Ciudad del Ganso de Qiming
Durante sus tres años en Huizhou, Su Dongpo vio que los defensores de Huizhou no tenían cuarteles fijos y vivían en la ciudad, molestando a la gente. Propuso construir 300 cuarteles. Estaba muy entusiasmado con la construcción de West Lake. Para construir "Su Causeway" y "Liu Ruting", incluso donó su cinta de rinoceronte, dinero y oro dados por Ouchi para ayudar al taoísta Deng Shouan a construir el puente Dongxin y a los monjes para construir el puente Xixin y el terraplén.
Lo que es aún más raro es que interactuó personalmente con los trabajadores de la construcción, verificó el progreso de la construcción y supervisó los costos de construcción. Así que el día en que se completó el Puente del Oeste, celebró con los ancianos de la ciudad y disfrutó de una fiesta de tres días. A menudo visitaba el lago Hufeng en las noches de luna, subía a la Torre Hejiang, entraba en el Salón Xiaoyao, cruzaba el Puente Fengle y caminaba por todo el paisaje del Lago del Oeste. Se divertía infinitamente. Se detuvo al pie de la Torre Sizhou en la dinastía Tang y admiró la sombra de la torre en el lago plano.
Cuando Su Dongpo dejó Huizhou, sucedió otra cosa triste, es decir, su amada concubina Wang Chaoyun murió aquí. Chaoyun es de Qiantang, Zhejiang. Ella es a la vez inteligente y perspicaz. Cuando era funcionaria en Hangzhou, era la cantante de Su Dongpo. Era analfabeta, pero más tarde llegó a dominar la literatura y la tinta, y aprendió libros. Cuando Su Dongpo fue degradado, sus concubinas se fueron una tras otra. Sólo ella permaneció con Su Dongpo durante veintitrés años hasta su muerte a la edad de treinta y cuatro. Después de su muerte, Su Dongpo y los monjes del templo de abajo la enterraron en el bosque de pinos al lado del templo.
Se dice que después de la muerte de Chao Yun, Su Dongpo todavía soñaba con Chao Yun regresando a casa para amamantar a su pequeño hijo todas las noches. Cada vez que llego a casa, ella siempre se moja y le pregunto por qué. Chaoyun dijo que fue causado por cruzar el lago. Después de que Su Dongpo se despertó, construyó un nuevo terraplén entre Pinghu y Hu Feng para que Chaoyun no tuviera que caminar hasta casa por la noche. Este se convirtió en el origen de Su Dongpo. ?
Su Dongpo vino a West Lake durante tres años y tuvo un amplio contacto con personas de todos los ámbitos de la vida. Debido a su popularidad, muchos edificios en West Lake tienen nombres para conmemorarlo, como el Puente Su Gong (Puente Xixin), el Templo Su Chi, el Pabellón Dongpo, el Templo Dongpo, la Calzada Su e incluso Dongpo Rou, Dongpo Braised Pork y Dongpo Braised Pork. Restaurante Poe.
Datos ampliados
Mientras estuvo en Huizhou, Su Shi escribió innumerables obras maestras. Estas obras no sólo registran las costumbres domésticas, sino también el paisaje y el mundo humanístico de Huizhou.
Sus poemas tienen los pies en la tierra y sus temas son seculares y orientados a la vida, como "Comer lichis", "Cinco poemas en el río Luna" y "Visitar el pabellón Fengting en la dinastía Song". En los días en que su concubina murió prematuramente, Su Shi estaba desconsolado. Además de "Chaoyun Epitaph" y "Huizhou Praises Chaoyun", Su Shi también escribió muchos poemas, palabras y artículos para conmemorar a este confidente, como "Flores de ciruelo en la luna sobre el río Xijiang", "Flores lentas bajo la lluvia". , Templo "Qi vigorizante", etc.
Texto original de "Eating Lychees":
Es la cuarta primavera en la montaña Luofu, y las flores de ciruelo anaranjado en Lu son las últimas en florecer.
300 lichis al día no es tan bueno como crecer como un nativo de Lingnan.
Traducción:
Las próximas cuatro estaciones en la montaña Luofu serán primavera, y los nísperos y las ciruelas amarillas están frescos todos los días. Si como 300 lichis al día, me gustaría ser una persona Lingnan para siempre.
Apreciación del poema
Entre ellos, la frase más conocida es "Trescientos lichis al día, no dudaría en crecer y convertirme en un nativo de Lingnan". La mayoría de los poetas piensan que el Sr. Dongpo vino a elogiar el paisaje de Lingnan, expresando así su nostalgia por Lingnan. De hecho, este es un dulce himno lleno de amargura cantado por el Sr. Dongpo.
Su Dongpo alguna vez quiso escapar del mundo debido a su accidentada carrera. Al final, no pudo retirarse a las montañas debido a su obsesión con el destino nacional y el sustento de la gente. Cuando el Sr. Dongpo estaba en Lingnan, se encontraba en el dilema entre nacer en el mundo y unirse al mundo. "Trescientos lichis al día, no dudaría en convertirme en un nativo de Lingnan" es una vívida descripción de este dilema.
Obra original de "Flores de ciruelo en la luna sobre el río Xijiang":
La melancólica niebla de huesos de jade tiene su propio estilo de hadas. Cuando las ninfas del mar fueron enviadas a explorar los fragantes arbustos. Cuelga el cabello verde al revés.
Ningún maquillaje se volverá rosado y los labios rojos no se desvanecerán cuando te laves el maquillaje. Las altas emociones desaparecieron sin dejar rastro. No sueñes con flores de peral.
Traducción:
Yuqing, el carácter de Bingqing es natural. No prestarás atención a la niebla, tiene su propio comportamiento de hada. Los dioses del mar envían gente a visitar las fragantes flores de vez en cuando, y el fénix decorado con plumas verdes cuelga boca abajo.
Su rostro desnudo está pintado con polvo de plomo por temor a mancharse. Incluso si la lluvia y la nieve eliminan el maquillaje, el color rojo como el de los labios rojos no se desvanecerá. Los sentimientos nobles siguen el cielo de Xiaoyun, y no pensarás que tendrás el mismo sueño que Pear Blossom.
Apreciación de la poesía
Este poema fue escrito por Su Shi en señal de luto. También es un pésame secreto para su concubina Zhao Yun, quien decidió retirarse a Huizhou, Lingnan. Las flores de ciruelo de Huizhou descritas en el poema son en realidad la encarnación de la hermosa apariencia y el carácter noble de Chaoyun.
La primera parte de la palabra describe el encanto y el encanto de las flores de ciruelo de Huizhou. En las dos primeras oraciones, de repente dije que las flores de ciruelo en Huizhou crecen en la ciudad de Zhuanzi, pero no temen al miasma porque tienen un cuerpo como el hielo y un viento como un hada.
Las siguientes dos frases dicen que su hermosa figura despertaba la envidia de Hai Xian, y a menudo enviaba mensajeros a visitar entre las flores; el mensajero resultó ser un pájaro de plumas verdes que colgaba boca abajo sobre el suelo; árbol (con forma de fénix). Las frases anteriores describen vívidamente el encanto de las flores del ciruelo Lingnan.
La forma de las flores de ciruelo está dibujada en Xiatan. "Los fideos simples suelen ser demasiado rosados". La apariencia blanca natural de las ciruelas Lingnan desdeña el uso de polvo de plomo para decoración; la aplicación de polvo de plomo enmascara su belleza natural. Flores de ciruelo Lingnan, rodeadas de hojas rojas. Incluso si las flores del ciruelo se marchitan (lava el maquillaje), las hojas de la ciruela permanecen rojas (sin desvanecerse en los labios), lo que se puede llamar hermoso y colorido. Frente a esta hermosa Dongpo, llegó otro abrazo: "Los sentimientos elevados han ahuyentado las nubes, no los sueños que acompañan a las flores de pera".
Dongpo suspiró que el noble sentimiento de amor por la belleza se volvió vacío con Xiaoyun, ya no Soñaba con flores de ciruelo, a diferencia de Wang Changling, que soñaba con flores de pera. "Lihua" en la oración significa "nube de flor de pera", y la palabra "nube" proviene de la anterior "pequeña nube". Xiao es sinónimo de Chaoyun. La palabra "Xiaoyun" en esta oración puede considerarse sinónimo de Chaoyun, lo que revela la idea principal de la palabra.
Este panegírico fue escrito por Yongmei para expresar su dolor. Se trata de flores de ciruelo, que son una especialidad de Huizhou, pero que se mezclan naturalmente con las nubes.
Las dos primeras frases de "Shangcheng" admiran la valentía de Huizhou Meihua en la niebla, pero en esencia extrañan el profundo afecto de Chaoyun por sí misma. Las dos primeras oraciones de Xia Qian, combinadas con el "Regalo para Chaoyun" de Su Shi, obviamente están escritas sobre Chaoyun. Combinando las dos últimas frases, la intención de llorar a Chaoyun es más clara.
Enciclopedia Baidu-Su Dongpo