar, pero tengo sueño". Se rió suavemente mientras leía.

Aunque el sonido no fue fuerte, despertó a Bian Xiaoxian. No se enojó cuando escuchó el tintineo ni abrió los ojos de inmediato. Después de pensar un rato, también cantó una balada corta con indiferencia: "El apellido es el apellido, y la piedad filial es lo primero. El vientre está lleno de grano y pasto de corral (s, recipiente cuadrado de bambú). Pero quiero dormir y Quiero repasar. Mei es el mismo que Zhou Gong. El sueño fue el mismo que el de Confucio. ¿Puedes reírte del maestro y escribir un código?

Cuando los estudiantes escucharon que el maestro era. No dormido, todos se sorprendieron. Las dos últimas líneas de la canción del profesor critican sutilmente a los alumnos. Las risas cesaron inmediatamente y todos se sentaron rápidamente. Algunos estudiantes se sintieron avergonzados después de escuchar esta balada.

La palabra "piánpián" en esta balada de profesor-alumno significa describir la obesidad de una persona y a menudo se asocia con "gran barriga". Tales como: barriga, barriga, etc. Consulte "La biografía de Bian Shao en la última dinastía Han".

Alivio

También existe una leyenda popular sobre el origen de la palabra "Jieshou". Durante la migración forzada a Jiangxi, Shandong y otros lugares a principios de la dinastía Ming, los funcionarios les ataban las manos a la espalda y las desataban cuando necesitaban ir al baño. Por lo tanto, la gente de Jiangxi más tarde llamó al baño "Jieshou" (pronunciado "Gaifei" en dialecto).

上篇: ¿Alguien puede decirme los nombres de las naves espaciales interestelares? Fui útil en algunas novelas de ciencia ficción, sobre naves espaciales interestelares. 下篇: Fan Bingbing es demasiado atrevida para usar pijamas y trenzas durante los eventos. ¿Puede usarlos a ciegas debido a su buena apariencia?
Artículos populares