Se pide a los expertos en drama japonés que evalúen objetivamente los dos grupos de subtítulos de Zhuzhu y Nisei. . .
En cuanto a la traducción,
Para ser justos, el nivel zz original era realmente vergonzoso (lo más impresionante es que los jabalíes son realmente desordenados~~)
Pero ahora el equipo ha crecido, no está mal. . .
¿Cómo decirlo? De hecho, las dos empresas casi están acostumbradas. Solía preferir zz, pero ahora que tengo una cuenta tvbt, estoy acostumbrado a buscar recursos allí todo el tiempo.
La de Tvbt es un poco más lenta, pero los personajes grandes, las películas y los subtítulos son muy claros.
Las escenas de Zz son más rápidas y tiene más escenas en cada temporada, pero la claridad es peor.
En resumen, si estás buscando dramas o tienes prisa por verlos, simplemente suscríbete a zz o tvbt.
PD: Es mejor no jugar a zz antes de 2007. Quizás fue porque aún no estaba desarrollado en ese momento y el nivel de traducción era relativamente bajo. . .