Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - ¡Quién me dijo que los nombres de un buen diccionario de inglés deberían traducirse del chino al inglés! !

¡Quién me dijo que los nombres de un buen diccionario de inglés deberían traducirse del chino al inglés! !

Si lo que quieres es papel

Título del libro: Diccionario inglés-chino Autor: Lu Wei Wangchuan Editor: Commercial Press International Co., Ltd. Fecha de publicación: abril de 2009 Edita este párrafo.

Diccionario Inglés-Chino-Chino-Inglés (Edición Popular) (Essence) consta de dos partes: Inglés-Chino y Chino-Inglés. Entre ellos, hay más de 8.000 palabras en inglés y chino, y se pueden buscar casi 20.000 palabras junto con frases, frases y modismos. Esta entrada proporciona símbolos fonéticos, partes de la oración, definiciones, ejemplos, etc. Hay más de 6.000 entradas de palabras en chino e inglés y más de 23.000 entradas de varias palabras. Cada elemento está marcado con pinyin chino y se proporcionan explicaciones y ejemplos completos en chino e inglés. El vocabulario de este libro se compone principalmente de entradas lingüísticas, pero también incluye vocabulario en los campos de la cultura, la educación, la ciencia y la tecnología, la economía y el comercio, el entretenimiento, los deportes, el turismo y otros campos. Dado que el "Diccionario inglés-chino (Edición popular) (Edición Elite)" está destinado principalmente a que lo lean los estudiantes de la escuela, el vocabulario del libro cubre los "Nuevos estándares curriculares para el inglés de la escuela secundaria", los "Nuevos estándares curriculares para el inglés de la escuela secundaria". " y "Nuevos estándares curriculares para el inglés universitario" promulgados por el Ministerio de Educación. Vocabulario incluido en el programa de estudios de inglés. Además, el "Diccionario inglés-chino (edición popular) (edición Elite)" resume y refina otros conocimientos de inglés que los estudiantes universitarios y de secundaria deben conocer y deben conocer en función de las necesidades reales del aprendizaje y la enseñanza del inglés, y los integra en "Diccionario inglés-chino (Edición Elite)" "Edición popular" (Edición Elite) "proporciona a los lectores información y orientación de múltiples niveles y ángulos para aprender, dominar y usar palabras en inglés. Con el desarrollo y los cambios de los tiempos, en los últimos años han aparecido en el idioma inglés nuevas palabras o nuevos significados que reflejan los tiempos. En vista de esto, durante el proceso de compilación del "Diccionario inglés-chino (edición pública) (edición premium)", los editores consultaron exhaustivamente muchos de los diccionarios de inglés más recientes del Reino Unido y los Estados Unidos y recopilaron casi mil diccionarios de uso común. Nuevas palabras de ellos, y compilé el "Diccionario inglés-chino (edición pública) (edición premium)", y ejemplos o ejemplos lo más parecidos posible al texto original para ayudar a los lectores nacionales a comprender y dominar con precisión estas nuevas palabras.

Editar el catálogo de libros de esta sección.

Notas de publicación Diccionario inglés-chino Lista de abreviaturas Texto Diccionario chino-inglés Texto Índice de sílabas Pinyin chino Diccionario radical (1) Índice radical (2) Diccionario del diccionario...

Editar No. 2 parte. Información del libro

Autor: Very English Words

Canon ISBN: 10[7119040901]13[9787119040905]Editorial: Foreign Languages ​​Press Fecha de publicación: 2006-65405.

Edita el resumen ejecutivo de este párrafo

Este diccionario tiene más de 20.000 entradas. El principio de selección de palabras es: palabras que las personas usan frecuente y frecuentemente en su vida diaria y en su trabajo. Teniendo en cuenta que los lectores son principalmente estudiantes que no están familiarizados con las palabras y sus significados (estudiantes universitarios desde el nivel principiante), este diccionario no los incluirá ni los explicará. En vista de que la exposición y aplicación del inglés americano es más común en la sociedad actual, consultamos más información en esta área durante el proceso de redacción y destacamos los antecedentes culturales y las características de los Estados Unidos en las definiciones y ejemplos. Para palabras altamente profesionales, el ámbito de aplicación se indica específicamente en el diccionario. Además, el uso y las características gramaticales de este vocabulario también deben reflejarse en las oraciones de ejemplo tanto como sea posible. En el proceso de compilación de este diccionario, hicimos referencia a una variedad de libros y periódicos publicados en el país y en el extranjero. Debido al espacio limitado, no indicamos las fuentes una por una en el diccionario. Nos gustaría expresar nuestro agradecimiento especial.

Sólo uso el último de estos dos diccionarios, y he leído el primero. En ese momento traduje un artículo sobre la geografía de Fujian y lo encontré muy útil. Hay muchos textos lejanos.

Si es un diccionario de inglés, la respuesta anterior es muy profesional.

También acepto utilizar Longman Advanced y Oxford English-Chinese.

Si quieres software, lingoes es bueno.

Es utilizado por nuestros profesores profesionales para preparar las lecciones.

Si encuentra un diccionario que cumpla con sus requisitos, hágamelo saber.

También estudié inglés británico, especializándome en traducción.

上篇: ¿Puedes ganar dinero abriendo una estación de lotería? 下篇: El apellido de la niña es Geng. La parte principal de los cinco elementos es la falta de madera y la segunda parte es la falta de oro. ¡Por favor, dale un nombre!
Artículos populares