Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - El hijo del guión del sketch de Zhao Benshan es relativamente mayor.

El hijo del guión del sketch de Zhao Benshan es relativamente mayor.

Zhao: Las gallinas anidan en nidos y los patos ponen huevos. Quien hace el trabajo, lo hace.

A altas horas de la noche, la adivina dijo que soy una perla enterrada en la tierra y que tarde o temprano brillaré. No, el anciano que había estado enterrado durante 62 años fue descubierto repentinamente por las autoridades.

Hoy, en nombre de los deseos de los viejos y jóvenes de nuestra aldea, acudí a mi hijo Liu Wanwan para tener una importante negociación sobre un proyecto de cooperación.

Sólo hay éxito, no fracaso. ——Aquí estamos, ay, todavía quedan pasos tan grandes frente a la casa de mi hijo.

Wang: Hola viejo, ¿a quién buscas?

Zhao: No busco a nadie. Me gustaría conocer personalmente a su director general.

Wang: ¿Quieres ver a nuestro jefe?

Zhao: Jefe, aquí está el Sr. Xiao.

Wang: ¿Quién eres?

Zhao: ¿Quién? ¿A qué casa pertenece esto? ¿Podría ser Liu Wanwan? Soy Liu Laogen, el padre de Liu Wanwan.

Wang: Oh, es el tío. Iré a buscar al gerente Liu. Entra tú primero y siéntate. Ya vuelvo. . . . .

Zhao: Xiaoya, no me dejas entrar. Gracias a mi tarjeta de presentación, todavía me vas a detener. . . . Madre mía, esta casa grande es más grande que nuestro comité de aldea.

Normalmente

Suena el teléfono y contesta: Hola, ¿a quién llamas? Liu, ¿dónde está mi gatito? ¿Eres mi gatito? . . . ¿Te olvidé?

Entendido. ¿Qué hay ahí? No pretendo ser estúpido, estoy confundido. . . Tráemelo cuando nazca. Cuando digo bebé, puedes entender que no soy mío. Bueno, acabo de llegar a esta casa. "No soy mi hijo". "Mi hijo es mi padre". No, escúchame. Soy el padre de mi hijo. Acabo de llegar a esta casa. ¿Qué pasó?. . . .

Fan: Papá, ¿estás aquí? Zhao: Teléfono.

Fan: Hola hermana, sí, soy yo. Era mi padre hace un momento. Acaba de llegar. . . . . Oh, nuestros gatos sí. Gracias por traérmelo. Ah, está bien, adiós.

Zhao: ¿Qué pasa? Fan: Oh, le pedí a alguien que comprara un gatito persa. La aparición de Zhao me sorprendió. Quiero saber que tengo. . . . .

Fan: Papá, ¿no te dejaré cambiarte cuando vengas? (Pregúntale al Rey) ¿Dónde está el traje que te pedí que le hicieras a mi padre?

Zhao: ¿Crees que tu padre viste ropa extranjera? Se lo di al jefe de la aldea el día antes de venir.

Fan: ¿Por qué se lo diste? Ese es Pierre Cardin.

Zhao: Sí, yo uso entrepierna y él usa entrepierna.

Wang: Entonces me voy. Zhao: Chica, vuelve. Fan: Ah, solo llámala. Zhao: ¿Eh? ¿Es este un gran evento en mi vida?

Zhao: Quiero llamar a mi tía. ¿No puedes llamarme tetas de tía?

Wang: Tío, no entendiste. Mi nombre es Wang Yi. Mantén el pecho en alto, la cabeza en alto y sé feliz.

Zhao: Eso es ridículo. ¿Por qué no simplemente hacer feliz a Wang?

Fan: Si te sientes incómoda, llámala Xiao Wang Zhao: Xiao. . . . . . Nunca me levantaré en esta vida. . . . . . .

No sé vestirme. . . No, no estoy aquí para arreglar ropa. Tengo un propósito importante aquí.

(A Fan) Gou Sheng, mira lo que te traje. . . .

Fan: Papá, ¿por qué cargaste con este pedazo de mierda hasta el final? Zhao: ¿Algo estúpido? Esta es una muestra que tanto hombres como mujeres señalan a la hora de comer.

Hoy negociaremos cara a cara. Fan: ¿Estás negociando conmigo?

Zhao: Vaya, es muy serio.

. . . . . . . . . . . . . .

Zhao: Yo iré primero. Fan: Dime.

Zhao: Todavía conservo algunos documentos de la aldea: la brisa primaveral de la reforma sopla por todo el cielo y la gente debe estar a la altura de las expectativas y cavar agujeros para encontrar conexiones.

La situación en nuestro pueblo este año no es ni inundación ni sequía. Una gran superficie de pastillas de espino rojo en Xiling, en la ladera este, se pudrirá si no se vende.

Personas de todas las edades vinieron a verme ansiosamente y me dijeron que tenías que encontrar a tu hijo Liu Wanwan, que está apoyado contra mí en alguna parte. . . . . Corrí a buscarte. .

Wang: Abuelo, todavía te debemos dinero afuera. Gerente Liu: No te debo nada aquí.

Zhao: ¿No podemos tener algunas deudas? Wang: No mucho, más de ocho millones.

. . . . . . . . . . Zhao: Cuando sopla el viento del este y suenan los tambores de guerra, * * * ¿A quién le teme el Partido de la Producción? Los ocho millones de soldados del Kuomintang han sido despedidos. ¿Cómo se puede seguir debiendo dinero por esos ocho millones?

La máquina de BP sonó y el rey estaba tratando de comunicarse con él. Zhao: Dije que el perro es del lado izquierdo. ¿Alguna pregunta? . .

(Al final, Liu regresó con medio saco de productos de montaña--)

上篇: Cai cantó Rachel y Wen cantó vg. Cuando lo vio, sus fans se pusieron negros. 下篇: Adivinación en el norte del condado de Feixian
Artículos populares