¿Cómo elegir el segundo nombre en nombres en inglés? Dioses, por favor ayuda.
El formato del nombre de los extranjeros es generalmente: nombre, segundo nombre y apellido. La razón de esto es simplemente por diferencias culturales. En los países extranjeros, hay un segundo nombre adicional, debido a los apellidos de la gente local. Es probable que sean iguales (porque todos los lugareños hablan el mismo idioma o el mismo ancestro) y debido a que el idioma es el mismo, es fácil para la gente local tener el mismo nombre, porque los nombres en inglés no se usan comúnmente, y dos caracteres no se pueden intercambiar como en chino (por ejemplo, el popular nombre extranjero Emma. El nombre chino es Emma. En chino, se puede cambiar a Emma, Emma, Emma, pero en inglés solo puede ser Emma). .) Por lo tanto, a todos les gusta dar su segundo nombre para poder distinguir fácilmente a las personas con el mismo nombre en documentos, transacciones e identificación. Porque los tres nombres son La posibilidad de que todos tengan el mismo nombre se reduce considerablemente
<. p> El apellido pertenece al padre y, por supuesto, los padres eligen el primer nombre y el segundo nombre a voluntad. El primer nombre es su propia personalidad, pero el segundo nombre no necesita ser una personalidad muy especial, por lo que a todos les gusta. utilizar el nombre de alguien a quien quieren conmemorar o valorar.No es popular tener una lista larga de segundos nombres, pero eso no significa que no sea posible
Muchas personas tienen muchos segundos nombres, en realidad es un nombre de bautismo religioso, relacionado con el cristianismo, y no se usa comúnmente. Si está interesado, puede consultarlo. La mía, Sarah, tiene el nombre Dela Cruz, que es un apellido compuesto, pero su segundo nombre es largo Uno Grace Noche Inoa y similares son muy largos. . Pero eso no quiere decir que lo utilice habitualmente
Es más, es una tradición familiar que tiene un segundo nombre largo, heredado del fundador de la familia, un apellido prestigioso o un título familiar antiguo.
Todo heredado por cada generación de niños
De lo que estás hablando es de, que significa "..." o "perteneciente a" en francés. Por ejemplo, Blanche Wallis de. Julian, Blanche Wallis de Julian, en la traducción china, esos dos nombres sólo se pueden invertir. . Pero generalmente de va seguido del área donde se encuentra la familia, o el apellido de un ancestro noble con gran reputación. También es una elección de segundo nombre en chino, tal como se dice "Wang Laoqi de Zhangjiazhuang"
Quien tenga "de" en su nombre también es tradición propia de la familia
La última pregunta, mira el Lelouch que mencionaste, me recuerda al anime jeje. . Hay puntos después de Vi y Di, lo que significa que es una abreviatura. Muchos segundos nombres son abreviaturas populares porque no están escritos en su totalidad, por lo que ves que Vi no parece una palabra, porque es una abreviatura, no. la palabra original
Si no entiende algo, por favor pregunte. Mi explicación puede ser un poco confusa
.