¿El Taekwondo está bajo la jurisdicción de la Oficina de Educación?
Análisis legal: Si se denomina escuela de Taekwondo, su naturaleza es educación fuera del campus, la cual está bajo la jurisdicción de la Dirección de Educación.
Si es un club de Taekwondo, es una actividad deportiva masiva y está bajo la jurisdicción del Negociado de Deportes.
Si se trata de una clase de entrenamiento de Taekwondo, estará bajo la jurisdicción de la Oficina de Asuntos Civiles.
Si se trata de una empresa de Taekwondo, estará bajo la supervisión de la Dirección Industrial y Comercial.
Base jurídica: "Ley de Educación de la República Popular China"
Artículo 26 El Estado formula planes de desarrollo educativo y gestiona escuelas y otras instituciones educativas.
El Estado alienta a las empresas, instituciones, grupos sociales, otras organizaciones sociales y ciudadanos individuales a establecer escuelas y otras instituciones educativas de conformidad con la ley.
El Estado se adherirá al principio de diligencia y frugalidad al operar escuelas y otras instituciones educativas.
Las escuelas y otras instituciones educativas que se organizan o en las que se participa con fondos financieros o activos donados no se establecerán como organizaciones con fines de lucro.
Artículo 27 Deben cumplirse las siguientes condiciones básicas para establecer escuelas y otras instituciones educativas:
(1) Tener una estructura organizativa y unos estatutos;
(2 ) ) Tener maestros calificados;
(3) Tener lugares, instalaciones, equipos, etc. de enseñanza que cumplan con los estándares prescritos;
(4) Tener los fondos escolares necesarios y fuentes de financiamiento estables .
Artículo 28 El establecimiento, cambio y terminación de escuelas y otras instituciones educativas estarán sujetos a procedimientos de revisión, aprobación, registro o presentación de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.
Artículo 29 Las escuelas y otras instituciones educativas ejercerán los siguientes derechos:
(1) Administrar independientemente de acuerdo con los estatutos
(2) Organizar y; implementar actividades de educación y enseñanza;
(3) Reclutar estudiantes u otras personas educadas;
(4) Gestionar el estatus estudiantil de las personas educadas e implementar recompensas o sanciones;
(5) Emitir los certificados académicos correspondientes a quienes reciben educación;
(6) Nombrar maestros y otros empleados, e implementar recompensas o sanciones;
(7) Administrar y utilizar las instalaciones y el financiamiento de la unidad;
(8) Rechazar cualquier interferencia ilegal por parte de cualquier organización o individuo en las actividades educativas y docentes;
(9) Otros derechos estipulados en las leyes y reglamentos.
El Estado protege contra infracciones los derechos e intereses legítimos de las escuelas y otras instituciones educativas.
Artículo 30 Las escuelas y otras instituciones educativas cumplirán con las siguientes obligaciones:
(1) Cumplir con las leyes y reglamentos
(2) Implementar la educación nacional; directrices políticas, implementar estándares nacionales de educación y enseñanza, y garantizar la calidad de la educación y la enseñanza;
(3) Proteger los derechos e intereses legítimos de las personas educadas, los maestros y otros empleados;
(4) Proporcionar servicios adecuados para Proporcionar comodidad a los educandos y sus tutores para comprender el rendimiento académico y otra información relevante de los educandos.
(5) Cobrar tarifas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y divulgar la información; artículos de carga;
(6) ) aceptar la supervisión de acuerdo con la ley.
Artículo 31: Los organizadores de escuelas y otras instituciones educativas determinarán el sistema de gestión de las escuelas u otras instituciones educativas que organicen de acuerdo con la normativa nacional pertinente.
Los directores o personas administrativas principales a cargo de escuelas y otras instituciones educativas deben ser ciudadanos con nacionalidad de la República Popular China, establecidos en China, y cumplir con las calificaciones prescritas por el estado para su nombramiento y. La eliminación se realizará de acuerdo con las regulaciones nacionales. El director es responsable de la enseñanza y demás gestión administrativa de la escuela.
Las escuelas y otras instituciones educativas deben, de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, garantizar la participación del profesorado y el personal en la gestión y supervisión democráticas a través de formas organizativas como conferencias de representantes del profesorado con los profesores como órgano principal.
Artículo 32 Las escuelas y otras instituciones educativas que cumplan con los requisitos de personas jurídicas obtendrán la condición de persona jurídica a partir de la fecha de aprobación de establecimiento o registro.
Las escuelas y otras instituciones educativas gozarán de los derechos civiles y asumirán las responsabilidades civiles en las actividades civiles de conformidad con la ley.
Los activos estatales en escuelas y otras instituciones educativas pertenecen al estado.
Las industrias dirigidas por escuelas establecidas por escuelas y otras instituciones educativas asumirán la responsabilidad civil de forma independiente.