Xiao Min en "El libro de las canciones"
El cielo es demasiado opresivo y el desastre ha llegado a nuestro país.
La corte imperial es tan perversa que puede detenerse en cualquier momento.
Las buenas ideas elegantes surgen del lado malo del juego.
Creo que el plan del tribunal es malvado.
Xiao Jiman miró a su oponente y me sentí triste y triste.
Si hay alguna buena estrategia, no confiarán en ella.
Si hay algún mal plan, lo aceptarán.
Vi el plano del tribunal y no sé dónde conseguirlo.
Estoy cansado de la adivinación y pienso no hablar más conmigo.
Hay muchos consejeros y asesores, pero ningún buen consejo.
¡Todo el tribunal estaba lleno de discusión, señalando quién se atrevía a hacer el mal!
Es como un plan de viaje que realmente no funciona a la mitad.
Oh, es una lástima, los ancestros bandidos son solo un viaje.
Bandit sigue siendo un clásico.
Al rey le gusta escuchar, pero es superficial y ve disputas.
Al igual que construir un palacio, por supuesto que no tendrá éxito.
Aunque el país no se puede medir, la gente es sabia y está confundida.
Aunque el pueblo es invencible, o es filosófico o intrigante.
O Su o Ai.
Al igual que el largo río en primavera, ¡no se pudrirá ni cambiará su olor!
No te atrevas a luchar contra un tigre con las manos desnudas, no te atrevas a cruzar un río.
La gente sólo conoce este peligro, no otros males.
Temblando, como un abismo,
Caminando sobre hielo fino.
Notas:
1. Miantian: Otoño, se refiere al cielo y al emperador. Wei Wei: Brutal.
2. Aplicar: dar. Tierra: Humanidad.
3. Pregúntale a Jude: planifica, planifica. Judas y conspiración son sinónimos. Huiqi: rotonda.
4. Aún tienes mucho talento. Zhu: Detente.
5. Oye: Está bien, está bien. Seguir: obedecer y adoptar.
6. Respuesta: Todo lo contrario.
7. Kong: Mucho. Joan: Deficiencias y errores.
8.x y x: La aparición del villano. Oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye.
9. Mobiliario: Mismos muebles, todos.
10, en base a: cumplimiento.
11. Irak: Empuje. Yu: Estaremos allí tan pronto como nos vayamos. h: él. Abajo: Zhi, se refiere al caos.
12. Tortuga: se refiere al espíritu tortuga utilizado para la adivinación. Asco: asco.
13. Judas: Planificación.
14, uso: Judas. Conjunto: Logros.
15, culpa: pecado.
16. Bandido: Ahí. Caminar: un plan sobre cómo caminar.
17. Bandido: No. Ancestro: Los antiguos se refieren a sabios y sabios antiguos. Cheng: Sigue la tendencia.
18. Judas: Dao, rutina. Por: gestionar, seguir.
19, Wei: Tongwei, Wei. Tus palabras: Las palabras recientes se refieren a palabras superficiales que se han aprendido recientemente.
20. Disputa: debate, debate.
21, accidente: exitoso.
22. Parada: cortés. No hay rituales ni leyes.
23. Jeje: Gordo. Poderoso, todavía no rico, todavía pobre.
24. Ai: Persona que tiene la capacidad de gobernar un país.
25, Ninguno: Aprobado. Xu: Shen. Derrota: Derrota.
26. Tigre violento: Vence al tigre con las manos desnudas.
27. Fenghe: Cruzar el río a pie.
28. Otros: se refiere a diversos desastres que causan pérdida del país y de la familia.
Traducción:
El camino del cielo es demasiado cruel y causa daño al país y a la gente.
La estrategia del tribunal es realmente indirecta y no sé cuándo terminará.
Los consejos de honestidad son ofensivos y los caminos torcidos son infinitos.
Creo que el plan de la corte imperial realmente tiene demasiados inconvenientes.
Estoy triste porque soy una persona mala que regaña a los demás.
Si hay alguna buena estrategia, se niegan a seguirla.
Si hay algún mal movimiento, estarán de acuerdo.
No sé de dónde saqué los planos del juzgado.
La tortuga psíquica está cansada de la adivinación y planea ignorarme.
Hay muchos consultores, pero ningún buen consejo.
Hubo mucha discusión en el tribunal, señalando las deficiencias.
¿Quién se atreve?
Es como planear un viaje largo pero no sale bien en el camino.
Así que los antiguos sabios no siguieron la planificación de mi dolor,
no se siguió el camino normal.
Al rey le gusta oír palabras oscuras, pero las opiniones superficiales están repletas de pleitos.
Al igual que construir una carretera en el palacio, definitivamente no tendrá éxito.
Aunque el país no puede hacer frente a esto, la gente es inteligente y está confundida.
Aunque la gente no es rica, todavía tiene sabiduría y buenas estrategias.
Ser capaz de gobernar el país y ser serio.
Como el agua de un manantial que fluye durante mucho tiempo, ¡no dejes que se pudra y se vuelva rancia!
No te atrevas a ir a la boca del tigre con las manos vacías, no te atrevas a cruzar el río a pie.
La gente sólo conoce este peligro, pero no sabe que se avecinan otros desastres.
Tiemblo ante la situación política, como si estuviera ante un profundo abismo.
Caminando sobre hielo fino.
Agradecimiento:
"Mao Xu" dijo: "Xiao Min", el médico te apuñaló Wang Ye. Jian Yu lo revisó y dijo: Es hora de asesinar al rey. "Shi Zhuan" de Zhu no satirizó a ningún rey, pero dijo que el médico confunde al rey con malos pensamientos y no puede hacer buenas obras para escribir este poema. Mirando el poema completo, el autor debería ser un funcionario de la dinastía Zhou Occidental. En cuanto a si está satirizando al rey You o al rey Li, no hay evidencia clara en el poema, por lo que tiene que utilizar al gobernante supremo como estándar. Independientemente de si eres rey o no, todos son extravagantes, extravagantes, ignorantes, no conocen el bien y el mal, no conocen el bien y el mal, escuchan malas palabras, usan traidores en altos cargos, no conocen la calamidad de la aniquilación. Y han acumulado salarios que no se pueden quemar. El autor expone irónicamente el abuso de poder y el aislamiento del gobernante supremo, que le llevaron a desear regresar a su patria. El autor expresa sus pensamientos y sentimientos de una sola vez a través de denuncias, suspiros, críticas y metáforas, y expresa claramente su resentimiento hacia los asuntos estatales oscuros y corruptos y su preocupación por el país.
El poema completo consta de seis capítulos, los tres primeros capítulos tienen ocho versos y los últimos tres capítulos tienen siete versos.
El primer capítulo comienza con una sentencia repentina, quejándose de todo, señalando que el desastre de la actual política dinástica busca venganza. El rey tonto no distinguió entre el bien y el mal, el bien y el mal, y al final trató de ocultar la verdad. Esto muestra la indignación y la ansiedad del autor por el destino del país. El capítulo 2 señala además que este caos político es causado por algunas personas en el poder que charlan y pelean entre sí. Si lo buscan será todo lo contrario; si no lo buscan, se lamentó una vez más el poeta: ¡No sé qué pasará con el país si esto continúa! Profundizando así la expresión del contenido del primer capítulo. En el tercer capítulo, el autor vuelve a expresar su profunda preocupación por la política dinástica y el destino del país utilizando el típico ejemplo de "Odio a mi tortuga", señalando que aunque las palabras del tribunal son concluyentes, son irrelevantes. Luego, el Capítulo 4 explica con más detalle que los decretos y planes de la dinastía actual no están en línea con los antiguos sabios y sabios, y mucho menos con las normas inherentes. El rey solo los escucha sin prestarles atención, lo que hace que los planes de la dinastía estén aún más divorciados de la realidad. . En el capítulo quinto, el autor también dijo en tono de amonestación que el país tiene varios talentos y que el rey debe elegir los mejores y seguirlos, y no dejar que se dispersen o mueran. Ésta es una advertencia para el rey Zhou. En el último capítulo, el autor expresa una vez más su profunda preocupación por los asuntos nacionales. Hay tres palabras temblorosas que describen su mentalidad ansiosa y que ya se han hecho famosas. modismos.
De lo anterior se desprende que es más exacto decir que se trata de una lírica política que de una sátira política. Por supuesto, la sátira política es también una especie de lirismo político. El autor toma la venganza como tema central del poema y la preocupación por el país y la gente como línea principal. El tono de exclamación lo recorre y la narrativa, la exposición, la ironía y la discusión se combinan orgánicamente para expresar este poema. formando así un poema con un tema claro, contenido rico y emociones profundas. Ver las deficiencias políticas e incluso el destino del país desde el bien y el mal de la planificación y la toma de decisiones muestra que el autor tiene una aguda visión política y un sentido de preocupación, y que camina sobre hielo fino en los asuntos nacionales. el autor tiene profundos sentimientos patrióticos. Este es el propósito de este poema El valor de las ideas.
"El Libro de los Cantares·Xiao Rong"
El Libro de los Cantares: Xiao Rong
Xiao Rong está cerrado y las cinco vigas están escalonadas.
Yin continuó mientras se demoraba alrededor del ring y amenazaba con conducir.
El centro de la imprenta, llévame allí.
Hablando de un caballero, es tan gentil como el jade.
En su casa de madera, confundió mi corazón.
Cuatro huesos hay en el agujero y seis en la mano.
¿Está en el medio? Un chacal es un chacal.
La combinación de dragón y escudo, y grilletes.
Hablar de un caballero es cálido para el mercado.
¿Qué época? Hu Ran, ¡lo he leído!
Hay muchos agujeros.
Meng Fei tiene un jardín donde están tallados tigres.
Coloca los dos arcos y los bambúes se combinan.
Hablando de caballero, lleva su cama.
Cuando estás cansado de amar a los demás, eres virtuoso.
Notas:
1. Xiaorong: un coche para soldados.
2. Oye: Espada sonora, carro ligero.
3.丨: Madera sana, cuero.
4. Ben: Yin Zhou, Wei Liang, Qu Yuan. El eje doblado de un carro antiguo. La forma es como la columna vertebral de una casa. Tiene cinco lugares que están atados con tiras de cuero, por eso se llama cinco.
5. Anillo giratorio: un anillo móvil. En la antigüedad, cuando los cuatro caballos delante del carro estaban conectados entre sí, se ataba un anillo de natación a la manga del cuello del caballo para penetrar los caballos exteriores en ambos lados.
6. Platillo: sello sonoro, platillo: error de sonido, platillo yin: decoración del coche.
7.⒅::Un caballo con flores blancas en la pata izquierda o pezuña blanca.
8. Caballero: Se refiere al marido que está sirviendo en el ejército afuera.
9. Casa de tablas de madera: Casa revestida con tablas de madera. Este es Xirong, una costumbre popular en Gansu hoy. La metáfora se refiere a Xirong.
10. ?: Yingua, caballo amarillo con pico negro
Artículo: caballo rojo y negro.
12, Si: Los caballos a ambos lados de Sima.
13. Señal: una decisión vocal, un timbre con la lengua.
14. Riendas: Yin Na, riendas.
15, é: Lanza, con una lanza triangular como punta,
16, Molesto: Xun Sheng, tres lanzas con vainas de metal.
17, debería: cantar, hacer moños.
18. Ratán cerrado de bambú: Utiliza un marco de arco de bambú y átalo al arco volador con una cuerda.
Agradecimiento:
Xiao Rong describe el anhelo por su esposo que fue a Xirong. No solo describe su profundo anhelo por ella, sino que también elogia a su esposo para profundizar su anhelo por ella. También expresa comodidad interior. El nivel de concepción es claro. Primero escribe el carro, luego el caballo y finalmente el arma. Todos estos son signos de servicio militar obligatorio, y su lujo y sofisticación se describen repetidamente, lo que contrasta con el carácter heroico y noble del protagonista, que es tan gentil como el jade. Tal figura tiene las características de generaciones posteriores de generales confucianos. Se dice que Qin Feng tiene la voz de China, lo que muestra su singularidad en espíritu cultural.
"El Libro de los Cantares: Cuenco pequeño"
El Libro de los Cantares: Cuenco pequeño
La tórtola Xiaoxiao extiende sus alas en el cielo.
La tristeza llenó mi corazón, añorando el recuerdo de mis antepasados.
No me quedé dormido hasta el amanecer porque mis padres me extrañaban.
Gente inteligente y gente inteligente, los bebedores también pueden ver un flujo constante.
Pero esos idiotas se emborracharán cada vez que beban.
Por favor, cuida su comportamiento, la gracia no volverá.
Los campos están llenos de plantones de soja y la gente va a recogerlos juntos.
Si el gusano cogollero tiene una cría, la avispa portera la traerá de vuelta.
Has recibido mi educación para heredar la gracia de nuestros antepasados.
Mira al pájaro que está allí, llamándolo por su nombre mientras vuela.
Todos los días estoy afuera, viajo afuera.
Levantarse temprano y trabajar hasta tarde no deshonrará a tus padres.
Llamaron a los pájaros, y picotearon el mijo por el valle.
Siento pena por mí mismo, y los pobres son aún peores, aunque tenga que ir a los tribunales, es realmente molesto.
¿Tratas de predecir cuándo tendré suerte?
Ser amable y educado con esas personas es como estar parado en un gran árbol.
Ten miedo de tener miedo, como estuviste en el valle.
El miedo es demasiado tembloroso, como caminar sobre hielo fino.
Notas:
1. Diez mil: apariencia pequeña. Paloma: El nombre del ave es del tamaño de una urraca montesa, de cola corta, y su nombre común es tórtola.
2. Oye: vamos. Es cruel decir rascacielos.
3. Ancestros: ancestros muertos.
4. Faming: Amanecer.
5, hay: iguales.
6. Qi Sheng: Una persona extremadamente inteligente.
7.Wink: Bueno para contenerse y mantener una actitud amable y respetuosa.
8. Borracho: Te emborracharás cada vez que bebas. Fu: Sheng, mucho.
9. Nuevamente: Viajes de niños, bendiciones.
10. Llanos Centrales: En el original, en otros lugares. Frijoles: Frijoles.
11. Barrenador: las larvas del barrenador.
12. Mayfly: Abejorro negro de cintura esbelta que suele capturar plagas perforadoras en su nido y criar sus larvas. Los antiguos pensaron erróneamente que se alimentaba de polillas en nombre de las polillas, por lo que lo llamaron su hijo adoptivo. Negativo: Atrás.
13, uh: Tú, tú, esto se refiere al hermano del autor.
14. Tipo: partículas modales al inicio de la frase. Tu: Muy bien. Por ejemplo: endeudamiento y herencia como heredero.
Tema: Jiao Tong, mira. Chiling: Nombre del ave, comúnmente conocida como búho, que parece una gallina y suele cazar insectos cerca del agua.
16, cargando: entonces, y.
17, S: Está bien. Michael: Viaja y sirve.
18, cartel: largo viaje.
19, Yi: humillación. Nacimiento: Se refiere a los padres.
20. Comunicación: Canto de los pájaros. Es como volar de un lado a otro. Husang: El nombre del pájaro es tan pequeño como una paloma, de color azul, con dibujos en el cuello, comúnmente conocido como pájaro azul.
21, tarifa: filo y filo. Campo: era.
22. Rellenar: diarrea, enfermedad. Viuda: pobre. Respuesta: Eres el único.
23. Ribera: Litigio. Mao Zhuan: Costa significa demanda. El "Mao Chuanjian Tongshi" de Ma se refiere a comunicaciones, comunicaciones y prisiones.
24. Wenwen: De apariencia leve. Gongren: Una persona humilde y prudente.
25. Oye: Miedo y vigilancia.
Traducción:
La pequeña tórtola no puede parar de cantar, extendiendo sus alas y rompiendo el pálido.
La tristeza llena mi corazón y extraño mucho a mis antepasados.
Dormí hasta el amanecer, pensando en mis padres en el mundo.
Una persona inteligente y lista puede ver tranquilidad cuando bebe.
Pero esos idiotas se emborrachan cada vez que beben.
Por favor, cuida tu comportamiento, de lo contrario Dios no te bendecirá.
El suelo está lleno de frijoles y verduras, y todos van a recogerlos juntos.
Si el barrenador da a luz a un hijo pequeño, lo traerá de vuelta si gana.
Tenéis a mis hijos para educaros y heredar las buenas costumbres de vuestros antepasados.
Mira al pequeño reyezuelo, graznando y cantando.
Corriendo todos los días y viajando lejos cada mes.
Levántate temprano y nunca te detengas, nunca deshonres la reputación de tus padres.
Pajaritos verdes piaban y picoteaban los granos a lo largo de la era.
La autocompasión por los pobres y los enfermos es aún más impotente y es realmente irritante encontrarse con una demanda.
Coge un puñado de arroz y haz un poco de adivinación para ver cuándo tendré suerte.
Tierno respeto hacia esas personas, como reunirse en lo alto de un árbol.
La preocupación y el miedo están realmente alerta, como si se acercara el pie de un valle profundo.
Caminando sobre hielo fino.
Apreciación:
"Prefacio de lanza de piedra" dice: "Cuenco pequeño", el médico te apuñala, Wang Ye. Jian Yu también cambió de opinión y dijo: Debería ser Wang Li. Pero a juzgar por el contenido del poema, no podemos ver mucha relación con el Rey You o el Rey Li, y la ironía no es prominente. "Shi Zhuan" de Zhu no está de acuerdo con su declaración y cree que el orador debe haber querido asesinar al rey, por lo que es particularmente irrazonable decir que las palabras tenían la intención de asesinar al rey. Dijo que era un poema en el que un médico tiene problemas y dos hermanos se advierten mutuamente para evitar un desastre. Zhu vio los defectos de explicaciones anteriores y propuso nuevas teorías, lo cual es valioso. Sin embargo, después de estudiar el poema, aún no logró aclarar la relación entre el autor y el contenido, y muchos poetas posteriores retocaron las teorías de Mao, Zheng y Zhu, lo que resultó en que la gente no entendiera realmente este poema durante mucho tiempo. A juzgar por el contenido descrito en el poema, el autor puede ser un funcionario de bajo nivel de la dinastía Zhou Occidental. Cuando sus padres estaban vivos, él tenía una buena educación y su vida familiar parecía próspera. Pero después de la muerte de sus padres, los hermanos desobedecieron las instrucciones de sus padres y bebieron alcohol uno por uno y no hicieron nada. Esto provocó el declive de la familia e incluso sus propios hijos fueron abandonados. El autor sigue las enseñanzas de sus padres y trabaja todo el día en asuntos estatales o familiares, tratando de mantener las tradiciones familiares. Sin embargo, debido a la intimidación y persecución de diversas fuerzas malignas en la sociedad, ha sido imposible hacerlo. Era tan pobre, estaba tan enfermo y perseguido repetidamente que estaba tan lleno de tristeza que vivió con cautela y temblor, esperando que algún día su suerte cambiara y su familia reviviera. Mientras estuvo en prisión, estaba aún más preocupado y tenía sentimientos encontrados. Extraña a sus padres fallecidos y está resentido con su hermano, que cada día se emborracha y se hace más rico. Estaba lleno de emociones y pensamientos, por eso escribió este poema lírico, mezclado con tristeza. Aunque no es obra de King Assassin, refleja el lado caótico y oscuro de la vida social y aún tiene su significado cognitivo.
El poema completo tiene seis capítulos y seis líneas, pero los pensamientos y sentimientos de extrañar a los padres atraviesan todo el poema de manera explícita o implícita. El primer capítulo expresa directamente los sentimientos de recordar a antepasados y padres. Es una expresión concentrada de enfermedad y dolor, y también implica el sentimiento profundo de que el presente no es tan bueno como antes. El segundo capítulo trata sobre la borrachera de los hermanos sentimentales, que contiene tanto reprimendas como amonestaciones, dando a entender que han violado las enseñanzas de sus padres. El tercer capítulo habla de criar niños pequeños para hermanos y educarlos para que hereden las tradiciones de sus antepasados cuando crezcan. El capítulo 4 me describe trabajando duro y corriendo para consolar el espíritu de mis padres en el cielo. El capítulo 5 muestra que era pobre y estaba enfermo, y también presentó una demanda, mostrando su ansiedad por su destino. En el capítulo final, resumo mis miedos y sentimientos difíciles. Cada capítulo es centrado y sincero; todo el poema es claro y rigurosamente estructurado. Incluso en términos del uso del lenguaje, la simplicidad y el orden son bastante únicos entre las obras de Songya.
Aunque el autor cuenta principalmente historias cuando expresa sus pensamientos y sentimientos, no las cuenta directamente, sino que utiliza metáforas significativas para hacer que los lectores sientan que cada capítulo de los poemas del autor está inspirado en los objetos transmitidos. por paisaje. El primer capítulo utiliza el canto, el vuelo y los días violentos de la tórtola para comparar la dificultad de su situación y la tristeza en su corazón; el segundo capítulo compara la ignorancia de su hermano menor y el consumo de Ke Wen por parte de Qi Sheng, y dejó de beber después de emborracharse. El tercer capítulo se basa en las Llanuras Centrales y fue adoptado por la gente común. La polilla dio a luz a un hijo y el grillo dio a luz a un hijo, que es una metáfora de la crianza de los hijos menores de los hermanos. Capítulo 4 Parte hacia Smythe y Sizheng, el lugar con el que has soñado durante mucho tiempo, donde; los pájaros cantan y las flores son fragantes. El capítulo 5 simboliza la mentalidad y el estado de ánimo de enviudar y encarcelar al hacer amigos y picotear arroz. Todos están escritos de manera tan vívida, apropiada, realista, masticable y evocadora. En cuanto al capítulo 6, usar tres palabras seguidas es aún más conmovedor. Describe el estado mental cauteloso y tembloroso de una persona. Las emociones del autor son intensas, pero distintas, vívidas y expresivas, lo cual es único entre las obras de Songya.
En resumen, "Komaru" es difícil de entender para la gente moderna en términos de contenido y tema, pero es excelente en términos de habilidades artísticas.
"El Libro de los Cantares·Xiaoyang"
El Libro de los Cantares: Pequeñas Canciones
Volando hacia el género Ling Monkey.
Estoy solo en el valle.
¿Qué pasó con el cielo? ¿Qué delito he cometido?
¿Cuáles son las preocupaciones del corazón?
Cuando caminas, Dysprosium es una pradera exuberante.
Me siento triste y avergonzado.
Duerme y suspira, preocupándote por envejecer.
La preocupación en el corazón es como una enfermedad.
Wei Sang y Zi Xu son respetuosos.
Tengo miedo de mi padre, pero tengo miedo de mi madre.
¿Mao no? ¿No te caigas?
Dios me creó, ¿estoy aquí?
Isla Bali de Iname,
tiene fuentes profundas y juncos.
Como un barco que fluye, no sé qué es,
Si estás preocupado, no te duermas la siesta.
Ciervo corriendo, Wei Zu Geisha.
Cuando el faisán es de mañana, todavía busca a su hembra.
Por ejemplo madera mala, no usaré ramas.
Es mejor saber cuándo estás preocupado.
Es mejor tirarse dentro de un conejo que de un conejo.
¿Hay algún muerto en el equipo o no?
Un caballero sostiene su corazón y lo soporta.
Las preocupaciones de mi corazón se han ido y las lágrimas se han ido.
La confianza de un caballero es como una recompensa.
Un caballero no se relajará si no se beneficia.
El log es suficiente, al igual que el análisis salarial.
Dáselo al culpable.
Montaña de los Bandidos de Mogao, Manantial de los Bandidos de Mogán.
Un caballero lo dice todo, pero escucha y observa.
No estoy perdido, ni estoy perdido.
Ya que no soy yo, ¿a quién le importará el futuro?
Notas:
1. Yang: normal, normal, feliz. Cigüeña: El nombre de esta ave es como un cuervo. Es tan pequeña como una paloma y tiene el vientre blanco. Le gusta volar y cantar en grupos. s: Partículas modales, todavía ah, ah.
2. Mención: Los pájaros vuelan por ahí.
3. Oye: Precioso.
4. Ay: triste.
5. Oye: Pecado.
6. Nube: la partícula modal al inicio de la frase.
7. Oye: Estado Yiping. Zhoudao: Avenida, carretera principal.
8. Disprosio: bloqueo y relleno.
9. Oye: Triste.
10. Falso sueño: túmbate sin quitarte el sombrero. suspiro eterno: un suspiro profundo.
11. Uso: Judas.
12. Costra: La enfermedad se refiere a dolores y problemas internos. Síntomas principales: dolor de cabeza. Tales como: Judas.
13. Moras: En la antigüedad, las moras y las moras se plantaban principalmente cerca de las casas. Sus descendientes las llamaban su ciudad natal y, naturalmente, sentirían nostalgia por sus parientes.
14. Parada: partícula modal.
15. Mi: No. Bandido: No. En una frase arrogante se utilizan dos adverbios negativos para expresar un significado más positivo. Outlook: respeto y admiración.
16, Según: Anexo.
17, género: raíz. Mao: Como las pieles antiguas. Las dos frases Mao y Li utilizan el otoño como metáfora, refiriéndose al interior y al exterior de la ropa de otoño.
18, de: Tongli, adjunto.
19, Chen: Fortuna.
20. Golondrinas: densamente apiñadas.
21, Xun: cigarra. Silbido: el sonido de las cigarras.
22. Oye: El agua parece profunda. Profundo: piscina profunda.
23. Caña: Caña. Jiji: Se ve exuberante y verde.
24. Sesión: Llegada y Parada.
25. Geisha: Como corre un ciervo.
26. Faisán: Faisán. Faisán: Faisán.
27. Madera mala: árbol enfermo.
28. Enfermedad: enfermedad. Propósito: Judas.
29. Ning: Aún así, o no, en realidad no lo haces.
30. Imagen: Mira. Lanzar Conejo: Conejo en la red.
31, primero: apertura y liberalización, ver "Historia general de Mao Chuanjian" de Mao.
32. Xing: camino.
33. Uno: Enterrado.
34. Agarrar el corazón de las personas: Todavía se dice que los corazones están conectados.
35. Xiaowei: ¿Qué pasa? Tolerancia: Cruel.
36. Meteorito: Cayendo.
37. Recompensa: Persuasión para beber.
38. Shu: Lento. Investigar: Investigar y examinar.
39. "tracción". Esta frase dice que la madera que se corta debe bajarse lentamente con una cuerda.
40. Análisis salarial: cortar leña. "Dividido a lo largo de la fibra".
41, Tuo: Añadir.
42. Xiaojun: Profundo.
43. Autor: Yu.
44. Atributo: conexión. pared: pared.
45. Muerte: Trátalo como un descuento y destrozalo. Liang: Una presa que bloquea el agua para pescar también se llama viga para peces.
46. Cabello: abierto. Caña: jaula de bambú utilizada para pescar.
47. Oye: tú mismo. Pensamiento: Me engañaron.
48. Oye: Ocio. Camiseta: Preocupación.
Traducción:
Qué felices son los que vuelan tranquilamente hacia sus nidos.
La gente vivía una buena vida, pero yo fui el único que sufrió un desastre.
¿Qué crimen he cometido contra Dios? ¿Qué delito he cometido?
La tristeza llena mi corazón, ¿qué puedo hacer?
La avenida Tannan en Pingtan es verde y cubierta de hierba, hasta el director.
Mi corazón se llena de profundo dolor, como un mortero.
Suspiro cuando me acuesto vestido, mi rostro envejece de tristeza.
La tristeza llenó mi corazón. Estaba realmente ansiosa, tenía dolor de cabeza y estaba molesta.
Al ver las moreras y catalpas, siento respeto y amor.
Respeta siempre a mi padre y ama siempre a mi madre.
Sin pelo en el exterior, ni forro de pelo.
Dios me ha dado a luz ahora, ¿dónde está mi buena suerte?
Los sauces son muy densos y las cigarras de los árboles cantan ansiosamente.
Un charco de agua sin fondo, rodeado de densos juncos.
Soy como un barco a la deriva, no sé hacia dónde estoy a la deriva.
La tristeza llenó mi corazón y no tuve tiempo de tomar una siesta.
Mira el ciervo salvaje corriendo tan rápido. Levantar el casco es muy ligero.
Oí cantar a los faisanes por la mañana, y el macho todavía estaba rogando por su madre.
Soy como ese árbol enfermo, demasiado enfermo para que le crezcan ramas.
Estoy tan triste, ¿nadie lo sabe?
Mira el conejo que quedó atrapado en la red, pero alguien lo soltó.
Me encontré con un hombre muerto en el camino, pero alguien lo enterró.
Mi padre ha tomado una decisión, ¿por qué es tan cruel?
La tristeza llenó mi corazón y me hizo derramar miles de lágrimas.
Mi padre cree en la calumnia, al igual que en ser persuadido por otros.
Mi padre no es amable y no piensa las cosas a fondo.
Se debe tirar del árbol con una cuerda, y el leñador debe seguir la veta de la madera.
Deja ir al verdadero pecador, añádeme culpa y compénsala a tu antojo.
Si no es alto, no es montaña; si no es profundo, no es manantial.
Un caballero no debe hablar a la ligera. Algunas personas ponen sus oídos contra la pared.
No derribes mis vigas de presa, no levantes mis jaulas para peces.
¡No tengo adónde ir, así que no tengo tiempo para preocuparme por mi funeral!
Agradecimiento:
Esta es una canción triste llena de ansiedad y enojo. A juzgar por el contenido expresado en el propio poema, el padre del poeta escuchó las calumnias y lo desterró, lo que provocó que se encontrara triste, insomne, resentido con su padre y sin lágrimas. El "Prefacio a los poemas de Mao" dice: "El hermano Xiao" te apuñala a ti y al rey de Yan. "Mao Zhuan" también dijo: Wang Te casaste con una diosa y diste a luz a un príncipe, que debería ser Jiu. Y que sería feliz y alabado, y que daría a luz un sirviente, y que si pensaba que debía ser mortero, lo matarían. Con respecto a este hecho histórico, los "Registros históricos - Zhou Benji" de Sima Qian lo registran con más detalle. Sin embargo, existen diferentes opiniones sobre si el poema fue escrito por el propio Yijiu o por Fu Yijiu. Zhu, un poeta de la dinastía Song, dijo en "Shi Biography": Después de casarse y dar a luz a un príncipe, luego fue elogiado y dio a luz a un sirviente, por lo que confió en él. Después de solicitar un trabajo, utilizó. Lo usó como mortero y usó el mortero para escribir este poema para culparse a sí mismo. El prefacio pensaba que la impresión favorable del Príncipe Fu Chai sobre el Príncipe Fu Chai era poesía, pero no sé en qué se basaba. Sin embargo, cuando anotó "Mencius", creyó que era la anotación del Príncipe Fu Fei, y dijo en el "Prefacio a los poemas": Este poema es sin duda una obra de liberación de la vida, pero puede que no sea apropiado verlo. . Se puede ver que también es un ratón de dos cabezas, indeciso. Tres poemas se desvían mucho de las teorías anteriores y proponen nuevas teorías. En la "Colección de los tres poetas" se dice: Lu dijo: Xiao Ge y Bai Hua compusieron poemas. El padre de Yin y Ji se casó con una segunda esposa y dio a luz a Bobang, solo para llamarlo con el padre de Ji y dejarlo ir a la naturaleza. Bai Hua realiza el Descenso de las Escarcha en la dinastía Qing y no es culpable de autolesionarse. Este es un poema llamado "Realización del ejercicio del Descenso de las Escarcha". Wang Xuan viajó y Ji Fu lo siguió. Birch escribió una canción para expresar sus sentimientos por Wang Xuan. Wang Wenzhi dijo: "Estas son las palabras de un hijo filial". Norio se da cuenta de que quiere que Shirakaba esté en la naturaleza, pero le dispara a su segunda esposa. Cuando Mencio explicó este poema, dijo que el "hermano menor" estaba enojado y lo besó. Estimado, Ren también escribió "Mencius - Part Two" y anotó "Mencius", que según la teoría de Lu puede considerarse como obra de Boqi. Por lo tanto, las generaciones posteriores de eruditos tienen puntos de vista diferentes sobre Mao Lun y Lu Lun, y aquellos que sostienen un punto de vista también tienen puntos de vista diferentes sobre el otro, lo que deja a los lectores confundidos. Yu Guanying lo dijo mejor en "El Libro de las Canciones": Estas leyendas no se pueden creer en su totalidad, pero pueden usarse como referencia para ayudar a comprender el significado de las palabras. En cuanto a algunas personas que dicen que estas son las palabras de una esposa abandonada, la anotación de Yuan Mei en "El Libro de las Canciones" sólo puede decirse que es una referencia.
Este poema consta de ocho capítulos y ocho versos. El primer capítulo comienza con un autoinforme, diciendo que estoy triste y triste solo. El autor utiliza la escena de Huifeiti como contraste, la gente como comparación y sus preocupaciones internas como un suspiro, revelando plenamente su gran dolor e indignación. Fue expulsado sin culpa y sólo gritó al cielo: ¿Por qué eres bueno con el cielo? ¿Qué delito he cometido? El capítulo dos expresa su tristeza interior por lo que vio en el exilio. El camino liso está cubierto de hierba desordenada, lo que simboliza la repentina maldición sobre su pacífica vida. Estaba enojado, triste, preocupado, no podía dormir, tenía un dolor de cabeza terrible y parecía prematuro. Sus poemas expresan vívidamente sus sentimientos de dolor y ira. El tercer capítulo cuenta la historia de su tristeza cuando fue exiliado por sus padres a causa de su piedad filial. Aunque es respetuoso con las moras plantadas por sus padres y respetuoso y filial con sus padres, su relación con sus padres no le pertenece a Mao. Solo puede culpar a Dios y a los demás: Dios me dio a luz, ¿estoy a salvo? El lenguaje es extremadamente doloroso. Los capítulos 4 y 5 también describen sus dolorosos sentimientos de no tener dónde escapar y su decepción con lo que ven en el mundo exterior. Belius, canta; hay aguas profundas, un escenario de prosperidad, y no tengo idea de lo que está haciendo. Ciervo corriendo, geisha Weizu; tan alegre y lleno de vitalidad, el faisán todavía busca a su hembra, pero es como una madera podrida sin ramas curativas. Se siente solo e indefenso, y su dolor y tristeza internos son incomprensibles para los demás, especialmente el dolor de perder a sus seres queridos uno por uno. El capítulo 6 se queja de que su padre es cruel y no se preocupa por sus padres. Dijo que la liebre fue arrojada a la red y alguien la soltó, y alguien murió en el camino y alguien lo enterró. Su padre no pudo soportar el destierro, pero terminó llorando. El capítulo 7 culpa a su padre y revela el motivo de su expulsión. Señaló que Gentleman Trust no sólo no lo estudia, sino que también lo premia. El resultado es que el bien y el mal se invierten y la otra parte es culpable.
Como resultado, el corazón del poeta pasó de la preocupación al resentimiento. En el capítulo final, describo con más detalle la cautela, la precaución y la vigilancia que sentí después de mi expulsión. Sintió que sus antecedentes de desastre eran tan profundos e impredecibles como un manantial de montaña, por lo que desconfiaba de sí mismo. Debido a que las orejas pertenecen a la pared, los malos pueden atraparlas y enmarcarlas en cualquier momento. Sin embargo, estas cuatro frases son un poco dolorosas. No sólo hicieron un llamamiento a la gente para que no volviera a ofenderlo, sino que también se sintieron descorazonados porque el futuro era impredecible y sombrío. Estas cuatro frases también se encuentran en "Taifeng-Gufeng". Pueden ser las palabras utilizadas en ese momento y también son una analogía de sus complicadas emociones en su situación especial. Se puede ver que este poema con el tema de la tristeza expresa y revela repetidamente el dolor de ser expulsado desde múltiples ángulos y niveles. Las emociones son espesas y las palabras sinceras, haciendo que la tristeza vaya más allá de las palabras y tenga un fuerte impacto artístico en los lectores. . fuerza.
Al expresar sus pensamientos y sentimientos, el autor utiliza diversas técnicas artísticas, como la descripción positiva o la comparación negativa, o la escena que tiene delante para evocar sentimientos internos, o el estado de las cosas objetivas para comparar sus propia situación. Fu, comparación y xing se usan indistintamente, combinando llanto y tristeza, con contenido rico y emociones profundas, brindando a las personas un sentimiento concreto y vívido.
En términos de estructura organizativa, su distribución también es muy exquisita. El "Libro de canciones original" de Fang Yurun decía que está disperso en su totalidad, extraño en el medio, esquivo y realmente interesante.