Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Regulaciones de gestión de demolición de viviendas de la ciudad de Suzhou y normas de compensación por demolición

Regulaciones de gestión de demolición de viviendas de la ciudad de Suzhou y normas de compensación por demolición

Subjetividad jurídica:

Estándares de compensación por reforma de vivienda y demolición de viviendas: (1) Tasa de compensación de la vivienda (tarifa de reemplazo de la vivienda), que se utiliza para compensar a los propietarios de las casas demolidas por sus pérdidas. Según la estructura y el grado de depreciación de las casas demolidas, el precio unitario se calcula por metro cuadrado. (2) La tarifa de compensación por volumen de negocios se utiliza para compensar a los residentes de casas demolidas por las molestias de vivir en viviendas temporales o el costo del alojamiento temporal. Las condiciones de vida temporales se dividen en diferentes niveles y los residentes de las casas demolidas reciben subsidios mensuales. (3) Las tarifas de compensación de incentivos se utilizan para alentar a los residentes demolidos a ayudar activamente en la demolición de las casas o renunciar voluntariamente a algunos de sus derechos, como mudarse voluntariamente a los suburbios o no exigir que la unidad de demolición reubique sus casas.

Objetividad legal:

El artículo 1 de las últimas normas de compensación para la demolición de viviendas urbanas en la ciudad de Taizhou tiene como objetivo fortalecer la gestión de la demolición de viviendas urbanas y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la demolición. Según el Consejo de Estado y la "Demolición de Casas Urbanas" provincial, estas regulaciones complementarias se formulan junto con las disposiciones del "Reglamento de Gestión de Demolición" y la implementación de las "Medidas de Gestión de Demolición de Casas Urbanas de la ciudad de Taizhou". Artículo 2 El departamento de gestión de demolición de viviendas fortalecerá la supervisión de los fondos de compensación y reasentamiento por demolición de viviendas, y las instituciones financieras cooperarán en la supervisión de los fondos de demolición. El demoledor no depositará fondos especiales de compensación y reasentamiento para reasentamientos sin demolición en un banco designado antes de completar los proyectos de demolición especificados en el "Permiso de demolición de viviendas". Artículo 3 Cuando el demoledor y la persona demolida firman un acuerdo de compensación y reasentamiento por demolición de la casa, la persona demolida y el arrendatario de la casa deberán presentar el certificado de propiedad de la casa, el certificado de derecho de uso de la tierra de propiedad estatal, el contrato de arrendamiento de la casa u otro certificado de propiedad y el certificado de identidad. a la persona derribada. Artículo 4 Una vez firmado el acuerdo de compensación por demolición de la casa, la persona demolida deberá completar la reubicación dentro del período de reubicación especificado en el acuerdo y entregar la casa demolida a la persona demolida. Si la persona demolida opta por la compensación monetaria y el reasentamiento, la persona demolida deberá pagar la compensación monetaria y el reasentamiento en su totalidad a la persona demolida dentro del plazo especificado en el acuerdo si la compensación y el reasentamiento no se llevan a cabo de acuerdo con la compensación de demolición; y acuerdo de reasentamiento, la casa de la persona demolida no será demolida. Artículo 5 Para las residencias evaluadas con referencia a edificios comerciales, la superficie comercial se calculará sobre la base de los edificios naturales realmente utilizados para negocios. Si el mismo salón natural se utiliza para negocios y vida diaria, la valoración se basará en la mitad del área del salón natural con referencia al salón de negocios. Artículo 6 Cuando se demuele una casa de alquiler, la decoración y la compensación por la decoración se realizarán de acuerdo con el acuerdo entre las dos partes del contrato de arrendamiento; si no hay acuerdo, la compensación se pagará al inversionista real o se liquidará mediante negociación entre las partes; dos partidos. Artículo 7 Desde la implementación del "Reglamento de Gestión de Vivienda Privada Urbana", si se utiliza terreno residencial privado en terreno urbano de propiedad estatal y el propietario de la casa no ha obtenido un certificado de derecho de uso de suelo de propiedad estatal, la propiedad se confirmará con base en el mapa de reconocimiento aéreo de 1982. Si el edificio (estructura) marcado en el mapa de reconocimiento aéreo de 1982 ha sido renovado, renovado o ampliado cuando se emite el anuncio de demolición, la propiedad se confirmará después de proporcionar los procedimientos de aprobación que el edificio (estructura) haya tenido más de 2 años desde entonces; la fecha del anuncio de demolición para los edificios que fueron demolidos y colapsados ​​en 2016 y aún no se han completado, no se confirmarán sus derechos de uso de la tierra de propiedad estatal. Artículo 8 La tierra utilizada por agencias, empresas e instituciones se ha utilizado desde el límite de 1982, pero no existe un procedimiento de aprobación. Después de una investigación por parte del departamento de tierras y recursos municipal y de la ciudad (condado), si el límite es claro e indiscutible, el. Se confirmará el derecho a utilizar terrenos de propiedad estatal. Artículo 9 La demolición de patios y patios pertenece a * * * Si se llega a un acuerdo de división con el propietario de los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal, los derechos de uso de la tierra se confirmarán de acuerdo con el acuerdo; Si no se llega a un acuerdo, la propiedad se repartirá según la proporción del área legal de propiedad de la casa. Artículo 10 Antes de la firma del acuerdo de compensación por demolición y reasentamiento, el propietario de la casa había transferido o donado la casa a otros, pero no había completado los procedimientos para transferir los derechos de propiedad de la casa y cambiar los derechos de uso de la tierra de acuerdo con la ley. Si no hay disputa entre el cedente y el cesionario, o entre el donante y el destinatario, se firmará un acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento con el cesionario y el destinatario después de la confirmación por parte del departamento de bienes raíces y tierras. Si hay una disputa, después de que el departamento de bienes raíces y tierras confirme los derechos de acuerdo con la ley, se firmará un acuerdo de compensación por demolición con el propietario de la casa. Si la dirección de demolición de viviendas y los departamentos de tierras no pueden confirmar los derechos de propiedad, las partes interesadas resolverán la disputa de propiedad mediante un litigio y procederán a la demolición de conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 de este reglamento complementario. Artículo 11 Al transferir los derechos de uso de tierras de propiedad estatal de una empresa, la empresa que realmente utiliza las tierras de propiedad estatal deberá poseer el documento de aprobación del departamento correspondiente. Después de la confirmación por parte del departamento de tierras, el demoledor deberá proporcionar una compensación de acuerdo con. la ley. Artículo 12 Si las personas demolidas se encuentran en otros lugares o no utilizan la casa como residencia real, no disfrutarán de las normas de compensación por demolición. Artículo 13 Los demoledores y arrendatarios de viviendas no dañarán la estructura ni las instalaciones de la vivienda durante la reubicación. Artículo 14 Si una persona demolida compra una casa comercial, de conformidad con las "Medidas de la provincia de Jiangsu para la implementación de las regulaciones provisionales de la República Popular China sobre el impuesto a la escritura" (Gobierno Provincial No. 145), la parte equivalente de la misma está exenta de escritura impuesto. Artículo 15 Al demoler una casa con derechos de propiedad poco claros, el demoledor propondrá un plan de compensación y reasentamiento y lo presentará al departamento de gestión de demolición de viviendas para su revisión y aprobación antes de que se pueda llevar a cabo la demolición. Antes de la demolición, el demoledor deberá solicitar a la notaría la conservación de pruebas sobre asuntos relacionados con la casa a demoler.

上篇: Palabras y frases aleatorias en el Libro de los Cantares 下篇: Última política de cuarentena de Xi'an 2021 ¿Necesito ponerme en cuarentena cuando regrese a Xi'an desde otras provincias?
Artículos populares