Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Prosa campestre antigua en mi memoria

Prosa campestre antigua en mi memoria

Inscripción: Mi antigua aldea está a punto de quedar vacía y la nueva aldea ya no se encuentra en su antigua ubicación. En ese momento, escapé de la vista de mi madre debido a su pobreza, atraso e ignorancia, como un niño que huye enojado. Durante los últimos 20 años, el ajetreo y el bullicio de la ciudad y los altibajos de la vida me han recordado a menudo ese "puerto" que se alza a sotavento, con vistas al río, y de repente sentí la necesidad de escribir algo para ella. Este pensamiento ha estado carcomiendo mi corazón, así que decidí empezar a escribir, usando las manos que se habían desprendido de los gruesos callos debido a años de abandono y alienación, para lavar la culpa que había cargado durante muchos años. Porque mi alma eventualmente regresará.

A

Mi ciudad natal está situada al pie de la montaña Mingyue, a medio camino del río Yangshun. Nací aquí y he vivido aquí durante más de 20 años.

La montaña Mingyue es una de las montañas famosas de Weibei. Pertenece a las montañas Qiaoshan y está situada en el cruce de Tongchuan y Fuping. En la antigüedad se la llamaba "Montaña de Frecuencia", con una altitud de 1.439 metros. Durante el Período de los Reinos Combatientes, Qin Shihuang ordenó al general Wang Jian que estacionara tropas y practicara artes marciales en esta montaña para reponer sus fuerzas durante varios años. La montaña Mingyue es accidentada, con barrancos entrecruzados y vegetación exuberante, que sacude la tierra de Sanfu y deambula por los eruditos. En el segundo año de Zhenghe (91 a. C.), el emperador Wu de la dinastía Han, Liu Che, acompañado por su primer ministro Liu Quli, fue a la montaña Mingyue para rendir homenaje a los dioses e hizo del general Qin Wang Jian el dios de Pinshan. Hasta el día de hoy, todavía hay una sala de piedra del emperador Wu de la dinastía Han en la cima de la montaña. La ciudad natal de Wang Jian está a más de diez millas de mi pueblo.

Yu Xin (513-581), un escritor de la dinastía Zhou del Norte, escribió sobre la montaña: "El pabellón de bambú es la imagen de una montaña, con espacio vacío por todos lados; la montaña es peligrosa , y las hojas caen de las ventanas. Mira la flauta en los aleros, escucha la sombra de los árboles; las cuevas crecen, las nubes crecen en las raíces de las montañas. La escarcha aúlla a las grullas. Los monos cantan en la noche de otoño. Los diques y las vigas son como presas, y los caminos salvajes son como aldeas. Fui al templo Wang Jian en la cima de la Montaña de la Luna y escribí un poema "Montaña Guan Pin": "Victoria repentina. Y la derrota ingresa a la montaña Pin, rodeada de pinos centenarios. Es realmente un momento de tranquilidad para cultivarse y convertirse en una figura aquí".

La montaña Yujing también es una montaña famosa en Weibei, que se hace eco de la montaña Mingyue en el este. y oeste. Al final de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing, Lu Fuping, un famoso erudito y genio llamado Ingram, amaba la poesía antigua y no le gustaba entrar. Describió la montaña Yujing de la siguiente manera: "Los dos espejos de jade cuelgan. de altura, y el agua fluye en doce vueltas. El templo de Yueming está en Fengdong Ridge. Al oeste, en las montañas Tianshan, ¿quién aprecia las flores y la hierba del antiguo palacio en primavera? y ministros en tiempos difíciles. "Uno de ellos, el Templo Yueming, indica la cima de la luna. Templo Wang Jian.

El río Yangshun, conocido como "río Pin" en la antigüedad, está situado en el cañón entre dos montañas y fluye de norte a sur. Al pie del acantilado de nuestra aldea, el río caudaloso chocó con una montaña que se extendía hacia el valle hacia el sur. Giró hacia el oeste, salió del paso de montaña por el sur y fluyó lentamente hacia la llanura de Weibei, descendiendo gradualmente desde el norte. al sur. Este valle, que tiene decenas de kilómetros de largo, se llama "Valle de Zhao Lao". Según los registros históricos, el Sr. Zhao era miembro del clan de la dinastía Song del Norte y no tenía nombre. Él mismo se convirtió en maestro de montaña y finalmente se convirtió en ermitaño en el sur, donde comprendió plenamente el budismo zen. Durante el reinado de Tianshun del emperador Yingzong de la dinastía Ming, eligió Fuping como su residencia en la montaña Pinshan (hoy montaña Mingyue), donde recogió medicinas para ayudar al mundo y elixires para prolongar la vida. A menudo hay dos tigres en las montañas. La mano magistral de Zhao Lao trae la primavera y el ganador la recupera. Después de su muerte, su cuerpo quedó en el valle y las generaciones posteriores llamaron al valle "Zhaolaoyu". Al final de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing, el gran erudito Li Yindu dijo: El Sr. Zhao y Zhenren Sun estaban en las montañas al mismo tiempo, y cada vez que se trataban como residentes, eran como tigres. También escribió un poema: "Fui a Shannan a recoger olmos y el Sr. Zhao fue al desierto para refugiarse en la ciudad". Hay palabras escondidas detrás del codo, que son cosas útiles. En pleno otoño, puedes montar un tigre y mover tu barba. El Sr. Zhao también dejó un poema llamado "Montaña Lunar": "La luna brillante y la brisa clara son buenas para la meditación, así que no estés dispuesto a caminar por montañas y ríos". Si no regresas a casa en esta vida, conocerás gente de hace decenas de miles de años. "Veinte millas al norte del valle del río en nuestra aldea, hay un puente de tierra que conecta las orillas del río Yangshun. Los tigres suelen aparecer aquí, por eso se le llama el 'Puente del Tigre'. Según el mapa hidrográfico del "Ancient Fuping County Chronicles ", la fuente de Yangshun debería estar en el actual distrito Yintai de Tongchuan, fluye de norte a sur a través del condado de Fuping, se une al río Shichuan en el cruce de Liugu y Yanliang en el actual Fuping y finalmente desemboca en el río Wei.

Por lo tanto, durante cientos de años, hubo tigres y leopardos, lobos salvajes deambulando por las montañas salvajes, ciervos cantando y monos cantando. No era ninguna broma para los ancianos del pueblo. ir en bote por el río Yang.

Tan pronto como el antiguo pueblo entró en el paso de montaña de Zhaolaoyu, la gente fuera de la montaña llamó a nuestro pueblo "El antiguo pueblo vivo". En la orilla norte del río hay un terreno en terrazas ligeramente llano. La única conexión entre este pueblo de montaña y el mundo exterior es un río. El camino sube por la ladera detrás del pueblo y llega a una colina. con una plataforma discontinua de piedra azul y un foso en forma de herradura en la montaña.

Según los mitos y leyendas de los aldeanos, una esposa dorada se sentó en un carruaje, saltó del Valle del Cochero, cruzó el río y aterrizó directamente en la cima de la montaña. Los cascos del caballo se clavaron profundamente en la piedra azul, dejando esto. agujero. El agua del pozo, junto con la hierba, todavía están vivas en mi mente. En ese momento, había un enorme algarrobo al borde del acantilado, con las raíces expuestas y entrelazadas. Si las garras del dragón están en el aire, practican el baile. La copa de los árboles se extiende hacia el cielo, mirando hacia el valle. En las tardes de verano, los aldeanos disfrutan de la sombra bajo los árboles y se bañan en el río Fengjian. A menudo hay serpientes con focas blancas y negras que salen de los árboles huecos, escupen letras en llamas y nadan entre las ramas. Los mayores dijeron, ese es Dios, no te molestes. Un gran árbol es la historia secreta de un pueblo. Este gran algarrobo es también un símbolo de la inmigración. Según el anciano, durante el período Hongwu de la dinastía Ming, los aldeanos emigraron aquí desde el gran árbol de langosta en Hongdong, Shanxi. ¿Fue decisión del gobierno elegir echar raíces aquí? ¿O es elección de los aldeanos? No hay forma de saberlo ni registros. Más tarde, una piedra manchada de tierra fue extraída accidentalmente de la montaña Lingpo detrás del pueblo. Resultó ser la lápida de la fundadora de nuestro pueblo, la virgen. Se puede saber por la vaga inscripción que el antepasado emigró a Hongdong, provincia de Shanxi, en el segundo año de Hongwu en la dinastía Ming. Ha sido una leyenda durante cientos de años y se puede demostrar. Al entrar al pueblo desde la carretera que bordea el río, se llega primero a la Puerta Este, que es también la entrada principal a la ciudad. En mi memoria, la puerta de la ciudad ya no existe, pero afuera de la puerta este hay un estanque que brilla todo el año. Se plantó un círculo de altos sauces junto al estanque y se construyó un templo. Saliendo por la puerta del templo, hay dos salones principales, uno grande y otro pequeño, a izquierda y derecha, separados por un patio. Las puertas y ventanas del pasillo son todas del estilo de Dream of Red Mansions y están densamente pintadas. Cuando estaba en la escuela, desmantelé las estatuas del templo y las convertí en aulas, que se convirtieron en nuestras "Tres piscinas que reflejan la luna". Aquí pasé mi infancia desde el primero al tercer grado de la escuela primaria. El antiguo pueblo también tenía una muralla, y todavía se pueden ver vagamente los restos de la muralla. En mi vaga memoria, la muralla de la ciudad está incompleta e intermitente, y todavía hay personas viviendo en cuevas debajo de la muralla de la ciudad. En lo alto de la muralla de la ciudad, cuatro o cinco personas pueden caminar una al lado de la otra, pero la hierba está creciendo y es el territorio donde mis amigos y yo jugamos al escondite. Hay cuatro callejones en la ciudad, este, oeste, norte y sur, que son estrechos y oscuros. Hay leones de piedra parados en la puerta de cada casa, que son poderosos y poderosos. Los aleros son altos y las tejas verdes. La puerta está pintada de negro, con una cabeza de tigre a cada lado sobre las dos puertas, y una enorme aldaba en la entrada de la cabeza del tigre, que es solemne y solemne, los escalones son muy altos y todos están pavimentados con espesor; franjas azules. En una entrada en el Callejón Norte, una imponente langosta perfora el cielo y se extiende desde lo alto de la alta muralla de la ciudad. Los cuervos viejos suelen aparecer en las copas de los árboles, graznando y volando hacia el cielo.

Hay más de 20 familias fuera de la ciudad, llamadas "descendientes de la ciudad". Todos viven bajo altos acantilados, con hornos perforados en los acantilados. Las personas y los animales viven separados, y hay pocas casas. . Pero hay muchos árboles verdes y los azufaifos en la parte trasera del horno son exuberantes. A finales de otoño, yo era como una estrella, luchando por comida con un grupo de pilluelos. Tiewa era fuerte y audaz, pero desafortunadamente durante la pelea con nosotros, se cayó del acantilado, sangrando por la boca y la nariz, y yació de espaldas frente a Siye Kiln debajo del acantilado, inconsciente. El niño y yo entramos en pánico y el cuarto maestro nos atrapó. Nos quitó un montón de pantalones, sacó un pene que parecía un dedo meñique y nos obligó a orinar. Tiewa le salvó la vida bebiendo la orina de nuestro hijo.

Hace más de 40 años, aquí solo había un camino parecido a intestinos de pollo, a lo largo de la ladera al este de la aldea, que serpenteaba cuesta abajo desde el río Yangshun o hacia el valle. Va directamente al valle de Zhaolaoyu, que tiene nueve curvas y recorre más de cuarenta millas y termina en la zona productora de carbón de la montaña Jinhua, antes de entrar en el límite de Tongchuan. La gente de estas llanuras al sur de mi pueblo tenía que transportar todo el carbón que necesitaban para vivir por este camino. Por este camino, la gente conducía mulas y caballos para transportar carbón, ya fuera solos o en grupos. Los clichés cursis, agudos, roncos y de tono ácido desgarran con abandono el rostro del hombre manchado de hollín. Una bandada de cuervos y palomas salvajes saltó de la cueva oscura a medio camino del acantilado, dibujó un arco en el cielo azul y desapareció en el oscuro bosque de cipreses en la cima de la montaña.

Dongpo se encuentra naturalmente en la orilla este del río. A lo largo de la ladera hay un gran bosque de cipreses, que luego se convirtió en una granja forestal para el equipo de producción. Se dice que durante las dinastías Song y Yuan, el líder Gu Longsu murió en batalla. La gente de la dinastía Song admiraba la valentía y la tenacidad del general Wu. Fue enterrado en un grueso ataúd de nanmu en el bosque de cipreses de Dongpo. La tumba sin inscripciones es la misma que los alrededores. Es imposible verificar la ubicación específica del espíritu heroico del general Wu. Era solo un cuervo negro en el bosque de cipreses, y parecía estar gritando con un cuchillo cuando despegó.

El río Yangshun sale del paso de montaña y se divide en dos carriles. La corriente principal va directamente hacia el sur y un pequeño afluente gira hacia el sureste y se convierte en un río estacional. En la bifurcación de los dos ríos, formando un pequeño delta, hay un pueblo llamado "Wanli", a sólo tres millas de mi pueblo. En la orilla de esta bifurcación, los arqueólogos desenterraron hachas de piedra y cuchillos afilados del Neolítico.

Las cosas están cambiando, y el nacimiento y la reproducción de la vida nunca podrán separarse de las montañas y el agua. La naturaleza masculina de las montañas y la naturaleza femenina del agua son el padre y la madre de la vida. Creo que cualquier río interpreta la extensión y la grandeza de la vida. El río al pie de mi montaña, aunque desconocido, es el mismo.

Le pregunté a mi madre de dónde era. Mamá dijo, lo pesqué en el río. Dije, ¿cómo podría estar en el río? Mi madre dijo que fue arrastrado por las inundaciones del río Yangshun. Dije que el agua del río no era grande, ¿cómo podría arrastrar a la gente? Mi madre decía que este tipo de cosas no suelen pasar. En julio y agosto, hay montañas y agua en el río, y los niños corren hacia abajo. Las personas que necesitaban niños sostenían el seto en sus manos y se metían en el agua para recogerlos.

En pleno verano, cuando emergen las montañas y los ríos, a menudo me paro en el borde del acantilado, escuchando el rugido de las turbias olas y observando las cabezas humanas de color marrón oscuro, como serpientes negras con alas negras. puntas, aleteando a ambos lados del río. Mi amor de la infancia, como yo, también espera tener nuevos compañeros de juegos en el agua. Pasaron muchos años, pero nadie apareció en el río. Cuando crecí, ya no preguntaba, pero a menudo me paraba bajo el gran algarrobo en la orilla del río y pensaba: ¿Dónde está la fuente de este río? ¿Dónde fluye? ¿A qué distancia está Nanshan de aquí?

Así que, en mi mente joven, muchas preguntas sobre el origen del pueblo donde nací, sobre este río, sobre esta montaña y sobre la vida, estaban todas en las orillas de este pueblo de montaña. en la ignorancia.

Dianzi, el nombre del nuevo pueblo, está al este del paso de montaña. Es la única salida de la montaña. También es un lugar ligeramente suave. donde la cresta de la montaña Yujing se extiende hacia el oeste hasta la plataforma del río Yangshun. El nombre de esta cresta es Nanliang, que es probablemente como los antiguos aldeanos se refieren a su lugar de residencia. Mirando hacia el sur desde la tienda, de repente todo queda claro. En un día despejado, el contorno de la montaña Nanshan es como una apasionada cresta de bestia de hierro, saltando en la distancia. El Nanshan del que suelen hablar las personas mayores es, lo sé, las montañas Qinling.

El nombre de esta tienda se debe a que hay una posada en este Camino del Carbón. El nombre de la tienda es muy difícil de determinar y puede que incluso no tenga nombre. Ahora, detrás del nuevo pueblo, bajo un acantilado, las viviendas-cueva de ambos lados se han derrumbado. Son las posadas de entonces. Las huellas de humo y fuego en el techo de la cueva y bajo las hojas de la maleza cuentan la historia de personas que transportaban carbón. En la época en que los bandidos abundaban, creo que aquellos que se atrevían a vivir y ganar dinero aquí no eran ni bandidos ni buenos ciudadanos.

En 1966, se escucharon disparos en las montañas. Se planeó una carretera en la provincia para pasar por el paso de montaña y conectar Fuping y Tongchuan. Este camino se basa en el camino original para transportar carbono a las montañas, con puentes construidos a lo largo del río, aplanados y ensanchados, y llamado "Camino Hongwei". El magistrado adjunto del condado asumió personalmente el mando. De vez en cuando, llegaban al cuartel general jeeps que la gente común nunca había visto y se instalaban tiendas de campaña de lona en las tiendas. Era la primera vez que la gente en las montañas veía un. Camión grande tirando grava. Diez años después, había más coches en la carretera y nuestros hijos los perseguían oliendo a gasolina. El polvo que levantan los coches a toda velocidad también trae consigo los pensamientos de los habitantes de las montañas. Después de muchos años de liberación, la sociedad se ha mantenido relativamente estable y ya no hay bandidos que empuñan cuchillos a caballo y roban a mujeres. Hay varias familias en la tienda. A medida que aumentaba el número de grados y estudiantes, las aulas construidas por Ye Miao ya no podían satisfacer las necesidades, por lo que el templo fue demolido y se construyó una nueva escuela en la tienda. Los estudiantes de nuestro antiguo pueblo, junto con niños de otros equipos de producción, van a la tienda para asistir a la escuela primaria.

Debido a que esta carretera llamada "Guardia Roja" pasa por aquí, la tienda se ha convertido en un centro que conecta las montañas. Aunque la tienda tiene cimientos de piedra y carece de la capa de arcilla de color amarillo oscuro de la antigua aldea, el transporte es conveniente y viajar es mucho más fácil que en la antigua aldea, por lo que la base de Xinzhuang está en la aldea Dianzi. Los hijos que fueron separados de su antigua aldea comenzaron a enfrentarse a sus padres al otro lado del río. Desde que se construyó la carretera, una hilera de Xinzhuangji se ha extendido limpia y ordenadamente de norte a sur a lo largo del acantilado en el lado este de la carretera, y se han plantado árboles de tung y sauces en la puerta de cada casa. Los árboles crecen con sus nuevos hogares.

En el antiguo pueblo había cuarenta o cincuenta familias. En las décadas siguientes, Dianzi Village creció desde cero, de uno o dos hogares a ochenta o noventa hogares, mientras que sólo una docena de hogares permanecieron en la antigua aldea. Los patriarcas de algunas de las primeras familias ya son abuelos, y muchos de sus padres están enterrados en la ladera sobre la antigua aldea. Las tumbas estaban cubiertas de racimos de efedra y en la ladera de la colina se alzaban cipreses de color verde oscuro como vigilantes nocturnos. De vez en cuando, hermosos faisanes y conejos de color amarillo grisáceo salen volando de la hierba de la tumba, contando la historia de la desolación y el silencio del antiguo pueblo.

La población del nuevo pueblo ha aumentado. También se han abierto tiendas al borde de la carretera, pasando de una a tres o cuatro. El camino estaba polvoriento y por los parlantes sonaban canciones pop o melodías agudas de Shaanxi. Siempre hay gente sentada al sol o disfrutando de la sombra frente a la tienda, comiendo sandía en el puesto de melones.

De hecho, mi padre tuvo la oportunidad de vivir en un nuevo pueblo. Hace setenta y seis años, mi padre y su tío se acurrucaban en una vieja casa bajo el acantilado detrás del antiguo pueblo. Mi madre alentó repetidamente a mi padre a vivir en la tienda para que mi hermano y yo pudiéramos ir a la escuela de manera más cómoda, pero mi padre no estuvo de acuerdo. La mayor parte del terreno está en las afueras del antiguo pueblo y es inconveniente para la agricultura. Mi madre dijo después que la razón fundamental por la que mi padre no estaba de acuerdo era que estaba muy lejos de mi suegra y estaba preocupado. De esta manera, nuestra familia siempre ha estado en el antiguo pueblo y me resulta muy inconveniente ir a la escuela. Cuando estallaron inundaciones repentinas en verano, era difícil cruzar el río, por lo que la maestra encontró una superficie relativamente suave. Tomé de la mano a otros compañeros y no me atreví a relajarme. El maestro estaba tomado de la mano en el medio para cuidarlo. No podía levantar los pies en alto y solo podía moverse apoyándose en la grava del fondo del río. Si lo levanta tan alto que un pie no puede sostenerlo, el agua puede lavarlo. No mires tus pies, mira directamente al otro lado del río, de lo contrario te caerás y te desmayarás. Es justo cuando el agua llega a tus rodillas. Si el agua es demasiado grande, no podrás atravesarla. Sólo puedo esperar hasta que baje el nivel del agua, así que envidio a los niños que viven en la nueva aldea.

Este tipo de envidia ha estado presente durante toda mi escuela secundaria y preparatoria desde entonces. Para la escuela secundaria tengo que ir a otro pueblo fuera de las montañas, que es un camino más largo. No puedo ir a casa a comer. En pleno invierno, todas las mañanas, después de que el gallo canta cuatro veces, me levanto en la oscuridad, cargo los bollos que quiero comer durante el día, cruzo el río cubierto de hielo espeso y camino rápidamente durante 40 minutos antes de llegar. a la escuela. Me he acostumbrado al horno negro al borde del camino y al lobo aullando detrás de mí, y ya no tengo miedo. Sólo el río que se ha revuelto más a menudo me produce irritación y resentimiento.

Cuatro

Una tarde de finales de otoño, llevé a mi hijo y a mi sobrino con la cámara a la espalda. Por primera vez como turista, subí sin aliento a la cima de la montaña Lingpo, sobre el antiguo pueblo. No tengo hoz ni azada en la mano, y no tengo ovejas ni vacas que pastorear. Soy muy casual y cómoda. Sentada en el borde del profundo hoyo formado por los cascos del caballo, acaricié la piedra azul y miré a mi alrededor, las montañas y los ríos. Aunque las montañas han estado cerradas a la forestación y el pastoreo ha estado prohibido durante muchos años, no podemos ver los alces que veíamos cuando pastoreábamos ovejas cuando éramos niños, ni podemos escuchar los largos cantos de los lobos a lo lejos. Había silencio a nuestro alrededor, excepto por un águila del Lejano Oriente que volaba en círculos sobre los cipreses. La cresta del lado oeste se cortó desde la parte superior de la cabeza, y la cresta también se cortó hasta la parte inferior de la pendiente, como una navaja que corta un trozo de la cabeza, dejando al descubierto un cuero cabelludo gris y feo. El sonido de las piedras al estallar en las montañas es el preludio del funeral de las montañas. Un humo amarillo y negro se elevó en el aire, provocando que una bandada de pájaros volara, como los ancianos del pueblo, y dinero fantasma esparcido por el aire. El cucharón del cargador se eleva y carga el adoquín triturado en un camión de dos ejes. Cada vez que se vierte un cubo de guijarros, se levanta una nube de niebla terrosa, e incluso estando en la cima de la montaña, uno puede oler levemente el olor asfixiante. La piedra azul bajo mis pies todavía es verde y violeta, ya no es pisoteada ni mordida por el ganado vacuno y las ovejas. Las malas hierbas en las grietas entre las piedras crecen vigorosamente, pero están cubiertas de polvo. Las ramas son gruesas y duras, casi como las de un árbol pequeño. Mirando hacia el sur, el fondo del sinuoso río Yangshun está cubierto de maleza. Debido a que no ha llovido durante muchos días, el río se ha secado. Piedras de diferentes tamaños, como niños traviesos, yacen en direcciones aleatorias, brillando en blanco. el sol. Hay muy poca gente caminando por la carretera que conecta el antiguo pueblo y Dianzi New Village. Sólo en el camino hacia la tienda se podía oír el aliento sordo y pesado del camión que arrastraba las piedras, y detrás de ellas el polvo se elevaba.

Dianzi New Village, en la orilla sur del río, ya no es la casa adosada original, con tres carriles en el norte y el sur y dos carriles cortos en el este y el oeste. Una gran área de densos árboles verdes cubre todo el pueblo, y la carretera que va de norte a sur parece un cinturón blanco que atraviesa los árboles verdes. A ambos lados de la carretera, casas abarrotadas se alzaban entre los árboles, con sus tejas blancas brillando, dejando al descubierto altas antenas de televisión y uno o dos altísimos aleros. Delante de la tienda de la carretera, varios jóvenes jugaban al billar.

Mis ojos regresaron de Dianzi Village, al otro lado del río, y se posaron en el antiguo pueblo al pie de la montaña. En las ruinosas murallas de la antigua ciudad se pueden ver claramente varios callejones vacíos. Ya estaba anocheciendo. En este momento, hace unas décadas, el cielo sobre el pueblo se habría llenado de humo y los pájaros se habrían escondido en las montañas. Ahora no había nadie allí. La muralla de tierra de la ciudad estaba vacía, dejando sólo unos pocos muros bajos y destartalados y unas cuantas casas destartaladas con tejados de tejas. ¿Qué tipo de pasto o vegetales se cultivan en otros jardines? Es verde de todos modos. El estanque se ha secado y es tan plano como sus alrededores, y los grandes árboles de ese lado hace tiempo que desaparecieron. Al norte y al oeste, detrás de la ciudad, las casas bajo los altos acantilados todavía están allí, pero conozco menos de diez hogares, todos los cuales son parejas de ancianos de unos setenta años, o ancianos o mujeres que viven solos. Sus hijos y nietos también se mudaron a la tienda. La tierra de la antigua aldea no puede sustentar a la gente y no es atractiva para la gente.

¿Es porque no quieren ver los rasgos de su yerno o quieren disfrutar de la felicidad para ellos mismos? De todos modos, no me mudé allí y me quedé en la casa en ruinas; el resto de las casas en realidad estaban vacías. -El viejo murió y su hijo se mudó allí. La pared es de tierra y la madera es vieja. Se va a pudrir y no podrá usarse si se desmantela. La casa se encuentra tranquilamente al pie de un acantilado. Los azufaifos del acantilado se vuelven cada vez más espesos, con ramas y hojas exuberantes. La fecha que figura en él es complicada, pero no hay ningún niño travieso que pueda distinguirla. Dátiles maduros y caídos. -Cocinar nuevamente y dejar.

La fosa común del antiguo pueblo está en la pendiente, no lejos de mis pies. Desde hace más de diez años no se han añadido nuevas tumbas. En los últimos años, la mayoría de las nuevas tumbas se han colocado sobre sorgo junto a la tienda. Se dice que esta vivienda cueva en el antiguo pueblo no es muy buena. Las familias de los ancianos han pedido a los maestros de Feng Shui que encuentren otra cueva, por lo que no hay un cementerio fijo en el pueblo. Esta antigua tumba es muy solitaria. Sólo durante el Festival de Primavera y el Festival de Qingming cada año, los niños alegres vienen aquí con sus padres para quemar papel y rociar vino para rendir homenaje. Allí, entre cipreses y efedras, mis padres, abuelos y mayores vivían tranquilamente sus días en el inframundo. He quemado papel moneda en los últimos años, pero me olvidé de quemar palas y jaulas de papel. No sé cómo mi amo se levantó por la mañana para recoger estiércol de vaca en el camino.

Mis ojos se posaron una vez más sobre el antiguo pueblo. ¡Por primera vez, descubrí que el antiguo pueblo era tan cuadrado! Se asienta sobre un acantilado casi vertical. Dios les dio a los aldeanos una plataforma tan plana y amplia. Sin el camino sinuoso a lo largo del lado este del río, nadie podría entrar al pueblo. ¡Qué seguro es en tiempos de guerra! No importa qué tan alto esté el agua del río, no inundará el pueblo porque el agua del río está justo a tus pies, evitando así desastres por inundaciones. Que yo recuerde, nunca ha habido un viento fuerte en el pueblo. Un año, un tornado estalló en un pueblo fuera de la montaña. ¡El viento derribó un tractor estacionado en un campo de trigo y se llevó un campo de ruedas! ¡Pero nuestro pueblo es muy tranquilo porque está a sotavento! De repente comprendí mi ascendencia. Puede que no sepan mucho sobre Feng Shui, pero tienen una visión única. Al vivir en este semiacantilado que está casi aislado del mundo, ¿no es la vida de los hombres que cultivan y las mujeres que tejen durante cientos de años también una interpretación de la historia de la civilización agrícola de nuestra nación? Incluso si no sales durante toda la vida, aún puedes completar todos los procesos de la vida: nacimiento, vejez, enfermedad y muerte. De repente me arrepentí de mis ignorantes quejas. En ese momento los entendí profundamente. En la parte superior y al oeste de esta plataforma, campos en terrazas y melocotoneros, árboles que han crecido durante cientos de años, altas murallas de la ciudad y templos con aleros vidriados son la cristalización de la sabiduría de nuestros antepasados. ¿Cuántas vicisitudes ha vivido este antiguo pueblo? ¿Puedo dejarlo claro en unas pocas palabras? !

A medida que pasa el tiempo, quedan menos de diez personas mayores en el antiguo pueblo, y poco a poco irán acabando con su vida de pobreza. He vivido en este antiguo pueblo toda mi vida. Cuando yo crezca, mis hijos serán como pájaros en las montañas, construirán nidos y luego se irán volando. O empiezan una nueva vida en el extremo norte o empiezan una nueva vida en un nuevo pueblo, que es ruidoso, animado y turbulento. Dentro de unos años, mi antiguo pueblo, como ese estanque, eventualmente se secará y desaparecerá, y todo lo relacionado con él se convertirá en un fragmento de mi memoria.

En el camino bajando la montaña, le dije a mi hija que cuando te gradúes de la universidad y empieces a trabajar, tu madre y yo volveremos a tu ciudad natal. Mi hija dijo, ¿qué debo hacer? ¡Qué inconveniente aquí! Ya sea cuesta arriba o cuesta abajo. De lo contrario, tú y mi madre me seguirán a donde quiera que vaya, cuidarán de mis hijos y yo los apoyaré a ambos. Puedo decir esto, pero si queremos volver a nuestra ciudad natal después de nuestra muerte, deberíamos ser enterrados con tus abuelos. Mi hija dijo: Te compraré un cementerio para que puedas rendir homenaje durante el Festival Qingming y el Festival de Primavera. Está demasiado lejos para volver. Dije que no podía darme el lujo de morir afuera. Los cementerios son caros. Mi hija dijo que ganará dinero en el futuro, así que no tengo de qué preocuparme.

El sol poniente se escondió detrás de Xigou Slope, y una niebla gris se elevó desde la ladera, mezclándose con el humo verde del kang ardiendo en el antiguo pueblo y llenando el aire. De repente me puse triste y una tristeza infinita recorrió mi cuerpo. Cuando tenía veintitantos años, dejé mi ciudad natal en busca de una vida mejor. Soy como un perro callejero, ocupado en la ciudad ruidosa, pero siempre soy sólo un transeúnte en una ciudad bulliciosa y animada. Me niego a moverme en el alma, no puedo unir mi alma allí. Décadas después, nada sobre mí depende de mí. Ante los ojos envidiosos de mis compañeros del pueblo, debería ser feliz. ¿Estoy feliz? ¿Qué he perdido?

Al pie de la montaña, bajé la cabeza y caminé de regreso al antiguo pueblo. Miré hacia atrás de nuevo. Una espesa niebla flota en la cima de la montaña y flota en el aire. ¿Dónde puede haber ruido, bullicio y agitación? ¿Caerá? ¿O sigue flotando en el aire y no puede aterrizar? ¿O ningún lugar al que retirarse?

Shaanxi Literature se publicó en enero de 2012. Algunos materiales históricos del artículo hacen referencia a "Gu Shen Ancient Rhymes" del Sr. Hui Zhigang y el Sr. Li Wenpu.

Gracias.

上篇: El comerciante miró a Wei Zi. 下篇: ¿Qué viene después del personaje Wu Ming Chen?
Artículos populares