Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - ¿Qué significa reírse de uno mismo?

¿Qué significa reírse de uno mismo?

La autodesprecio es una forma humorística de hablar, una actitud humorística hacia la vida, una forma de ajuste psicológico y una manifestación de sabiduría para la vida. Si no hay autodesprecio en la vida, tal vez esa vida sea muy agotadora.

Primer pareado:

Gaihua: "Gaihua Ji Ming" de Lu Xun: "Nunca he aprendido a adivinar en mi vida, pero escuché del anciano que la gente a veces tiene que hacerlo. paga 'Gaihua' Suerte... Este tipo de suerte es buena para los monjes: hay un dosel en la parte superior, que naturalmente es un signo de convertirse en un Buda. Pero el toldo en el piso estará cubierto, así que tenemos que hacerlo. Clava un clavo." Gai Hua se cubrió la cabeza con nubes como flores.

Reimpresión:

Faltan frases: "Woods·Ice"; "Si estás en un barco con goteras". En "Libro de la biografía de Jin Bi Zhuo", Bidro dijo: "Si bebes cientos de barcos,... pasarás tu vida en un barco flotante."

(En ocho versos de poesía) Líneas 5 y 6 Los versos forman un pareado

Ruziniu: El camarada Guo Moruo mencionó en "El cambio cualitativo de Ruziniu" que Hong Hong citó el famoso poema del primer volumen de "Beijiang Poetry": "La fragancia del vino puede llenar la aldea de mariposas, o la fragancia del arroz. "Señaló: "Pero una vez que esta alusión llegó a manos de Lu Xun, cambió por completo su carácter". Aquí, es realmente decadente y mágico". "("People's Daily" 1962 65438+16 de octubre) "Zuo Chuanai Sexto año": "Baozi dijo: '¿Has olvidado que eres un Gan Niu y que tienes los dientes rotos? '"Qi Jinggong amaba a sus hijos y fingió ser una vaca con una cuerda en la boca y dejó que los niños montaran. El niño se cayó y le arrancaron los dientes.

Conexión de cola:

Cheng Yitong: Significa que me escondo en un pequeño edificio y tengo un pequeño mundo unificado.

No te preocupes por el invierno, el verano, la primavera y el otoño: no importa el clima exterior. cambios. /p>

¿Cómo puedo querer tener algo bueno si no tengo suerte ni siquiera de girar la cabeza contra la pared mientras estoy acostado en la cama, así que me cubro la cara con un gorro de baja presión? Por miedo a ser visto y provocar desastres inesperados. Soy como vino en un barco agujereado, arremolinándose en los rápidos en medio del río. Corro peligro de ser tragado por el agua del río en cualquier momento. Mucha gente me regaña, me maldice y me maldice si debería estar sano. Es realmente una vergüenza vivir como siempre sin mover el ceño, ni triste ni enojado. También sé que no tengo ambición ni capacidad, pero lo estoy. Realmente soy un perdedor y estoy dispuesto a desempeñar el papel de jefe en casa y dejar que mis hijos tomen la iniciativa. Me abrazan y juegan con ellos. Sin embargo, soy tímido cuando los demás me regañan. para vivir, me convertiré en un país unificado y no me importa lo que pase fuera del edificio.

Haz un comentario agradecido

Este es un bien conocido y bien conocido. El conocido poema del camarada Mao Zedong dijo en su "Discurso en el Foro de Yan'an sobre Literatura y Arte": "Dos líneas de los poemas del Sr. Lu Xun: 'Mantenga la cabeza y esté dispuesto a ser un cobarde' debería ser nuestro lema. Los "mil mandamientos" aquí se refieren a enemigos, y nunca nos rendiremos ante ningún enemigo cruel. Los "niños obedientes" aquí se refieren a las masas proletarias. Todos los * * * miembros del partido, todos los revolucionarios y todos los trabajadores literarios y artísticos revolucionarios deben seguir el ejemplo de Lu Xun, ser "vacas" del proletariado y del pueblo, entregarse a la muerte y morir. "Este artículo expone el significado positivo de esta conexión en el poema con mucha precisión y también revela el tema de todo el poema con un toque final. Sin duda, esto es muy importante para que comprendamos correcta y profundamente las ideas expresadas en los poemas de Lu Xun.

El título de este poema es "Autoburla". Si interpretas este poema directamente sin las características artísticas de "ridículo", los lectores entenderán este poema como un poema heroico. El poema en su conjunto es irónico. La ironía debe interpretarse correctamente, pero primero hay que apreciar la ironía para poder apreciar el estilo de humor único, agudo, punzante y optimista encarnado por Lu Xun en este poema. Solo apreciando su infinito amor por. el pueblo y su incomparable odio hacia el enemigo podemos apreciar la belleza del arte.

El "golpearse las cejas" en el poema se ha convertido en un dicho famoso, y "golpearse las cejas" e "inclinar la cabeza". " son descripciones vívidas. Estas dos frases no sólo son profundas sino también vívidas. El camarada Guo Moruo elogió este pareado en el "Prefacio a la recopilación de poemas de Lu Xun": "Aunque sólo hay catorce palabras, es muy vívido". el poder de la vida y de la muerte está claramente definido con el amor y el odio mostrando el espíritu de unidad y lucha. Esto es verdaderamente sin precedentes y sin precedentes. El origen de "Mil Dedos" proviene de Wang Jiachuan de la Dinastía Han: "Hay un proverbio que dice: 'Mil Dedos morirán sin enfermedad'". “Los ‘miles’ aquí, es decir, ‘miles de personas’, se refiere a las masas.

Pero Lu Xun dijo en "To Li" el 4 de febrero de 1931: "Afortunadamente, hoy no hay nada que hacer y puedo dejar volar mis pensamientos. Sin embargo, después de tres quejas, esta madre virtuosa comenzó a sospechar. Al igual que miles de personas. Señaló que murieron sin enfermedad. Viven en esta vida y no saben qué escucharán en el futuro ". Lu Xun le dio un nuevo significado aquí. Este "prisionero condenado a muerte" no se refiere a las masas, sino al enemigo, y se refiere a todo tipo de enemigos. Esto es lo mismo que "La pequeña Amy" en "A Clear Branch of Xiangling", sin título. "Pequeña Amy" se refiere a una gran cantidad de enemigos, que es lo mismo que "Mil Mandamientos". Por lo tanto, la crítica de Leng a "Mil dedos" no fue el único dedo que Leng señaló a las masas, sino la guía de Leng contra muchos enemigos. El Presidente Mao dijo: "Mil dedos aquí son el enemigo", es muy correcto.

上篇: ¡Quién conoce la magia de la pequeña hada mágica de Ballala! 下篇: Fan Zeng habla sobre estudios chinos: ¿Es el "Libro de los cambios" un libro de adivinación o un libro de filosofía?
Artículos populares