La denominación de los poemas de Daijia en el Libro de los Cantares
Pre-Dinastía Qin·Anónimo "Xiaoya·Hay Jiayu en el Sur"
Poesía:
Hay Jiayu en el sur, y están cubiertos con oscuridad. Los caballeros toman vino y los invitados se divierten.
Está Jiayu en el sur y Shantou está en plena floración. Los caballeros toman vino y a los invitados les gusta beber vino.
Hay langostas en el sur, que están llenas de dulzura. Los caballeros toman vino y los invitados como Yan Suizhi.
Los que son agraciados y agraciados vienen a pensar en ello. Los caballeros toman vino y a los invitados les gusta Yan Yousi.
Traducción:
El sur produce peces deliciosos, y los peces nadan en cardúmenes moviendo la cola. Los banquetes de caballeros incluyen buen vino y los invitados disfrutan del banquete. El sur produce peces hermosos y los bancos de peces nadan con la corriente. Los banquetes de caballeros incluyen buen vino y los invitados disfrutan del banquete. En el sur, hay ramas con ramas curvas y enredaderas de calabaza estrechamente entrelazadas. El banquete de un caballero incluye buen vino y los invitados disfrutan del banquete en paz. Las palomas vuelan por el cielo y se reúnen en los árboles en todas direcciones. En un banquete de caballeros se sirve buen vino y los invitados beben felices hasta llenar sus copas.
Información ampliada
Este poema es una canción general de la música Yan de la dinastía Zhou. Es el mismo grupo de poemas de banquete que "Xiaoya·Yuli" y "Xiaoya·Nanshan Youtai". " poesía. La primera canción, "Fish Li", elogia la riqueza de los manjares; la segunda canción, "Nanshan has beautiful fish", relata los sentimientos de los invitados y del anfitrión, la última canción, "Nanshan has a platform", hace todo lo posible para elogiar todo; Les desea a los invitados larga vida y bendiciones para sus hijos y nietos. El río se extiende.
El poema consta de cuatro capítulos y cuatro frases. Los dos primeros capítulos están inspirados en peces nadando, utilizando peces y agua para simbolizar la relación armoniosa entre el invitado y el anfitrión, expresando el profundo afecto del anfitrión de una manera sutil y colocando todo el poema en una atmósfera armoniosa y feliz.
Las dos primeras frases de los dos capítulos se cantan repetidamente con estribillos repetidos para fortalecer la formación de esta atmósfera. Los peces están felices y la gente también está feliz. Los dos interactúan entre sí, uno es virtual y el otro es real. De repente aparece la escena alegre durante el banquete y la preparación del anfitrión y el invitado. Sólo unas pocas frases, eufemísticas y sutiles, con significados ocultos y un regusto interminable.
Todo el poema describe la apariencia de los invitados cuando beben por primera vez, durante el banquete y cuando beben profundamente desde tres perspectivas: agua, tierra y aire. Al principio, fue para crear una atmósfera a medida que avanzaba el banquete, la emoción del vino se hacía más fuerte, los invitados se volvían más entusiastas y desenfrenados y la mirada de la gente se hacía cada vez más alta. En términos de técnicas de escritura, el poeta utiliza las técnicas de combinar Xingzhong con comparación y combinar Fu y comparación. En cuanto a la composición y estructura de las oraciones, no solo se utiliza la técnica de repetir capítulos, sino que también se agregan dos palabras funcionales en la última oración de cada capítulo del poema, lo que alarga el poema, facilitando al cantante cantar lentamente. y expresa sus sentimientos con cariño, y al mismo tiempo, también hace que el poema parezca más hermoso. No es aburrido y parece tener un regusto duradero.