Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Chino clásico de Wuhu Zhu Sheng

Chino clásico de Wuhu Zhu Sheng

1. Traduzca un breve pasaje en chino clásico ~ Durante el período Longxing, había un generalísimo de Yangzhou que era pariente de la familia real. Durante el banquete, dijo a los invitados: "Como dice el refrán, solo tres generaciones de. Los funcionarios pueden comprender la belleza de vestirse y comer. Estoy pensando en un libro. Lo importante es el nivel de ropa, sombreros y comida. Todavía no he pensado en un nombre adecuado”.

Tongtong. Llegó a la conclusión de que Xian Yuguang era de Sichuan. En ese momento, él respondió: "Acabas de establecer tu carrera y, por supuesto, no tienes tiempo para estudiar estos aspectos ahora. Después de que te hagas famoso, podrás vivir recluido en las montañas y los bosques, y podrás escribir". un libro con tranquilidad. Ahora llamémoslo "Yi Ju Ji". El guardia no lo entendió.

El juez del contrato es un funcionario que regresó de China, llamado Niu. Inmediatamente le dijo al guardia en dialecto de Shandong: "Por favor, no crea lo que dijo. Esta es una declaración general, que dice que su mente está llena de lujo y extravagancia todo el día, que su vida es cómoda, sin educación y cercana a ¡Animales de qué está hablando!

El rostro del guardia se puso rojo después de escuchar esto, pero las palabras del general fueron de mucho orgullo porque trabajaron.

Esta es mi propia traducción, debe ser cierta. Lo que pasa es que la traducción al chino antiguo no se corresponde con mucha precisión con el texto completo. Se centra en la comprensión. Espero que ayude.

2. Ofrecer una gran recompensa por la traducción del texto completo del epitafio chino clásico de Zhan Duanming, el hijo de su difunto hermano. Si el nivel es limitado, habrá errores y omisiones. El clonador de "Jumping Home Run" desea recibir el crédito.

El apellido de mi hermano mayor es Zhou y su nombre de cortesía es Baichuan. Tiene una personalidad alegre y le gusta leer, pero no quiere escribir artículos ni poemas como carrera. Cuando tenía ocho o nueve años, estudié "Zuo Shi Chun Qiu" y "Registros históricos". Cada vez que me encontraba con una guerra, guardaba los libros y los guardaba en mi ropa. Para evitar que los extraños se lo digan, se les llama brácteas. También adiviné el final y casi todo se hizo realidad. . En ese momento, mi padre vivía en Liujia Village, Tangyi. Cuando mi hermano está libre, reúne a los chicos del clan en el río para entrenarlos en la batalla.

El primer párrafo ha sido publicado y el resto aún está en traducción. Debería estar disponible hoy. )

A la edad de catorce años, sirvió al tío Wang en Wuhu (la información es escasa y la persona es desconocida. Regresó a casa un año después y dijo que lo que aprendió en las escuelas rurales no sirvió de nada). . La familia es pobre y los dos mayores no tienen ropa acolchada de algodón para usar en invierno. Planeo ir a la ciudad a estudiar, así que encuentro trabajo como maestra para educar a los niños y apoyar a los ancianos. Un año más tarde ingresó en la escuela del condado e inmediatamente se hizo famoso por sus artículos. Después de que Mulu Han Gong lo conoció, suspiró: No ha habido tal talento en doscientos años. Como estudiante, empezando por mi hermano, me hice famoso en todo el mundo. Las celebridades de aquella época estaban dispuestas a discutir y estudiar con su hermano, que era franco y sin pretensiones. Jiangxi Liang, Su Songzhu, también conocido como Qing, dejó a todos boquiabiertos por su familiaridad con el aprendizaje práctico y su buena elocuencia. El hermano menor no dijo una palabra después de escuchar esto y silenciosamente se hizo a un lado sin afectar a los demás. Bao le preguntó a su hermano: ¿lo sabes todo? Mi hermano respondió que esta gente sólo habla del país equivocado y no afronta los hechos.

Mi hermano es dos años mayor que yo. Cuando yo era niña, no había sirvientes en casa. Cuando tenía cinco o seis años, me acosté con mi hermano. Cuando mi hermano fue a Wuhu, se acostó boca arriba y lloró. Cuando éramos mayores, tomamos caminos separados. Cuando vuelvo, mi hermano a menudo no está. Cuando mi hermano regresa, salgo mucho. Contando los días todos los días, quiero estar con mi hermano, incluso mejor que con mi mejor amigo. Mi hermano solía decir que si tú y yo viviéramos en casa con frecuencia, no nos separaríamos de los dos ancianos. Durante las vacaciones, salí a caminar por Beishan con dos o tres amigos, deambulando por las ruinas y montañas, y no regresé a casa hasta el final del día, y mi deseo se cumplió. En abril de Chen Geng, regresé a casa desde Beijing. En julio, mi hermano regresó de Wanjiang, pero murió inmediatamente debido a una enfermedad y no cumplió su último deseo.

Tengo un hermano menor llamado Lin, que murió diez años antes que mi hermano mayor. El hermano menor va a comprar una ladera en Pingchou, un suburbio, y lo enterrará en un costado como una tumba para él mismo. En abril, cuando estaba haciendo adivinación para mi hermano, soñé que el Dios de la Tierra decía que Boyi estaba enterrado aquí (lo que significa que nadie más puede ser enterrado aquí). No podía soportar ir en contra de los deseos de mi hermano, así que trasladé a mi hermano y a mi hermano a la llanura al norte del pueblo. Mi hermano mayor murió el 21 de octubre, el tercer año del reinado de Kangxi, a la edad de treinta y siete años. Se casó con una nuera llamada Zhang Xing y tuvo dos hijos llamados Daoxi y Daoyong. El epitafio dice que aquellos que violen el Tao serán apresados ​​todos los días.

3. Historia de la Dinastía Song. Hay ocho personas que tradujeron la versión 180 de "Song Biography", a saber, Yao Xide, Chang Ting, Chen, Chang Xun, Jia Xuanweng y.

Las traducciones comunes incluyen "La biografía de Yao Xi" y "La biografía de Li Tingzhi". Yao Xi no tuvo más remedio que entregárselo a Yao Xide, cuyas palabras fueron exactamente las mismas. Es tío, de Tongchuan.

Jinshi en el año 16 de Jiading (1223). Se le concedió el título de Registrador del condado de Xiaoxi y esperó tres años para discutir las teorías de los Seis Clásicos y Cientos de Escuelas desde la mañana hasta la noche todos los días.

Transferido a la Orden del Condado de Panshi. Sucedió que ocurrió un desastre militar en Bashu y el envío militar se completó sin ninguna dificultad. El director general de la prefectura de Jiading fue trasladado y ascendido a unirse al ejército.

Fue nombrado magistrado del condado de Pujiang. La nobleza local y las familias poderosas violaron la ley y desobedecieron las órdenes del condado y la ciudad, lo que dificultó el gobierno.

Yao Xide es famoso por contener a los fuertes y apoyar a los débiles. El oficial de patrulla del Consejo Privado de Tongzhi parecía haber oído hablar de la reputación de Yao Xide y lo convocó para verificación, revisión y observación. Fue ascendido a juez de la prefectura de Taiping, transferido a Fuzhou y fue a Fuzhou para gobernar la ciudad. Los funcionarios locales no sabían que era juez.

A Yao Xide se le concedió el título de Primer Ministro de la Academia Imperial y se trasladó al Templo Taifu. En ese momento, escribió temporalmente un libro sobre el Ministerio del Oro y también fue profesor de "I Ching Wang Mi". En ese momento, el emperador Li Zong expulsó a los traidores en el poder y convocó prestigiosos talentos morales, lo que fue una celebración para toda la corte.

Yao Xi pudo observar su forma desde fuera de la corte, como una cancha clara; desde dentro de la corte, pudo observar sus operaciones como un país en peligro. Por lo tanto, Shang Zuoshu dijo: "Durante las dinastías Yao, Shun, Xia, Shang y Zhou, no había peligro, y a la gente le gustaba la palabra peligro; desde las dinastías Qin y Han, ha habido muchos peligros, pero la gente tiende a para evitar palabras de peligro.

Sin embargo, no debería haber ningún peligro. No olvides lo que dijiste sobre el peligro. Los emperadores posteriores caminaron en lugares peligrosos, pero reconocieron el peligro. como reconocer una enfermedad”.

Agregó. Dijo: “No es que los señores no contestaron el teléfono, pero no es que aún no hayan unificado sus intenciones, no es que los villanos no los hayan perseguido; pero que no fueron cortados en absoluto, si el poder se da la mano, no se puede dudar del camino sinuoso que sigue; si la tendencia general cambia e innova, no se puede ver el camino hacia la paz y la estabilidad a largo plazo. /p>

Las palabras sarcásticas de los ministros de la corte y las palabras selladas del emperador no están exentas de entusiasmo. Su Majestad no las ha culpado ni las ha implementado desde la antigüedad. Las personas en el camino del peligro no solo son tontas. reyes, pero también reyes sabios. Esto es lo que más temo.

La corte es donde aparecen todo tipo de cosas en constante cambio, que esencialmente están arraigadas en la mente del emperador. ¿A plena luz del día? Con la construcción de la escuela primaria del palacio, se supo que Su Majestad tenía la intención de establecer un príncipe heredero.

Pero con el tiempo, la gente se confundió y sintió que era crítico y que no había nada. En el que confiar desde las dinastías Qin y Han, el príncipe heredero no ha sido nombrado temprano y algunos se han establecido demasiado apresuradamente. ¿Todo el mundo sabe que la familia Didi está enamorada, pero hay muchas personas que confían en ello? Ignoran las leyes del país y se sobornan entre sí, lo que tiene una muy mala influencia.

Gan Yang actuó imprudentemente en el área de Quliang, y Jiang Wei mató a su sirviente. Primero, pero al final se arrepintió. Como resultado, el hermano menor del rey Zhao, Ping Pingjun, no pagó impuestos al país y Zhao She siguió la ley. El rey Zhao lo consideró un sabio. lo reutilizó.

Estos son suficientes para hacer que el país sea próspero. Ahora, ¿por qué no proteges las leyes del país? La mujer es la líder y todos los eunucos tienen debilidad por los pequeños funcionarios; y tienden a robar poder y dominar.

¿No crees que esto es el resultado de la repentina comprensión de Su Majestad del caos en un país? Los buenos talentos son como personas con vitalidad, y los talentos útiles se debilitan temporalmente. y dañado, al igual que la vitalidad de las personas está temporalmente enferma y peligrosa. Cuántos talentos destacados pueden resistir el desgaste, y si se dañan al extremo, el país estará en peligro.

Su Majestad conoce a la gente. bien y usa sus talentos de manera justa. No tiene intención de usar su poder para cometer una violación nuevamente. Sin embargo, las personas que no lo saben a menudo hablan en secreto. Esta es una señal de que Yuan y Shao Sheng están a punto de separarse.

La maldición permanece oculta y no ha sido eliminada.

¿No te sientes a gusto y en peligro? El emperador Li Zong cambió su rostro y dijo: "Nunca usaré Shi Songzhi". Yao Xide se conmovió y descubrió que un alto funcionario también era un Langguan del Ministerio de Finanzas.

Shao Li renunció debido a una enfermedad y quiso dejar su trabajo diez veces. Yao Xi tuvo que decir: "Shao Li tiene grandes esperanzas en la virtud. Aunque se fue debido a una enfermedad, ¿por qué no dejarlo servir en el palacio interior y servir las Escrituras? Es suficiente para demostrar que la corte le concede gran importancia. ."

También dijo: "Es difícil para la corte gastar dinero y la gente se siente miserable. Utilizan gastos innecesarios para enriquecer las reservas militares y complementar la vida de las personas. Nada es más importante que respetar el cielo. ¿Esto es mejor que adorar, construir palacios y erigir solemnes estatuas de Buda? También utilizó tres estrategias para salvar a Qian Jun y pidió el establecimiento de una Oficina Huimin, que el emperador pensó que podría implementarse. Yao Xide fue ascendido a secretario del primer ministro y pronto lo transfirieron a trabajar y lo enviaron a Jiangxi para promover a Chang.

Las leyes de servicios han sido durante mucho tiempo caóticas y laxas. En el condado de Linchuan, un hombre rico sobornó a un funcionario para que lo eximiera de la carga del servicio, y Yao Xide fue declarado culpable. Como resultado, lo convirtieron en prisión y sellaron un gabinete secreto.

Pronto fui ascendido a Ministro de Asuntos Exteriores. Posteriormente fue ascendido al Pabellón Baozhang y trasladado a Ganzhou.

Uno de los ladrones se hizo pasar por "Cui Taiwei" y ocupó el muro de piedra y varios condados. Liu Laolong y otros reunieron gente para quemar, matar y saquear, provocando caos en todo el país.

A Yao Xi se le ordenó hacer sugerencias y sofocar la rebelión en menos de cincuenta días. Como resultado, Yao Xide fue ascendido a juez de transferencia de Zhige y Guangxi, y fue nombrado temporalmente prefecto de la prefectura de Jingjiang.

Pronto, fue nombrado magistrado de Zhihui Guige y Jingjiang, a cargo de los asuntos del Departamento de Apaciguamiento de Jinglue de Guangxi, y fue transferido al puesto de inspector. Despedido por llorar a su madre.

En el libro se le llama secretario, joven preso e inspector provincial. Cuando entró en la corte, habló sobre la diferencia entre un caballero y un villano, el mal y la rectitud, diciendo: "Un caballero se atreve a ofender al emperador, se atreve a hablar, se despide en contra de su voluntad y está dispuesto a comer en Esto es para el país, no para él mismo.

Al villano le gusta formar camarillas, cultivar influencia, excluir a los caballeros, decir mentiras voluntariamente y obedecer la voluntad de Su Majestad en todo, por lo que toma al funcionario de Su Majestad. título como propio, no para él mismo.

4. Traducción al chino clásico de "Fei Tang Fei Ji" Ouyang Xiu [texto original] "Las cosas que hacen ping no son buenas para moverse y estar quietas, pero la quietud no se pierde". "

Como guía del agua, no puedes verla cuando se está moviendo, puedes verla cuando estás quieto. Si te preocupas por las personas, tus oídos escucharán y tus ojos verán. Si te mueves, tu mente estará confundida. Si estás quieto, estarás tranquilo.

Una persona que no se deslumbra por los objetos externos estará tranquila y calmada. Sabrás lo que está bien y lo que está mal. No me perderé nada. Mi marido está cerca de los halagos, y el bien y el mal están cerca de la vergüenza. Desafortunadamente, no es tan bueno como los halagos. Verás, no está bien vivir en Luo. algo nuevo en el salón, y había un artículo escrito al final de la pared.

Se instaló el lado oeste del salón, con las casas en el norte, y se plantaron arbustos de bambú. Se colocaron casas en el sur para recoger la luz del sol y la luna. Hay un sofá con cientos de libros, y en él puedes vivir día y noche.

Con su tranquilidad, puedes cerrar. tus ojos y despeja tu mente, mirando el presente y pensando en el pasado, de ahí el nombre del palacio "Fly".

Al medir un objeto con una báscula, habrá una diferencia de peso. cuando tiembla, si está estable, no tiene nada de malo. Si usas agua para reflejar un objeto, no puedes verlo cuando se sacude, pero si está en calma, puedes reconocerlo totalmente. p>

Para los humanos, el supervisor escucha los oídos y el supervisor ve los ojos. La turbulencia puede confundir la escucha y el habla (escala). Si hay silencio, lo que (las personas) oyen y ven debe ser. Es cierto que si una persona que vive en el mundo no se confunde con las cosas deslumbrantes del exterior, entonces su corazón estará tranquilo, su paz interior y su sabiduría serán claras, no importa dónde se usen, debe tener razón y negar. lo que está mal

Afirmar lo que está bien suele estar cerca de la adulación, y negar lo que está mal está a menudo cerca de la calumnia. Desafortunadamente, es mejor ser acusado de calumnia que halagado. ¿Beneficio de estar convencido de sus palabras y hechos? En términos generales, es mejor vivir en Luoyang. Al año siguiente, completé la reconstrucción del vestíbulo de la embajada y escribí un texto grabado en la piedra debajo del muro.

Se construyó un ala al oeste del vestíbulo, con la puerta que se abría hacia el norte. Se plantaron varios árboles de bambú en el patio y se abrieron ventanas en el lado sur de la casa para recibir la luz del sol y la luna.

Hay varias cajas en la habitación, un sillón reclinable y cientos de libros en la estantería. Tarde o temprano viviré en él. Como aquí hay mucho silencio, puedo cerrar los ojos, aclarar la mente, mirar los acontecimientos de hoy y pensar en lo que hicieron los antiguos. No hay nada que mis pensamientos no puedan alcanzar.

Así que llamé a mi club "Feifei".

5. La traducción clásica china "Zuo Zhuan" dice: Yan Yuan y Confucio fueron juntos al monte Tai. Confucio miró hacia el sureste y vio un caballo blanco atado afuera de la puerta Wuchang. Confucio lo señaló y le preguntó a Yan Yuan: ¿Puedes ver la puerta de la ciudad de Wu? Yan Yuan respondió; lo vi. Confucio volvió a preguntar: ¿Qué hay detrás de esa puerta? Yan Yuan respondió: Parece que lleva una seda blanca. Confucio se secó los ojos y lo miró. Luego bajamos la montaña con él. Después de bajar de la montaña, el cabello de Yan Yuan se volvió blanco y se le cayeron los dientes. Más tarde murió de una enfermedad. Esto se debe a que Yan Yuan no era tan enérgico como Confucio. Trabajó duro y se agotó, por lo que murió temprano. La mayoría de la gente piensa que sí.

A partir de la situación real, probablemente sea falso. Al buscar el libro "Las Analectas de Confucio", no existe tal afirmación.

Al inspeccionar los Seis Clásicos, no existe tal afirmación. Yan Yuan puede ver a miles de kilómetros de distancia, al igual que Confucio.

Confucio, ¿por qué evitan hablar de ello? El ojo humano sólo puede ver diez millas. No se puede ver más allá de diez millas. No es que no puedas saberlo. Demasiado lejos.

La Biblia dice que el monte Tai es majestuoso y alto, pero está demasiado lejos. Mirando la distancia entre Lu y Wu, es más de mil millas. Ni siquiera puedes ver claramente desde Zhu, y mucho menos desde Yan Yuan. ¿Cómo puedo ver con claridad? Una persona talentosa como esta tiene una visión diferente a la de la gente común. El mundo debería llamarlo santo, no Mencio.

Los ojos humanos pueden ver con claridad, pero a las personas pequeñas les resulta difícil ver con claridad. Le pidieron a Yan Yuan que se parara afuera de la puerta larga y mirara el Monte Tai, pero no pudo verlo.

Evidentemente, el color del caballo blanco no se puede ver desde el monte Tai. No solo Yan Yuan no pudo verlo, sino que Confucio tampoco pudo verlo.

¿Por qué lo sabes? Los ojos y los oídos tienen propósitos similares. Los ojos no pueden ver con claridad a cientos de kilómetros de distancia y los oídos no pueden oír sonidos a cientos de kilómetros de distancia.

Lu Jia dijo: "Li Lou (Mencius) no podía ver claramente lo que había fuera de la tienda. Los oídos de Shi Kuang son muy sensibles y no pueden oír sonidos a cientos de kilómetros de distancia". Tai no sólo está dentro de la tienda, sino a cientos de kilómetros de distancia.

6. Traducir un artículo chino clásico, Yun, hijo de Chen Qing, nativo de Guoshan, Yixing, del primer año de Datong, emperador Wu de la dinastía Liang, y fue escrito por Chen Qingzhi de Historia del Sur. . Ziyun era de Guoshan, Yixing, y fue seguidor del emperador Wu de Liang en sus primeros años.

En el primer año de Datong, Chen Qingzhi siguió al líder Cao Zhongzong para atacar a Yang Guo. Wei envió al rey Changshan y a otros para liderar tropas a Tuojian, a cuarenta millas de distancia.

Wei Fang dijo: "La vanguardia del enemigo debe ser tropas de élite ligeramente armadas. Ganarlo no es un honor; si somos derrotados, debilitará el prestigio de nuestro ejército, por lo que es mejor no luchar". Qingzhi dijo: "El pueblo Wei ha viajado un largo camino. Ya están muy cansados.

No tienen motivos para ser derrotados". Chen Qingzhi y sus quinientos jinetes se apresuraron hacia adelante, y el avance del ejército Wei. Ren Wei entró en pánico.

Después de que Chen Qingzhi regresó al campamento, él y sus generales se dirigieron al oeste. Confiando en el enfrentamiento de Yang Guocheng con el ejército de Wei, desde la primavera hasta el invierno, después de cientos de batallas, las tropas estaban agotadas y la moral decayó, y Wei tuvo que construir una fortaleza detrás del campamento militar. Cao Zhongzong y otros tenían miedo de ser atrapados y atacados por ambos lados, por lo que planearon retirarse.

Chen Qingzhi levantó a Jeff frente a él y le dijo: "Espera a que la gente te rodee antes de luchar contra ellos. Si Ban quiere retirarse, yo, Chen Qingzhi, tengo una orden secreta del emperador".

Cao Zhongkang apreció su estrategia y la obedeció. Ren Wei construyó trece torres y Chen Qingzhi conquistó cuatro de ellas. Las armas y el equipo en las otras nueve aldeas todavía eran muy fuertes, por lo que los prisioneros mostraron los oídos y atacaron ruidosamente. El ejército de Wei colapsó, casi todos fueron capturados y el remolino quedó estancado.

El siguiente edicto imperial fue establecer Xuzhou Occidental en el área de Yangguo, y ejércitos de todos los ámbitos de la vida aprovecharon la victoria y entraron en la ciudad. El emperador Wu de la dinastía Han los elogió y escribió una carta de condolencia de su propia mano. En los primeros años de Datong, el rey Yuan Hao de Wei Beihai se rindió. El emperador Wu de la dinastía Han le dio a Chen Qingzhi unas vacaciones y un general valiente, y le ordenó que enviara a Yuan Hao de regreso a Wei. Él era el emperador Wei en el agua.

Antes de ser nombrado Chen Qing, era comandante en jefe del ejército. ¿De donde? Condado, vaya directamente a Suiyang.

El general Wei Qiu Daqian tenía 70.000 soldados y construyó nueve bases para resistir. Desde la mañana hasta la tarde, Chen Qingzhi capturó a tres de los hombres de Qiu Daqian antes de rendirse. En ese momento, Wang Weiye dirigió 20.000 tropas para rescatar a Liang y la dinastía Song y entró en Kaocheng. Chen Qingzhi capturó a Kaocheng y Huiyuanye, pero aun así fue a Daliang. Yuan Hao ascendió a Chen Qingzhi a gobernador de Xuzhou y rey ​​del condado de Wudu, y continuó liderando su ejército hacia el oeste.

7. ¿Dónde está la traducción de "Un viaje a la montaña Baochan" de Shi Zhongshan, un traductor de chino clásico? Su Shi de Shizhongshan tradujo: "Shui Jing Zhu" y dijo: "A la entrada del lago Li Peng, hay un Shizhongshan".

Li Daoyuan comentó: "Aquí debajo hay un estanque profundo, y el La brisa agita las olas. El agua que golpea las rocas hace un sonido como de campana." Esta explicación es a menudo cuestionada.

Ahora bien, si pones una campana o un carillón en el agua, ni siquiera una gran tormenta podrá hacerlo sonar, y mucho menos una piedra. No fue hasta Li Bo en la dinastía Tang que comenzó a explorar las antiguas ruinas de esta montaña de piedra y encontró dos piedras junto al estanque. Golpeó la piedra y escuchó el sonido. El sonido de las piedras en el sur es vago y pesado, mientras que el sonido de las piedras en el norte es claro y distante. El sonido de detener los golpes continuó extendiéndose, persistiendo y pasó mucho tiempo antes de que desapareciera lentamente. "Pensó que había encontrado la razón. Pero soy más escéptico acerca de esta explicación.

Hay piedras ruidosas por todas partes, pero la piedra aquí lleva el nombre de "campana". ¿Cuál es la razón? Yuanfeng Qi On Dingchou Un día de junio de ese año, tomé un barco desde el condado de Qi'an a Linru. Mi hijo mayor, Su Mai, iba a ser magistrado del condado en Dexing, Raozhou, así que tuve la oportunidad de ver lo que dijo Li Bo ". Campana". El monje en el templo envió a un niño a golpear una o dos piedras con un hacha, y las piedras tintinearon. Por supuesto, me reí y no creí esta explicación.

Hasta que bajo la luz de la luna Por la noche, tomé un bote hasta el borde del acantilado con Su Mai y vi una gran piedra de mil pies de altura junto a mí. Parecía una bestia y un fantasma, parecía siniestra y quería golpear a la gente. Sin embargo, había un halcón posado en la montaña. Sorprendido por el sonido, se escuchó un grito en las nubes; otra tos y risa de un anciano vino del valle, y alguien dijo: "¡Esto es una cigüeña!" "Estaba asombrado y quería regresar, pero de repente se escuchó un fuerte ruido del agua, un retumbar, como el sonido de campanas y tambores, que se detenía por un momento. El barquero estaba muy asustado. Lentamente fui a comprobarlo y descubrí que había cuevas y grietas en las rocas debajo de la montaña. No sé qué tan profundo es. Las microondas se vertieron en los agujeros y huecos, y la circulación se agitó, lo que produjo tal sonido.

El barco giró entre dos montañas y se disponía a entrar en el puerto. Encontré una roca enorme en medio del arroyo con capacidad para 100 personas. Hay muchas cuevas en el interior, que están vacías e interactúan con el Feng Shui para hacer que los objetos choquen y las campanas y los tambores suenen al unísono, haciéndose eco de los estruendos anteriores, como si se tocara música. Sonreí y le dije a Su Mai: "¿Aún te acuerdas? El estruendo es como las campanas silenciosas de la dinastía Zhou, y el estallido y el sonido de las campanas y los tambores son como las campanas de Wei Zhuangzi.

¡Los antiguos no nos mintieron!" Si no lo has visto con tus propios ojos ni lo has oído con tus propios oídos, ¿crees que está bien? Li Daoyuan probablemente vio lo mismo que yo, pero no dio más detalles. Después de todo, los eruditos-burócratas corrientes no quieren conducir barcos bajo el acantilado de noche, por lo que no pueden saber la verdad; aunque los pescadores y los barqueros la saben, no pueden escribirla. Por eso la verdad no puede difundirse en el mundo. . Sin embargo, las personas que saben muy poco en realidad utilizan el método de martillar piedras con hachas para explorar, pensando que han logrado resultados.

Escribí la historia anterior porque lamenté que la explicación de Li Daoyuan fuera demasiado simple y me reí de la explicación de Li Bo que era demasiado superficial. -

Bao Hui, un monje de la dinastía Tang, construyó una casa al pie de la montaña y posteriormente se instaló allí. Por esta razón, a partir de entonces (la gente) llamó a esta montaña "Zan Zen".

Lo que la gente ahora llama Templo Huikong es la casa al lado de la tumba de Bao Hui y la ubicación de su tumba. Cinco millas al este del templo budista se encuentra la llamada Cueva de Huashan, llamada así porque está ubicada en el sur de Huashan.

A más de 100 pasos de la cueva, hay una tablilla de piedra al borde del camino. La inscripción (en la foto de arriba) está borrosa y solo los caracteres restantes (remanentes) pueden reconocerse como ". Huashan". Hoy en día, "Hua" se pronuncia como "华", lo que probablemente se deba a una mala pronunciación.

El fondo (de la cueva) es plano y vacío. De los lados brotan manantiales de montaña. En las paredes de la cueva hay muchas inscripciones. Se llama "agujero anterior".

Cinco millas por el camino de la montaña, hay una cueva que parece muy profunda y oscura. Hace mucho frío cuando entras. Preguntando por su profundidad, los visitantes pueden llegar a su corazón. Se llama "agujero trasero".

Entré con cuatro personas (viajando juntas) sosteniendo antorchas. Cuanto más profundizamos, más difícil es avanzar, pero vemos cosas más extrañas. Un (compañero) que era vago y quería dejar de fumar dijo: "¡Si no sales, la antorcha se apagará!" Entonces (todos) lo siguieron.

Probablemente, los lugares en los que hemos estado (esta vez) son menos de una décima parte de los lugares a los que a la gente le gusta ir. Sin embargo, al observar las paredes de la cueva a ambos lados, no hay mucha gente que venga aquí a escribir inscripciones. Probablemente, cuanto más profundo vayas (en la cueva), menos gente llegará. Cuando (decidí salir de la cueva) todavía tenía fuerzas suficientes para (continuar) para entrar, y la antorcha todavía era suficiente (para continuar) para iluminar.

Después de que salimos de la cueva, algunas personas se quejaron de quienes lo defendían y también lamenté haberlos seguido ciegamente y no haber podido disfrutar de la diversión del recorrido. Siento profundamente esto.

Cuando los antiguos observaban el cielo y la tierra, las montañas y los ríos, las plantas, los insectos, los peces, las aves y los animales, muchas veces aprendían algo, (sí) porque exploraban y pensaban profundamente, y no había nada. No está ahí (dentro del alcance de su exploración y pensamiento). Si el camino es llano y corto, más gente lo visitará. Si el camino es peligroso y la distancia es larga, llegará menos gente.

Y las vistas maravillosas, magníficas, preciosas, extrañas e inusuales del mundo a menudo (sí) se encuentran en ese lugar peligroso y distante, que rara vez es accesible a la gente, por lo que hay ambiciones. para que llegue gente. Aunque tengas una ambición, no te detendrás (avanzarás) con los demás, pero si no tienes la fuerza suficiente, no la lograrás.

Con ambición y fuerza, sin aflojar ante los demás, y sin condiciones materiales (como antorchas, etc.), es imposible llegar a ese lugar oscuro y caótico. ) para ayudar. Sin embargo, si la energía es suficiente para llegar allí (la antorcha tiene suficiente iluminación, pero no llega), otros (parecen) pueden reírse de ello, pero en sí mismos (parecen) se arrepienten.

(Si) haces tu mejor esfuerzo pero no puedes lograrlo, (está bien).

上篇: El origen de la familia Gou y sus celebridades. 下篇: Análisis de los sorteos del templo Hengshan
Artículos populares