Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Poesía alabando al rey Qin Yingzheng

Poesía alabando al rey Qin Yingzheng

1. Poemas sobre el Rey de Qin

2. Poemas sobre Ying Zheng

Poemas sobre el Rey de Qin 1. Poemas sobre el Primer Emperador de Qin

Tianfang caza en las Llanuras Centrales y odia a los zorros y conejos.

Qué pena para los seis reyes débiles, esta es el ave de rapiña.

La lucha ha sido aniquilada, pero Han Fei sigue en pie.

Atravesarás Penglai, con el mar como colinas.

Se coloca la piedra para ensalzar los méritos, y los ministros apoyan la soberbia.

En el mundo entero no se lee "Yi", pero se llama "Xing".

Chi Chi, este pequeño hijo, ¿cómo puedo distinguir el hielo sólido?

(Dinastía Song) Wang Anshi

El rey de Qin barrió a Liuhe, ¡qué vista tan majestuosa! Balancea tu espada para atravesar las nubes flotantes y todos los príncipes vendrán hacia el oeste.

El juicio claro proviene del apocalipsis y es fácil dominar los talentos del grupo. Retira las tropas y lanza al hombre dorado, y abre el valle Han hacia el este.

Inscrita en la cresta Kuaiji, mirando a Langyatai. 700.000 prisioneros fueron condenados a Tulishan Kuma.

Aún tomando el elixir de la muerte, la confusión entristece mi corazón. Una ballesta continua dispara a los peces de mar y una ballena larga mira a Cui Wei.

La frente y la nariz son como las cinco montañas, formando olas y esparciendo nubes y truenos. La melena cubre el cielo azul, ¿cómo podemos ver a Penglai?

La ciudad de Xu lleva a la hija de Qin, ¿cuándo regresará el barco? Pero bajo los tres manantiales, hay un ataúd dorado enterrado en frías cenizas.

(Dinastía Tang) Li Bai

El Rey de Qin bebe vino

El Rey de Qin monta un tigre y viaja por los ocho extremos, su espada brilla en el cielo y el cielo se vuelve azul.

El sonido de Xihe golpeando el cristal hizo que las cenizas volaran por todo el mundo.

El vino protagonista invita a las estrellas del vino, y el comedero dorado toca la pipa por la noche.

La lluvia Dongting viene a tocar el sheng, y la luna borracha hace que la luna retroceda.

El Palacio Yinyunzhizhuyao está brillante y el jefe de la puerta del palacio informa la sexta actualización.

La voz del fénix de jade en la casa de las flores es encantadora y feroz, y la fragancia del rojo seda del mar es ligera y clara.

Huang E ha estado bailando durante miles de años. .

El humo de cera del árbol de velas inmortal es ligero y el borracho Qingqin derrama lágrimas.

(Dinastía Tang) Li He

No importa cuál sea la disputa, no importa si le das unos pies.

La Gran Muralla todavía está allí hoy, pero Qin Shihuang no se ve por ninguna parte.

——(Dinastía Ming) Lin Han

Hay varias otras canciones:

Con Qin Shihuang Tang Yuanzhen

"La humanidad es Corto"

p>

Yizai Qi Qiu de las dinastías Tang y Song, el primer emperador de Qin

"Acompañando a la Terraza del Fénix para ofrecer poemas"

El amor y el primer emperador de Qin Tang Hanshan

"Trescientos poemas" "Tres canciones"

Falta Qin Shihuang Ming Lin Han

"Advertencia a los discípulos"

Qin Shihuang fue demasiado tiránico contra Chen Pu de la dinastía Song

"Canciones de transmisiones de dinastías pasadas"

Disparando a Qin Shihuang y Song Zheng Xie

"Templo Liuhou"

2. Los poemas sobre Qin Shihuang deben ser rápidos

A menudo escucho que el emperador Wu de la dinastía Han estaba enamorado de la Primera Emperador de Qin.

Es bueno en la magia, pero su vida no es larga. La plataforma dorada fue destruida y las dunas de arena fueron destruidas.

Maoling y Liyue están hoy cubiertas de hierba. Han Shan, Trescientos tres poemas: Liuhe ha sido barrido, ¿por qué hay un ejército clandestino? La zona de combate está tranquila y el sueño de la daga es aterrador.

El heredero es como un ciervo y un caballo, y su cuerpo huele mal. Confiando únicamente en la fuerza de Guizhou Shou, los milagros no tienen paralelo en el mundo.

Los cinco versos de este poema titulado "Oda a los guerreros y caballos de terracota del primer emperador de Qin" fueron compuestos en el lugar cuando visité a los guerreros y caballos de terracota en 1982. No hago mucha poesía a la antigua. Me inspiré leyendo "Three Grasses" de Nie Gansu en ese momento y comencé a hacer lo mismo.

Una vez le copié este poema a un esclavo cianótico y acepté sus elogios. Es bastante interesante escribir un poema épico como este. Para ser honesto con los lectores, también creo que está bien escrito.

Mira, así soy yo, nunca seré falsamente modesto. Antes de eso, en 1979 también compuse un poema de siete rimas "Oda a la historia de Qin". Eso fue porque trabajaba en la Editorial de Libros Antiguos de Shanghai y estaba revisando un manuscrito comentando la historia de Qin. el autor; como si sintiera un poco de pena por el autor, escribí una larga carta de rechazo y adjunté este poema.

Más tarde, escribió otro artículo breve llamado "Tres Odas a la Historia con Posdata", y "Oda a la Historia de Qin" es uno de los tres poemas. El breve artículo está incluido en mi colección "Diez años pintando tigres". El poema dice: El hedor del abulón confunde el cadáver del dragón ancestro y se prepara una trampa inteligente para capturar a Li Si.

Domar al heredero es suficiente para confundir a los ciervos y los caballos, ¡sin mencionar que el jefe de Guizhou está exhausto! Es realmente difícil evitar el más mínimo cambio, pero no te rías de los idiotas cuando hacen sonar el silbato y castigan la sopa. Explorar causas y condiciones para encontrar respuestas, no olvidar el pasado es un profeta.

Este poema fue escrito en respuesta al contenido de ese manuscrito. Los dos primeros versos tienen el mismo significado que el verso del cuello en "Oda a los guerreros y caballos de terracota del primer emperador de Qin". Lo siguiente "para protegerse contra el más mínimo cambio" se refiere al robo gradual de poder de Zhao Gao y el colapso de la dinastía Qin. La situación estaba fuera de control, refiriéndose implícitamente a la "Banda de los Cuatro" que acababa de fallecer y ganar poder. En general, cantar la historia debería estar relacionado con la realidad, lo cual también es un cliché.

Qin Shihuang es una figura histórica que ha suscitado mucha discusión entre las generaciones futuras. Siempre ha sido arruinado pero poco elogiado. Entre los poemas épicos, personajes famosos de mente abierta como Li Bai, en el poema "El rey de Qin barre a Liuhe" en "Ancient Style Three", la primera mitad del poema elogia su destreza, mientras que la segunda mitad también condena su la tiranía y la locura de buscar la inmortalidad, y aún más. Sin mencionar los comentarios de muchos literatos ortodoxos que la culpan ciegamente.

Sin embargo, también hay algunos eruditos conocedores de la historia que han hecho una evaluación muy positiva de Qin Shihuang, e incluso lo elogiaron como "un emperador a través de los tiempos". Los eruditos modernos como Zhang Taiyan han escrito capítulos como "Qin Xian Ji" y "Qin Zheng Ji", emitiendo juicios positivos sobre Qin Shihuang y diciendo que los logros políticos de Qin superaron sus fallas.

Pero en general, la facción Qin no es la opinión pública dominante después de todo. Fue el confucianismo el que dio a Qin Shihuang la reputación de tirano a lo largo de los siglos. El confucianismo fue la escuela de pensamiento dominante en China durante más de dos mil años después de que la dinastía Han fuera casi el nombre representativo de todos los intelectuales; los más desafortunados bajo el gobierno de Qin Shihuang.

Cuando se habla de la tiranía de Qin Shihuang, el primer ejemplo fue la quema de libros y el atrapamiento de los confucianos. Quemar libros significa quemar clásicos confucianos; engañar a los confucianos significa engañar a los eruditos confucianos de las Seis Naciones.

Este tono ha sido reprimido durante miles de años, lo que hace que el confucianismo, que se ha convertido en la corriente principal de los intelectuales, sea siempre amargo, y es inevitable maldecir a Qin Shihuang como el primer tirano de la historia. Desde "Sobre el paso de Qin" de Jia Yi en la dinastía Han Occidental, los poemas y ensayos escritos sobre la historia de Qin y elogiados la historia de Qin siempre han tenido más malas palabras y menos buenas palabras.

En términos generales, cuanto más ortodoxo y pedante sea un erudito confuciano, más dura será su condena a Qin Shihuang. Acabo de ver una noticia de que Hebei está reparando la Gran Muralla, así que permítanme hablar sobre la historia de la reparación de la Gran Muralla por parte de Qin Shihuang. Hay muchos comentarios injustos.

Los más comunes son hacer comentarios vacíos como "la virtud no es peligrosa" y ridiculizar la inutilidad de la construcción de la Gran Muralla por parte de Qin Shihuang, independientemente de la necesidad bélica real de resistir la invasión de los hunos. En ese tiempo. Cabe señalar que en las condiciones de la antigua guerra con armas blancas, la defensa de la ciudad era efectiva, y especialmente contra los invasores bárbaros que estaban acostumbrados a montar a caballo.

La principal fuerza de combate en la Tierra Media es la infantería. Sería imposible si no hubiera murallas de la ciudad para la defensa.

Este es un asunto dentro del alcance del sentido común, pero para criticar duramente a Qin Shihuang, al sentido común no le importaba. En la antigüedad, la comunicación era atrasada, a diferencia de hoy, en las condiciones de entonces también era necesario ponerse en contacto con nosotros mediante una llamada telefónica o un mensaje de texto. Si quieres proteger al país y al pueblo, permitirías que enemigos extranjeros dañen las vidas y propiedades de las personas.

Si no, ¿cuál es el delito de construir la Gran Muralla? La Gran Muralla tiene otro efecto benigno que tal vez no mucha gente note, y que fui testigo de primera mano cuando me enviaron a Ningxia a finales de los años cincuenta. En las zonas fronterizas de Gansu y Ningxia, la Gran Muralla se ha derrumbado, dejando tramos de ruinas.

Lo que es muy llamativo es que dondequiera que hay una muralla de la ciudad, hay hileras de tierra cultivable verde dentro de la muralla, mientras que fuera de la muralla hay arena y rocas estériles, sin que crezca hierba. Se puede demostrar que esta discreta muralla de la ciudad bloqueó el viento y la arena fuera de la Gran Muralla, creando un entorno para que los residentes vivieran y se reprodujeran. Resulta que la Gran Muralla también contribuyó a proteger el entorno ecológico.

Hay muchos poemas sobre la historia de Qin que involucran la Gran Muralla. Hay un par de poemas con un significado bastante "brillante y nuevo" que a menudo pasa por mi mente. Leí la "Charla de poesía Suiyuan" de Yuan Mei cuando era joven. El poema fue escrito por un contemporáneo de Yuan Mei y el nombre del poeta ha sido olvidado. Yuan Mei entró en el poema después de apreciar los versos.

Esas dos frases son: "Xiang Liu creció en la Gran Muralla, pero utilizó a su gente para construir miles de kilómetros en vano. En la primera lectura, estas dos frases son realmente muy divertidas: Su Majestad construyó". la Gran Muralla para proteger los cimientos eternos de la Dinastía Qin Sí, pero Xiang Yu y Liu Bang que destruyeron su imperio fueron personas que crecieron dentro de la Gran Muralla, ¡usted ha desperdiciado sus esfuerzos! (Todavía recuerdo otro pareado grabado por Yuan Mei en "Suiyuan Poetry Talk". El tono es el mismo que el que menciona la Gran Muralla: "¿Por qué se quemaron los poemas y los libros? Liu Xiang no era una persona alfabetizada".

) Sin embargo, tras una inspección más cercana, resulta que el artículo simplemente divaga sin tener nada que decir, o los cuatro artículos no tratan el tema. La Gran Muralla fue construida para proteger contra la agresión extranjera, no para hacer frente a rebeliones internas.

Construir la Gran Muralla y prevenir problemas internos son dos cosas completamente diferentes. Hay muchas razones para el colapso de un régimen. Si no se construye la Gran Muralla, colapsará. destruido y la dinastía Song fue destruida. ¿Estas dos dinastías alguna vez construyeron la Gran Muralla? Una mirada más cercana muestra que la razón por la que la gente de repente quiere discutir un determinado evento histórico probablemente se debe a la estimulación de la realidad. Los personajes históricos seleccionados son, como dijo Marx, "convocando a los muertos" para encontrar objetos para las necesidades de la realidad. Los intelectuales de la generación de Yuan Mei estaban asustados e indignados por la tiranía de los dos tiranos Yongzong y Qianlong, especialmente las frecuentes prisiones literarias que abusaban de los intelectuales, por lo que eligieron a Qin Shihuang, quien "quemó libros y acosó al confucianismo", para desahogar sus frustraciones criticando las moreras y alabando los árboles de sophora.

Los poetas pueden hacer esto conscientemente, o quizás no conscientemente. Este asunto es un poco sutil y solo lo sabe la persona que escribió el poema.

Hablar de historia siempre es estimulado por la realidad. "Quasi Feng Yue Tan" de Lu Xun contiene un artículo "Sobre las similitudes y diferencias de la quema de libros de Huade", que también se debió a la quema de libros del líder nazi Hitler. .

3. Poemas que describen a Qin Shihuang

Qin Shihuang

Autor: Wang Anshi

En las llanuras centrales se cazan zorros y conejos. odiado.

Es una pena que los seis reyes débiles sean como aves de presa.

La lucha ha sido aniquilada, pero Han Fei sigue en pie.

Atravesarás Penglai, con el mar como colinas.

Se coloca la piedra para ensalzar los méritos, y los ministros apoyan la soberbia.

Yi no es muy leído en el mundo, pero se le nombra como castigo.

Chi Chi, este pequeño hijo, ¿cómo puedo distinguir el hielo sólido?

Li Bai

El rey de Qin barrió a Liuhe, ¡qué vista tan majestuosa! Balancea tu espada para atravesar las nubes flotantes y todos los príncipes vendrán hacia el oeste.

El juicio claro proviene del apocalipsis y es fácil dominar los talentos del grupo. Retira las tropas y lanza al hombre dorado, y abre el valle Han hacia el este.

Inscrita en la cresta Kuaiji, mirando a Langyatai. 700.000 prisioneros fueron condenados a Tulishan Kuma.

Aún tomando el elixir de la muerte, la confusión entristece mi corazón. Una ballesta continua dispara a los peces de mar y una ballena larga mira a Cui Wei.

La frente y la nariz son como las cinco montañas, formando olas y esparciendo nubes y truenos. La melena cubre el cielo azul, ¿cómo podemos ver a Penglai?

La ciudad de Xu lleva a la hija de Qin, ¿cuándo regresará el barco? Pero bajo los tres manantiales, hay un ataúd dorado enterrado en frías cenizas.

4. ¿Cuáles son los poemas sobre el Primer Emperador de Qin?

Pasando por la Tumba del Primer Emperador de Qin

Autor: Xu Hun Año: Tang Género: Qijue Categoría: Desconocido

Dragones y tigres se aferran a los árboles, aunque sean como nubes flotantes, colapsarán.

En las verdes montañas y la hierba otoñal, los transeúntes sólo adoran el mausoleo de la dinastía Han.

Notas:

Qin Shihuang unificó China y promovió el desarrollo económico y cultural, realizando grandes contribuciones históricas. Pero también fue un tirano que practicó el despotismo, provocó graves sufrimientos al pueblo y fue condenado por las generaciones futuras. Este poema de Xu Hun expresa sus sentimientos al pasar por la tumba de Qin Shihuang.

La Tumba de Qin Shihuang se encuentra cerca de la aldea de Xiahe, a unos cinco kilómetros al este del condado de Lintong, provincia de Shaanxi, con la montaña Lishan al sur y el río Weishui al norte. Fue construida en el año 210 a.C. La tumba está hecha de tierra. Después de 2.000 años de erosión por el viento y la lluvia, ahora tiene 43 metros de altura y 2.000 metros de circunferencia. Cuando se completó el mausoleo por primera vez, "se plantaron árboles y árboles que parecían una montaña" en la tumba. Bajo el reflejo de las montañas y las aguas, esta enorme tumba con forma de montaña se levanta en un terreno llano y abierto. Tal como la describe la primera frase, da a la gente la sensación de "un dragón agachado y un tigre sentado". El poeta se detuvo frente a la tumba y miró desde la base de la tumba hasta la cima de la tumba. Lo que vio fueron capas de árboles verdes que se elevaban hacia el cielo. ¿No simboliza la tumba alta frente a nosotros el ilustre poder de Qin Shihuang durante su vida? "Tan pronto como el poder aumente, también colapsará". El rápido colapso y el impulso arrogante de Qin Shihuang cuando estaba en el poder formaron un contraste agudo e irónico. El poeta fundió un contenido histórico incomparablemente rico en estas breves siete palabras. La palabra "colapso" sonó como un crujido de seda, anunciando que el emperador Qin estaba muerto y la dinastía Qin estaba muerta. Parecía que las palabras se habían agotado y las siguientes palabras no podían continuar. Sin embargo, el poeta cambió repentinamente su pluma: "En las verdes montañas y la hierba otoñal, los transeúntes sólo adoran el mausoleo de la dinastía Han". El poema inmediatamente adquirió un aspecto nuevo y único, que es sorprendente. Estas dos oraciones parecen estar rotas, pero en realidad están conectadas con las dos oraciones anteriores. El significado poético se deriva silenciosamente de la palabra "colapso", que describe además el colapso total de la imagen de Qin Shihuang en la mente de las generaciones futuras sin dejar rastro. También hay montañas verdes y hierba otoñal, pero los transeúntes sólo presentan sus respetos frente al mausoleo del emperador Wen de la dinastía Han. El emperador Wen de la dinastía Han era modesto, benevolente y frugal, lo que contrastaba marcadamente con la naturaleza testaruda, feroz y extravagante de Qin Shihuang. La gente emitirá sus propios juicios sobre reyes y tiranos benévolos. La palabra "WEI" en la última frase señala claramente este punto.

En la superficie, las dos últimas frases parecen extender la pluma y la tinta, escribiendo desde Qin Shihuang hasta el emperador Wen de la dinastía Han, y desde el propio poeta hasta los "transeúntes". forma y endurece el significado, que se muestra en la pluma y la tinta ligeras y escasas.

5. Poemas sobre la destrucción de los seis reinos por parte del rey Qin

Fomentar el aprendizaje"

[Dinastía Tang] Yan Zhenqing

Las luces brillan en la tercera vigilia y la gallina está en la quinta vigilia,

Era cuando el niño estaba estudiando,

El pelinegro no sabía estudiar con diligencia temprano ,

El peliblanco lamentó haber llegado tarde a estudiar.

El significado de este poema es aconsejar a las personas que trabajen duro y estudien mucho desde una edad temprana. Si no sabes cómo estudiar con diligencia cuando eres joven, no lograrás tus objetivos. Si estudias cuando seas mayor, te arrepentirás de haber estudiado demasiado tarde.

"La lectura nocturna de invierno muestra a Ziyu"

[Dinastía Song] Lu You

Los antiguos no escatimaron esfuerzos en aprender, y solo cuando eran jóvenes y fuertes. ¿Pueden llegar a ser maduros?

Solo sé que este asunto hay que tratarlo en detalle.

El significado de este poema es que los antiguos no escatimaron esfuerzos en aprender. Una lucha de toda la vida a menudo comienza cuando eres joven y sólo tiene éxito cuando eres viejo. El conocimiento obtenido de los libros es, en última instancia, superficial y no logra comprender el verdadero significado del conocimiento. Para comprender verdaderamente los principios profundos del libro, uno debe practicarlo personalmente.

"Poema para fomentar el aprendizaje"

[Dinastía Tang] Han Yu

Leer no cuesta dinero y leer es diez mil veces más beneficioso. Leyendo libros antiguos frente a la ventana, buscando su significado bajo la lámpara. Los pobres son ricos gracias a los libros y los ricos son caros gracias a los libros.

El significado de este poema es que leer no cuesta dinero, pero puedes adquirir conocimientos; la lectura requiere trabajo duro; los pobres se enriquecerán con conocimientos después de leer, y los ricos se enriquecerán con libros; después de leer Y noble.

"Academia"

[Dinastía Song] Liu Guo

La mecánica es como el trabajo duro,

Si eres diligente y perezoso, lo sabrás.

Pero si hay muchos tipos de libros,

habrá tiempos de prosperidad.

El significado de este poema es que el estudio diligente es como un labrador que cultiva la tierra, y sabes que eres diligente y perezoso, si estudias más y adquieres conocimientos, tendrás una gran cosecha en la agricultura; . También refleja un poco de trabajo duro y un poco de cosecha.

6. ¿Cuáles son los poemas que alaban al Primer Emperador de Qin?

1. El Rey de Qin arrasó con Liuhe, ¡qué vista tan majestuosa! ——Tercera parte del "estilo antiguo" de Li Bai

2. "Qin Shihuang" Wang Anshi de la dinastía Song

Cuando se caza en las llanuras centrales, se odia a los zorros y los conejos.

Es una pena que los seis reyes débiles sean como aves de presa.

La lucha ha sido aniquilada, pero Han Fei sigue en pie.

Atravesarás Penglai, con el mar como colinas.

Se coloca la piedra para ensalzar los méritos, y los ministros apoyan la soberbia.

Yi no es muy leído en el mundo, pero se le nombra como castigo.

Chi Chi, este pequeño hijo, ¿cómo puedo distinguir el hielo sólido?

3. El fuego está oscuro, el sol está oscuro, las nubes se están derrumbando y el Emperador de Qin está mirando a la gente. - Li He es "El viaje del tigre blanco"

4. Dispuesto a ser conducido, solo obedeciendo las órdenes del emperador - "La búsqueda del caldero del primer emperador" de Ju Yue

5. Deseo de Sigue la orden, Long Sha Miles de millas de fuerza. —"Mr." de Li Shangyin

Las altas montañas presionan los manantiales y las montañas escarpadas sostienen el cielo azul. Es apropiado que Qin Shihuang no conduzca ni cave.

Hay una plataforma política en la parte superior y las murallas de la ciudad en la parte posterior. Los dragones y los tigres son fuertes en las montañas, y los chiles y los espejismos están en las aguas negras.

El arco iris blanco quiere devorar a la gente, y las plumas rojas brillan. Los edificios pintados están hechos de oro y oro, y los caminos de piedra son sinuosos y sinuosos.

El mono colgado boca abajo le grita a la luna, y la grulla se encuentra en peligro y piensa en el cielo. Se cavó un estanque para criar dragones y se plantaron árboles de tung para que habitaran las águilas.

Las golondrinas enseñan a sus crías en las vigas y las serpientes cuelgan sus caparazones de la piedra. Cultivar flores es como cultivar personas virtuosas, y quitar la hierba es como quitar el mal.

Por la noche, los tambores de la ciudad suenan fuertes y el viento llega a Xiaosiduo. Barra el piso para ahuyentar el polvo y corte el ajenjo para ahuyentar a los pájaros.

Recoge los melocotones dorados con hojas, y mastica las ciruelas verdes con sus vestiduras. El bambú puro no sube ni baja, pero el encantador sauce cae primero.

El polvo vuela en el Yangjing y la hierba se cierra al Pabellón Linchun. Hibiscus es como una mujer hermosa, mirar hacia atrás es como una broma.

Hay un camino recto en Dangxuan, pero nadie está dispuesto a detenerse. Las ratas susurran en mitad de la noche y los fantasmas picotean en el cielo oscuro.

Es difícil mantenerse erguido sobre un pino solitario, y es difícil descansar sobre una piedra fea. Los pájaros carpinteros que se compadecen de sí mismos son mejores que deshacerse de los escarabajos.

El viento de la tarde sopla los sicomoros, y las copas de los árboles zumban. El musgo de las rocas del río Ejiang es muy fino.

No hables del ascenso y caída de las cosas, simplemente levanta la cabeza y piensa en ello. Xu Zai aún no ha venido aquí y es tan malo como un gusano.

La grulla enjaulada admira las plumas de las espadañas, y el tigre ama los cuernos del caracol. Un día, un gobernador virtuoso me observaba.

A menudo hablaba solo y el Emperador del Cielo le obedecía. Si el viento y las nubes no vienen, el mundo entero será aniquilado.

Quiero cocinar una ballena larga, y los cuatro mares serán un caldero. Si quiero tomar el Dapeng, el cielo y la tierra serán mi apoyo.

Y nacen las plumas, y los héroes vuelan sobre el vasto cielo.

Poemas sobre Ying Zheng 1. Poemas sobre Qin Shihuang

Pasando por la Tumba de Qin Shi Huang

Autor: Xu Hun Año: Tang Género: Qijue Categoría : Desconocido

p>

Dragones y tigres se aferran a los árboles, incluso si llegan a las nubes, colapsarán.

En las verdes montañas y la hierba otoñal, los transeúntes sólo adoran el mausoleo de la dinastía Han.

Notas:

Qin Shihuang unificó China y promovió el desarrollo económico y cultural, realizando grandes contribuciones históricas. Pero también fue un tirano que practicó el despotismo, provocó graves sufrimientos al pueblo y fue condenado por las generaciones futuras. Este poema de Xu Hun expresa sus sentimientos al pasar por la tumba de Qin Shihuang.

La Tumba de Qin Shihuang se encuentra cerca de la aldea de Xiahe, a unos cinco kilómetros al este del condado de Lintong, provincia de Shaanxi, con la montaña Lishan al sur y el río Weishui al norte. Fue construida en el año 210 a.C. La tumba está hecha de tierra. Después de 2.000 años de erosión por el viento y la lluvia, ahora tiene 43 metros de altura y 2.000 metros de circunferencia. Cuando se completó el mausoleo por primera vez, "se plantaron árboles y árboles que parecían una montaña" en la tumba. Bajo el reflejo de las montañas y las aguas, esta enorme tumba con forma de montaña se levanta en un terreno llano y abierto. Tal como la describe la primera frase, da a la gente la sensación de "un dragón agachado y un tigre sentado". El poeta se detuvo frente a la tumba y miró desde la base de la tumba hasta la cima de la tumba. Lo que vio fueron capas de árboles verdes que se elevaban hacia el cielo. ¿No simboliza la tumba alta frente a nosotros el ilustre poder de Qin Shihuang durante su vida? "Tan pronto como el poder aumente, también colapsará". El rápido colapso y el impulso arrogante de Qin Shihuang cuando estaba en el poder formaron un contraste agudo e irónico. El poeta fundió un contenido histórico incomparablemente rico en estas breves siete palabras. La palabra "colapso" sonó como un crujido de seda, anunciando que el emperador Qin estaba muerto y la dinastía Qin estaba muerta. Parecía que las palabras se habían agotado y las siguientes palabras no podían continuar. Sin embargo, el poeta cambió repentinamente su pluma: "En las verdes montañas y la hierba otoñal, los transeúntes sólo adoran el mausoleo de la dinastía Han". El poema inmediatamente adquirió un aspecto nuevo y único, que es sorprendente. Estas dos oraciones parecen estar rotas, pero en realidad están conectadas con las dos oraciones anteriores. El significado poético se deriva silenciosamente de la palabra "colapso", que describe además el colapso total de la imagen de Qin Shihuang en la mente de las generaciones futuras sin dejar rastro. También hay montañas verdes y hierba otoñal, pero los transeúntes sólo presentan sus respetos frente al mausoleo del emperador Wen de la dinastía Han. El emperador Wen de la dinastía Han era modesto, benevolente y frugal, lo que contrastaba marcadamente con la naturaleza testaruda, feroz y extravagante de Qin Shihuang. La gente emitirá sus propios juicios sobre reyes y tiranos benévolos. La palabra "WEI" en la última frase señala claramente este punto. En la superficie, las dos últimas frases parecen extender la pluma y la tinta, escribiendo desde Qin Shihuang hasta el emperador Wen de la dinastía Han, y desde el propio poeta hasta los "transeúntes". forma y endurece el significado, que se muestra en la pluma y la tinta ligeras y escasas.

2. Poemas sobre Qin Shihuang

Cazando en las Llanuras Centrales en el cielo, se odian los zorros y los conejos.

Es una pena que los seis reyes débiles sean como aves de presa.

La lucha ha sido aniquilada, pero Han Fei sigue en pie.

Atravesarás Penglai, con el mar como colinas.

Se coloca la piedra para ensalzar los méritos, y los ministros apoyan la soberbia.

Yi no es muy leído en el mundo, pero se le nombra como castigo.

Chi Chi, este pequeño hijo, ¿cómo puedo distinguir el hielo sólido?

(Dinastía Song) Wang Anshi

El rey de Qin barrió a Liuhe, ¡qué vista tan majestuosa! Balancea tu espada para atravesar las nubes flotantes y todos los príncipes vendrán hacia el oeste.

El juicio claro proviene del apocalipsis y es fácil dominar los talentos del grupo. Retira las tropas y lanza al hombre dorado, y abre el valle Han hacia el este.

Inscrita en la cresta Kuaiji, mirando a Langyatai. 700.000 prisioneros fueron condenados a Tulishan Kuma.

Aún tomando el elixir de la muerte, la confusión entristece mi corazón. Una ballesta continua dispara a los peces de mar y una ballena larga mira a Cui Wei.

La frente y la nariz son como las cinco montañas, formando olas y esparciendo nubes y truenos. La melena cubre el cielo azul, ¿cómo podemos ver a Penglai?

La ciudad de Xu lleva a la hija de Qin, ¿cuándo regresará el barco? Pero bajo los tres manantiales, hay un ataúd dorado enterrado en frías cenizas.

(Dinastía Tang) Li Bai

El Rey de Qin bebe vino

El Rey de Qin monta un tigre y viaja por los ocho extremos, su espada brilla en el cielo y el cielo se vuelve azul.

El sonido de Xihe golpeando el cristal hizo que las cenizas volaran por todo el mundo.

El vino protagonista invita a las estrellas del vino, y el comedero dorado toca la pipa por la noche.

La lluvia Dongting viene a tocar el sheng, y la luna borracha hace que la luna retroceda.

El Palacio Yinyunzhizhuyao está brillante y el maestro de la puerta del palacio informa la sexta actualización.

La voz del fénix de jade en la casa de las flores es encantadora y feroz, y la fragancia del rojo seda del mar es ligera y clara.

Huang E ha estado bailando durante miles de años. .

El humo de cera del árbol de velas inmortal es ligero y el borracho Qingqin derrama lágrimas.

(Dinastía Tang) Li He

No importa cuál sea la disputa, no importa si le das unos pies.

La Gran Muralla todavía está allí hoy, pero Qin Shihuang no se ve por ninguna parte.

——(Dinastía Ming) Lin Han

Hay varias otras canciones:

Con Qin Shihuang Tang Yuanzhen

"La humanidad es Breve"

p>

Yizai Qi Qiu, el primer emperador de las dinastías Qin, Tang y Song

"Acompañando la Terraza del Fénix para presentar poemas"

Amor y el primer emperador de Qin, Tang Hanshan

"Trescientos poemas" "Tres canciones"

Falta Qin Shihuang Ming Lin Han

"Advertencia a los discípulos"

Qin Shihuang fue demasiado cruel con la dinastía Song Chen Pu

"Canciones de transmisiones de dinastías pasadas"

Disparando a Qin Shihuang y Song Zheng Xie

"Templo Liuhou"

3. Poemas que describen a Qin Shihuang

Qin Shihuang

Autor: Wang Anshi

Cazando en En las Llanuras Centrales se odia a los zorros y los conejos.

Es una pena que los seis reyes débiles sean como aves de presa.

La lucha ha sido aniquilada, pero Han Fei sigue en pie.

Atravesarás Penglai, con el mar como colinas.

Se coloca la piedra para ensalzar los méritos, y los ministros apoyan la soberbia.

Yi no es muy leído en el mundo, pero se le nombra como castigo.

Chi Chi, este pequeño hijo, ¿cómo puedo distinguir el hielo sólido?

Li Bai

El rey de Qin barrió a Liuhe, ¡qué vista tan majestuosa! Balancea tu espada para atravesar las nubes flotantes y todos los príncipes vendrán hacia el oeste.

El juicio claro proviene del apocalipsis y es fácil dominar los talentos del grupo. Retira las tropas y lanza al hombre dorado, y abre el valle Han hacia el este.

Inscrita en la cresta Kuaiji, mirando a Langyatai. 700.000 prisioneros fueron condenados a Tulishan Kuma.

Aún tomando el elixir de la muerte, la confusión entristece mi corazón. Una ballesta continua dispara a los peces de mar y una ballena larga mira a Cui Wei.

La frente y la nariz son como las cinco montañas, formando olas y esparciendo nubes y truenos. La melena cubre el cielo azul, ¿cómo podemos ver a Penglai?

La ciudad de Xu lleva a la hija de Qin, ¿cuándo regresará el barco? Pero bajo los tres manantiales, hay un ataúd dorado enterrado en frías cenizas.

4. Frases y poemas que describen al Primer Emperador de Qin

Pasando por la Tumba del Primer Emperador de Qin Autor: Xu Hun Año: Tang Género: Qi Jue Categoría: Dragones Desconocidos y los tigres se posan en los árboles, y el impulso también flota en el colapso de las nubes.

En las verdes montañas y la hierba otoñal, los transeúntes sólo adoran el mausoleo de la dinastía Han. Nota: Qin Shihuang unificó China y promovió el desarrollo económico y cultural, realizando grandes contribuciones históricas.

Pero también fue un tirano que practicó el despotismo, trajo severos sufrimientos al pueblo y fue condenado por las generaciones futuras. Este poema de Xu Hun expresa sus sentimientos al pasar por la tumba de Qin Shihuang.

La Tumba de Qin Shihuang se encuentra cerca de la aldea de Xiahe, a unos cinco kilómetros al este del condado de Lintong, provincia de Shaanxi, con la montaña Lishan al sur y el río Weishui al norte. Fue construida en el año 210 a.C. La tumba está hecha de tierra. Después de 2.000 años de erosión por el viento y la lluvia, ahora tiene 43 metros de altura y 2.000 metros de circunferencia.

Cuando se construyó el mausoleo por primera vez, la tumba estaba "plantada con árboles y árboles que parecían una montaña". Bajo el reflejo de las montañas y las aguas, esta enorme tumba con forma de montaña se levanta en un terreno llano y abierto. Tal como la describe la primera frase, da a la gente la sensación de "un dragón agachado y un tigre sentado".

El poeta se detuvo frente a la tumba y miró desde la base de la tumba hasta la cima de la tumba. Lo que vio fueron capas de árboles verdes que se elevaban hasta el cielo. ¿No simboliza la tumba alta frente a nosotros el ilustre poder de Qin Shihuang durante su vida? "Tan pronto como el poder aumente, también colapsará". El rápido colapso y el impulso arrogante de Qin Shihuang cuando estaba en el poder formaron un contraste agudo e irónico.

El poeta fusionó un contenido histórico extremadamente rico en estas breves siete palabras. La palabra "colapso" sonó como un crujido de seda, anunciando que el emperador Qin estaba muerto y la dinastía Qin estaba muerta. Parecía que las palabras se habían agotado y las siguientes palabras no podían continuar.

Sin embargo, el poeta cambió repentinamente su pluma: "En las verdes montañas y la hierba otoñal, los transeúntes sólo adoran el mausoleo de la dinastía Han". El poema inmediatamente adquirió un aspecto nuevo y único, que es sorprendente. . Estas dos oraciones parecen estar rotas, pero en realidad están conectadas con las dos oraciones anteriores. El significado poético se deriva silenciosamente de la palabra "colapso", que describe además el colapso total de la imagen de Qin Shihuang en la mente de las generaciones futuras sin dejar rastro.

También hay montañas verdes y hierba otoñal, pero los transeúntes sólo presentan sus respetos frente al mausoleo del emperador Wen de la dinastía Han. El emperador Wen de la dinastía Han era modesto, benevolente y frugal, lo que contrastaba marcadamente con la naturaleza testaruda, feroz y extravagante de Qin Shihuang.

La gente emitirá sus propios juicios sobre reyes y tiranos benévolos. La palabra "WEI" en la última frase señala claramente este punto.

En la superficie, las dos últimas frases parecen esparcir la pluma y la tinta, escribiendo desde Qin Shihuang hasta el emperador Wen de la dinastía Han, y desde el propio poeta hasta los "transeúntes". Tiene el efecto de aflojar la forma y apretar el significado. La luz y la escasa pluma y tinta muestran el poder profundo.

5. Poemas sobre el Primer Emperador de Qin

Autor de La búsqueda del caldero del primer emperador: En el pasado, Juyue tuvo un gobierno exitoso y arrasó con los seis reinos; se llamó a sí mismo el Primer Emperador y vivió en lo profundo del Palacio Xianyang; su poder dominante hizo que la gente tuviera miedo, los extraños ojos se abrieron;

Los ministros son leales y nadie se atreve a criticarlos; están dispuestos a dejarse llevar y sólo obedecen las órdenes del emperador. El Primer Emperador había conquistado el mundo y estaba tan orgulloso que bebía buen vino todos los días y siempre estaba borracho.

Un día, celebró un banquete con todos los ministros y preparó vino en el Palacio Xianyang. Hay nubes, el sol y la luna brillan, y todos les obedecen; hay nubes que arrasan con los seis reinos, superando los logros de Yao y Shun, hay nubes que imitan a la dinastía Zhou, y todos los países están dominados; Hay nubes que protestan contra quienes centralizan el poder, quemando libros y enfrentando a los eruditos.

El Primer Emperador tenía ganas de vino, y su humor audaz y apasionado era fuerte. Su rostro estaba rojo y sus orejas estaban calientes, y habló en el cielo: "Hay un Kunpeng en. el cielo, con sus alas extendidas orgullosamente en el cielo; el Liuhe es barrido, y los cuatro mares se unifican, los logros de Yao y Shun son superados, ¿quién podrá estar conmigo?" Después de decir esto, volvió a cantar, y su voz era como una campana: "En el pasado, estábamos divididos y los hermanos eran despiadados; cuando nos atacamos unos a otros, la gente estaba en problemas; los rituales y la música se fueron perdiendo gradualmente, y el territorio se fue desintegrando gradualmente; "No es así. Cuando el poder esté centralizado, las recompensas y los castigos deben ser claros; cuando las medidas estén unificadas, los gobernantes y las reglas sean las mismas en todo el mundo, cuando los nueve estados sean una sola familia, la gente disfrutará de la paz". Vino a felicitar: "¡El Santo es tan brillante!" Las estrellas compiten por sostener la luna, el cielo está alto y la luna es brillante y clara. Su rostro es más alegre y sus emociones son armoniosas.

El canto, el baile y la música están ordenados, y beber puede promover la arrogancia. Las fragancias se mecen y los vientos de los países fluyen; la dulce lluvia rebosa de fragancia, que adormece el alma y agita las emociones.

Después de disfrutar del canto y el baile, visitamos los palacios de los tesoros; los sellos heredados de varios países, Jiuzhou es rico en seres sobrenaturales, el bis de jade de la familia He, el trípode del tesoro de Lintong; numerosos como nubes, llenando el Palacio Epang. El rey y sus ministros compitieron para mirar y se llenaron de alegría.

Solo el trípode de Jiuzhou es difícil de construir sin una sola fila. La apariencia del dragón se eclipsó repentinamente y el Primer Emperador se enojó: "Los seis reinos se han unificado, y con los logros de Yao y Shun, Las Nueve Provincias se han unificado. Sin un trípode, será difícil derrotarlas. Si no se puede encontrar el trípode, ¿dejará un nombre para las generaciones futuras? "Un día alguien informó que el caldero estaba allí". Río Si; las montañas y los ríos eran hermosos, y el arco iris volaba nueve veces.

El Primer Emperador estaba tan feliz que se fue de gira a Shandong, con la esperanza de obtener este objeto sagrado y convertirlo en un jade perfecto en los nueve estados. Salí de Xianyang por la mañana y llegué al este de Luoyang por la noche. Visité Taishan Road en Zen y pasé por Zouyi a toda prisa. Mirando el río Si a lo lejos, vi montañas verdes y agua clara. Rosa arcoiris, el fénix mostró su belleza.

/p>

Salió el edicto sagrado, los soldados surgieron como una marea, las flores fragaban junto al río y las ranas croaban. Los pájaros del cielo vuelan y las bestias del suelo se esconden.

Pero en el río Sihe, los cristales fluían a una profundidad de hasta cinco metros y medio, y tan rápido como flechas y meteoritos. Hay una tortuga dorada en el agua, con un caldero de bronce sobre ella: un caldero de dragón está adjunto a él, y un monstruo que mueve la cola tiene los ojos abiertos, cangrejos gigantes lo protegen a ambos lados, y viejos espíritus de tortuga están adentro; delante y detrás; ballenas gigantes patrullan de un lado a otro, y los animales acuáticos se mueven con gracia, como la ceremonia de un emperador, y su poder es como el carro de un emperador.

Los ministros corrieron a verlo, y todos dijeron que era este caldero. "El rey Yu dedicó todos sus esfuerzos a crearlo, lo que significa que los nueve estados están unidos".

"En el pasado, Chuzhuang preguntó una vez, el tamaño y la importancia, después de todo, no se podían obtener. así que fue a atacar a Zheng frustrado". "Hoy aparece este caldero, la dinastía Qin ha ganado el destino. El Espíritu Santo trae bendiciones a los cielos y el nivel ortodoxo es nueve veces mayor".

Los ministros. Gritó viva, y el Primer Emperador quedó encantado. Inmediatamente, ordenó a sus tropas que se levantaran y se metieran en el agua para recuperar el caldero.

Tan pronto como se dio esta orden, el sonido fue como el derrumbe de una montaña; los gritos surgieron a ráfagas, los tambores dorados sonaron y los tambores sonaron como la marea, las olas del mar; El río Si surgió; los dragones en el agua se enojaron y el viejo espíritu de la tortuga se despertó; la tortuga de repente se vuelve loca; el cangrejo gigante abre la boca, el escarabajo se enfurece y le cortan la cabeza y vuelve a comer carne; , y el río de repente se vuelve rojo; el mundo es tan sombrío que los fantasmas lloran y los dioses se asustan.

Todos los ministros estaban asustados y se inclinaron en voz alta: "Tales peligros y peligros son tan grandes que no debemos actuar precipitadamente. ¡Hay tantos santos y mentes sabias en nuestros sabios, pero solo puedo permitir que estos ministros vivan!" Se enojó y su voz era tan fuerte como una campana de la mañana: "Soy el verdadero emperador, ¿quién se atreve a actuar precipitadamente?" Se atreven a cometer un crimen. Tienen que esconderse cuando me encuentran. ¿Cómo se atreven estas personas rebeldes a desobedecer mis órdenes? ¿Cómo pueden hacerlo sin disparar flechas malvadas? banco, como dragones apareándose! "Los soldados están alineados por diez millas, y los dioses y los fantasmas están asustados.

¡Un atronador "disparo"! Se dispararon flechas al río; innumerables camarones y cangrejos resultaron heridos y el arco iris salpicó el agua del río. Las garras de escamas fluyeron río abajo, y el río gradualmente se volvió más claro; el caldero gigante todavía estaba allí, pero la tribu del agua no pudo encontrar ningún rastro.

El Primer Emperador se rió a carcajadas y habló con arrogancia: "¡Cómo te atreves a competir conmigo si vuelves a mostrar tus talentos! ¿Cómo puedes saber que cuando el emperador está enojado, el mundo será aniquilado? ¿Quién?" ¿No obedecerá al sol y a la luna? Después de obtener este caldero, el destino de los nueve estados es el mismo. La mantis intenta bloquear el auto, pero es en vano. Después de decir esto, ordenó a los soldados que continuaran. pescando el caldero. Se levantaron andamios y se trajo una olla de treinta metros de largo; los guerreros se lanzaron y sujetaron el caldero de bronce; ochocientos hombres fuertes gritaron para sacar el caldero gigante, y los tambores dorados sonaron y golpearon; Los guerreros ejercieron su fuerza juntos, y el trípode flotó lentamente en el aire, y los ministros dijeron larga vida, el Primer Emperador se inclinó hacia adelante, su alegría era difícil de expresar y sus manos estaban listas para abrazarlo;

El Primer Emperador se sentía orgulloso cuando de repente se levantó un tornado que cubrió el cielo y el sol, y las olas fueron tan feroces que rompieron las orillas del río y los hombres fuertes se ahogaron. El dragón saltó al agua, se cortó su larga entrepierna de seda de un solo trago y se lanzó hacia el preciado caldero. No apareció por ningún lado en un instante.

Se sospecha que se adentró en el mar y se escondió en el Palacio del Dragón. El Primer Emperador se sintió abatido y frío ante esta confusión. Murió a medio camino antes de completar su recorrido hacia el este. Insatisfecho en su búsqueda del caldero, bebió de los Nueve Manantiales del Odio.

A partir de entonces, la tierra se resquebrajó a menudo y los nueve estados siempre fueron difíciles de compartir. La poderosa dinastía Han tuvo al emperador Wen, quien protestaba con los ministros e hizo las paces, mantenía los templos y a menudo ofrecía sacrificios, pero siempre era difícil encontrar un caldero. En el pasado había retratos de piedra, pero ahora hay una "Oda a la". Siete hijos".

No hay nadie en la corte, y estamos decididos a conquistar los Tres Reinos; que los tigres y los lobos ocupen, y que las inscripciones sean borradas y la gente del país sea profundamente afectuosa; los esclavos extranjeros se intimidan unos a otros. El campo está preocupado por las ambiciones del país, y el amor no se ha resuelto de generación en generación; el pasado y el presente son diferentes, y el amor está entrelazado. Hasta el día de hoy, los Yanhuangzi sufren el dolor de la tierra. ; mirando hacia el caldero en el mar, entre el humo y las olas azules; no sé cuándo regresar, y los nueve estados son iguales.

Escribí este "Caldero de caza del tesoro" por pura inocencia.

上篇: Principios y técnicas del habla 下篇: Pinyin de Su y combinaciones de palabras
Artículos populares