¿Existe algún libro que presente el maravilloso uso de los homófonos en la vida?
1. En la noche de bodas, los recién casados deben poner dátiles rojos, castañas y maní en la almohada, lo que significa que las semillas estarán listas temprano y las flores florecerán.
2. Muchas personas pegan la palabra "福" al revés en sus puertas, usando la palabra "al revés" que es un homófono de "Tao", orando por "bendición y Tao". A la hora de cenar de Nochevieja, cada hogar debe tener un pescado en la mesa, que es homófono a "más de un año". Comer pasteles de arroz y albóndigas durante el Año Nuevo chino significa "cada año trae felicidad" y "reencuentro".
3. En algunos lugares, los jóvenes suelen regalar pañuelos como símbolo de amor, porque también es seda (pensando) horizontalmente y seda (pensando) verticalmente, lo que significa "amor sin fin". Una vez casada, la mujer envolverá el apio y los puerros en un paño rojo como dote "Qin" está en armonía con "Qin", y los "puerros" están en armonía con "Jiu". Deseo que la pareja se enriquezca trabajando duro y que su amor dure para siempre; en el campo nororiental, la nueva nuera sostiene un hacha en sus brazos nada más subir al coche. "AX" y "福" son homofónicos y significan "bendito".
Tabúes en la pronunciación homofónica:
1. No se puede nombrar a un niño nacido en Beijing "Jingsheng" porque su apellido es Yao (yāo), que es homofónico para "vida de dioses". . 2. Un joven enamorado no debe comer raíz de loto cuando va a casa de su novia por primera vez. Debido a que hay muchos agujeros en las rodajas de raíz de loto, usar palillos para recoger las rodajas de raíz de loto significa ser quisquilloso y encontrar fallas en la mujer. Este matrimonio puede desmoronarse. 3. Al comer, el barquero solo decía "agregar arroz" y "rellenar arroz", pero no dijo "rellenar arroz". Después de comer un lado del pescado, al comer el otro lado, no dijo "voltear" sino "remar a través" cuando el barco atracó, solo dijo "arrojar", no "arrojar vela". Debido a que "navegar" y "girar" son homofónicos, las palabras más tabú para los barqueros son "girar" y "hundirse". Cuando familiares y amigos se reúnen para comer peras, no comen ni una sola pera porque "Gu Li" y "Gu" son homofónicos. Los amigos nunca te darán un paraguas, porque "paraguas" y "san" son homofónicos.