El trasfondo creativo de Journey to the West: Conquering the Demons
El motivo para escribir este libro surgió de un encuentro con Stephen Chow. El Buda dijo que mirar atrás mil veces en la vida anterior equivale a un encuentro en esta vida (no sé quién miró a quién mil veces en la vida anterior, que aburrido). Sin embargo, el destino de este encuentro siempre se remonta al siglo pasado. En 1999, me acabo de graduar de la universidad y trabajé como administrador de red para un sitio web. En ese momento, Internet en China estaba recién surgiendo y Sina, NetEase, Sohu y otros portales acababan de atraer inversiones. En ese momento, alguien pasó un software llamado oicq que acababa de comenzar a emitir cuentas para pruebas. dígitos. Registré una cuenta y verifiqué si había alguien allí, pero después de hablar, descarté el número de cinco dígitos y luego el software pasó a llamarse QQ. En ese momento, "Westward Journey" acababa de hacerse famoso en Internet en China continental. En ese momento, casi todo el mundo recitaba líneas de la película y todas las conversaciones en línea eran en chino, como en aquellos días en los que había que hacerlo. cite las citas del presidente Mao antes de tener una conversación. "¡Te he amado durante diez mil años y finalmente subiste!" "Sí, me acabo de despertar por la mañana y no podía dormir. Solo vine a echar un vistazo y no me habían cepillado los dientes". "Más tarde, conocí al director Liu Zhenwei, y se sorprendió de que yo conociera bien las líneas. Memorízalas mejor que él. En 2000, CCTV volvió a transmitir "Nuevo viaje al Oeste", así que publiqué una historia de Viaje al Oeste "La leyenda de Wukong" que escribí en línea por capricho. El comienzo de ese artículo, que sólo tenía 2.000 palabras, cambió mi vida. Sorprendentemente, esa historia se volvió a publicar innumerables veces. Parecía que de repente la gente volvía a publicar la historia en todos los foros y había gente discutiéndola y esperando que se publicara por entregas. En ese momento todavía era un escritor novato en línea y realmente disfruté la sensación de volverme famoso de la noche a la mañana. Pero hasta ahora sigo preguntándome por qué escribí una historia así y por qué a todos les gusta. Creo que tal vez sea porque estaba muy involucrado emocionalmente en esa historia. Nunca pensé que se publicaría, ni siquiera que tanta gente lo vería. Sin preocuparme por el utilitarismo, escribí lo que más me importa. "La leyenda de Wukong" se ha reimpreso muchas veces, pero nunca he realizado cambios importantes. Espero que siga siendo como era originalmente, porque esa era la versión más auténtica de mí en aquel entonces. Así que todavía se puede ver la huella del tiempo en el libro, las huellas de esa época. Una de las grandes características es la sombra de "Viaje al Oeste". En ese momento, mucha gente escribía historias imitando "Westward Journey", pero al final "The Legend of Wukong" fue recordada porque tenía sus propias cosas nuevas en comparación con "Westward Journey", que era igual de sabio. Como era tonto e insistía en sus ideales, quedó profundamente conmovido por la historia de Zhu Bajie, que oculta sus sentimientos y dolor, Sha Seng, que se pierde y está inquieto, y el mono esquizofrénico que alternativamente está enojado y triste. Nombré a la heroína de la historia en el libro Zixia. Aunque su historia no tiene nada que ver con Zixia en "Journey to the West", es una especie de gran complejo argumental que tenía la gente de esa época. Después de todo, cuando suena la canción "El amor de mi vida", la gente no puede evitar romper a llorar, lamentando el amor que fue prometido durante diez mil años pero que está destinado a nunca llegar a buen término. El mundo ha pasado tan rápido, han pasado más de diez años en un abrir y cerrar de ojos, y el estado de ánimo que tenía en ese momento ha sido olvidado. Estoy ocupado corriendo por todo tipo de cosas mundanas. De repente, un día sonó un teléfono y me concertaron una cita. Entonces, en Sanlitun, Beijing, conocí a mi ídolo de la infancia, Stephen Chow. Cuando nos conocimos, me acerqué como un fan loco y le dije: "Maestro Xing, crecí viendo sus películas. Estoy muy emocionado de verlo. ¿Puedo firmar su autógrafo?". De hecho, tan pronto como Stephen Chow me vio, dijo: "Ah, he visto tu" La leyenda de Wukong "y te he admirado durante mucho tiempo". Aunque había un 98% de posibilidades de que estuviera siendo educado, decidí creer firmemente que realmente me admiraba. Luego pensé en imprimir esta frase en una camiseta y usarla en varias cenas. Lo que pasó después, también esperaba que todo fuera tan emocionante como una auténtica película al estilo “Chow Star”, pero iba a hablar de trabajo y necesitaba estar tranquilo, así que resistí las ganas de sacar un bolígrafo y darle un autógrafo. Las conversaciones posteriores se desarrollaron en un ambiente cordial, cálido y amistoso. El tema principal fue Journey to the West. Me enteré de que estaba haciendo una película sobre Journey to the West y necesitaba una historia sobre la película. Por supuesto, me alegra mucho decir que has encontrado a la persona adecuada. En los últimos cincuenta y quinientos años, los tres principales escritores monos de China han sido yo, yo, yo. Porque soy el más divertido entre la gente literaria y artística, y el más artístico en el círculo de la comedia. Puedo escribir "East Comes into the West" como "Ashes of Time" y luego cambiar "Ashes of Time and West Poison" por "East Comes into West". (¿Pero no es eso lo mismo que no escribirlo?) Así surgió este libro.
La historia del libro y la trama de la película siguen siendo diferentes, porque siempre he creído que el libro y la película son dos portadores completamente independientes, con alma propia. Es difícil para un libro expresar los deslumbrantes efectos especiales y la hermosa música de una película, pero también es difícil para una película expresar los sentimientos internos de un personaje que solo se pueden describir con palabras. Este libro cuenta la historia de Tang Seng yendo a Occidente para obtener escrituras budistas (esto no es una tontería), pero es sólo la primera parte de Viaje al Oeste: trata sobre cómo Tang Seng conquistó a sus tres discípulos. Al principio, quería llamar al libro "Diez mil años es demasiado largo" porque mi firma QQ es: Diez mil años es demasiado largo, aprovecha el día. No he cambiado este archivo de firma en diez años y tal vez nunca lo cambie en mi vida. Si quieres preguntar qué significa esta frase para mí y cuál es la historia detrás de ella, te diré en secreto al oído: "Solo te diré esta frase a ti solo. No se lo cuentes a otros. Esta frase es... …No te lo diré. “En realidad, esta es una historia sobre sentimientos. Hay reflejos de los sentimientos de muchas personas reflejados en él. Esas conversaciones pueden recordarle cierto momento de amor. Tal vez hicieron una promesa, se hicieron un voto y le dijeron a una persona: "Nunca me iré por el resto del tiempo. mi vida, te amo." ! Si quiero agregar un límite de tiempo a esta relación, espero que sean diez mil años. Pero en este caso, ¿cuántas personas lo creerán y cuántas personas podrán darse cuenta? El voto de permanecer juntos hasta la vejez sólo puede cumplirse en el momento de la muerte. Si no pueden predecir el futuro, entonces ámense unos a otros tanto como puedan en cada día que puedan tener. Diez mil años es demasiado, simplemente aprovecha el día.