Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - ¿Cuál es el poema final de Gongsun Jiuniang en Liaozhai 3?

¿Cuál es el poema final de Gongsun Jiuniang en Liaozhai 3?

Sin título

Autor: Li Shangyin Época: Dinastía Tang Género: Qilu Categoría: Boudoir Love

Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este Es impotente y todas las flores están marchitas.

Los gusanos de seda de primavera no se quedarán sin seda hasta que mueran, y las antorchas de cera no se secarán hasta que se conviertan en cenizas.

Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas de noche, debes sentir la fría luz de la luna.

No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.

Traducción:

Es difícil encontrarnos, pero es igualmente difícil partir cuando estamos separados.

Separarnos a principios de la primavera es como el viento del este. que ha agotado todas las flores y las ha marchitado.

El gusano de seda de primavera no arrancará toda la seda hasta que muera.

Cuando se apague la vela roja, las lágrimas se secarán.

Levántate temprano para madrugar. Me visto frente al espejo, temiendo que mis sienes cambien de color como las nubes.

Cuando recites poemas por la noche, sentirás. la luz de la luna es más fría.

Penglai Wonderland no está lejos de aquí.

Querido mensajero pájaro azul, por favor ayúdame a encontrar el camino.

上篇: Flor de la suerte 下篇: ¿Vale la pena comprar el Suzhou Fahua Yanlord Four Seasons Riverside?
Artículos populares