Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Letra de la ópera Yue "Peacock Flying Southeast" (3)

Letra de la ópera Yue "Peacock Flying Southeast" (3)

Letra de la ópera Yue "El pavo real vuela al sudeste"

Zhong Qing: Cinco caballos ya es mucho.

Lanzhi Sang: Mi suegra está interesada en conocerla.

Zhongqing: ¿Pero por qué molestarse?

Lanzhisang: No le agrado, es autodirigida, grosera, fea y tiene menos conocimientos.

Zhongqing: ¿Dónde dijiste eso?

Lanzhi Sang: De naturaleza tosca y con poca educación, el líder de la familia Jiao está en desgracia.

Zhong Qing: ¡Mamá, aún no estás satisfecha!

Sang: No es fácil ser la esposa de Gillian. Soy Lange, pero estoy cansado de quedarme en tu casa. Zhong Qing, ¿por qué no aprovechas esta oportunidad para contárselo a mi suegra y enviarme de regreso a Moai? Zhong Qing, no te preocupes. ¡Si lo dices, tu suegra estará feliz!

Zhongqing: Lanzhi, ¿por qué dices eso? (Cantando) Tú y yo hemos estado casados ​​durante tres años y odio que a menudo no nos veamos. Ya te conozco, el gallo canta de noche, y el camarero de noche no está ocioso. En tres días se pueden romper cinco trozos de tela. ¿Cómo podría una madre sospechar? ¿Cuántas veces has sido proactivo e irrespetuoso? ¿Feo en apariencia y superficial en conocimientos? No hay nada que perder en este tipo de educación. ¿Por qué la familia Jiao perdió su dignidad? Eres la única nuera de la familia Jiao. ¿Sabías que los vecinos tienen envidia? Lanzhi, aprovecharé esta oportunidad para decirle a mi suegra que te perdonaré y seré buena contigo. Lanzhi, no te preocupes, lo diré y mi suegra mostrará su alegría.

Lanzhi Sang: Mi suegra tiene una ciudad en su corazón, así que ¿por qué desperdiciar sus esfuerzos?

Zhong: Mamá, ¡me atrevo a decir que no hay grandes cambios!

Lanzhi Sang: ¿Cómo puedes retrasarlo cuando la vida de tu madre es inviolable?

Zhong: ¡Definitivamente le pediré a mi madre que te retenga!

Lanzhi: ¡Zhongqing! (Canto) Zhong Qing, mi suegra, ¡lo he decidido!

Zhongqing: Lanzhi, ¡cómo puedo renunciar a ti!

Lanzhi: Zhongqing, ¡Dios mío!

Zhongqing: ¡Lanzhi, deja de llorar!

(Zhong Qing también lloró.

(¿Se dieron la espalda para llorar y de repente escucharon a su madre llamar?

Viejo Mu: ¡Zhongqing, Zhong Qing!

(Lanzhi lo evitó. Ya entré con mi cuñada en brazos.

Zhong Qing: ¡Mamá!

Shai: ¿Dónde? ¿Es mi esposa?

Zhong Qing: Ella acaba de regresar a su habitación. Estará aquí pronto.

Viejo Mu: ¿Qué más sé? Claramente me estaba intimidando. Estaba fuera. Ella volvió a su habitación para esconderse. ¿Cómo puede seguir haciendo esto? ¿También estás bromeando?

Zhong Qing: No lo sé, mamá, pero todavía estoy hablando. a mi bebé.

Lao Mu: Oh, ¿qué dijo sobre mí?

Zhong Qing: Bueno, ella no dijo nada.

Lao. Mu: Entonces sabía que estabas aquí. ¡Es broma! ¡Qué desastre! Tengo una relación familiar contigo, pero la olvidaré por mi madre.

Cuñada: ¡Mamá, por qué! ¿Te importa casarte conmigo?

Zhong Qing: Hermana, ¿qué dijiste?

Viejo Mu: ¡La asustaste hasta la muerte!

Zhong Qing: ¡Sí!

Viejo Mu: ¿Quién te dijo que anduvieras?

Cuñada: No quise decir cuñada

Viejo Mu. : Te dije que no te detuvieras, no hay una buena conclusión.

p>

(¿Qué pasa si Zhong Qing piensa eso? No respondas.

Viejo Mu: ¡Zhong Qing!

(Zhong Qing respondió sorprendido.

Viejo Mu: Zhongqing, te ves muy deprimido y molesto. ¡Tienes que cuidarte!

Zhongqing: Es Está bien, hijo, no estoy hablando de mi cuñada.

Cuñada: (Pregunta) Mamá

Lao Mu: ¿Tu hermana? joven e ignorante.

¿Qué la obligaste a hacer?: ¿Cómo se atreve el niño a obligarla? Ya que mi hermana es joven e ignorante, mi madre lo sabrá. Está bien que no se lo digas a nadie.

Zhong Qing: Sí

Lao Sang: ¿Sabes que hay una mujer virtuosa en "Luo Fu" de Hedong? "Zi". Todo el mundo en la ciudad lo sabe. Al igual que yo en la casa de Liu Lanzhi, Bu Chai Jingfen no es suficiente. Lanzhi puede tomar sus propias decisiones sin ningún escrúpulo. ¡Te quedaste despierta toda la noche, ella tocaba el piano y lo estaba! ¡En la corte, interrumpeme antes, rompe mi plato de sopa de pollo con ginseng, di tu nombre delante de todos! ¡No tienes reglas y pocas reglas a tus ojos, ella es la única, Lanzhi! p>Zhong Qing: En este mundo, ¿quién no tiene la culpa? (Cantando) ¡El roble mediocre es fácil de leer!

Zhong Qing: ¡Mi madre tiene razón!

Shaying: La postura de Liu Pu se puede disfrazar. Zhong Qing: ¡Mamá entiende!

Lao Sang: ¡Este tipo de naturaleza y educación es la más difícil de cambiar!

Zhong Qing: ¿Por qué mamá dijo eso?

Lao Sang: Ya sabes, ¿cómo puede un cuervo arrastrarse con un fénix?

Zhong Qing: Mamá, ¿quién es el cuervo?

Lao Mu: (Leyendo) Desafortunadamente, un cuervo voló hacia la puerta de Jiao Jia.

Zhong Qing: Pero no sé, ¿quién es este Fénix?

Viejo Mu: (Leyendo) Hay una buena chica en Hedong, que se hace llamar Qin Luofu.

Zhong Qing: ¡Mamá, ese no es el caso! (Canto) ¿Qué puedo decir? El cuervo no es tan hermoso como el fénix. ¿Dónde puedo comparar niños? Phoenix tiene su propio fénix. Sí,

¡Un cuervo merece un cuervo!

Lao Sang: Mamá tiene que hacer los arreglos. ¿Cómo se podría derrotar el dintel de Jiao? ¡La tía Hedong puede pedirle a los medios que vuelvan a coincidir con mi hijo!

Zhong: Youzai, ¿por qué volvería a ir con Yue Lao? Si le trae problemas de por vida a Lanzhi, no debería ser un obstáculo para los demás.

Lao Sang: Lanzhi la envió a casa. ¿Cómo podría dañar a Rover?

Zhong: Lanzhi no ha cometido ningún delito entre semana y no debería ser enviado de regreso al país.

Lao Sang: Dile que ha cometido siete pecados capitales y quieres que vuelva. ¿Se atreve a volver?

Zhong Qing: ¡Oh, no hay manera! (Canto) No es que el niño no escuche a su madre, ¡por favor no te enfades! Luo Fu de Qin tenía su propio marido y Zhong Qing tenía su propia esposa. Si devuelves a Lanzhi al gobierno, ¡estás dispuesto a morir!

Abuela: ¡Zhongqing, eres demasiado presuntuosa! (Cantando) ¿Cómo te atreves a ayudar a Lanzhi en persona? No es de extrañar que la madre de Lanzhi se haya ido. ¡Yo, yo, ya no puedo estar con ella! ¡Tú y yo, cuando la enfrentemos, dile que regrese a la oficina al amanecer!

(A la cuñada) ¡Ve a llamarla!

Cuñada: ¡No, mamá! (Cantando) ¿Esa vez que derramaste la sopa de pollo con ginseng? ¡Soy yo!

Viejo Mu: ¿Tú?

Zhong Qing: Entonces eres tú, tú, ¿cómo estás? (Enfadado, le dio una bofetada a mi cuñada.) (Cantando) ¡Todo es culpa tuya sin motivo alguno!

Viejo Mu: ¡Zhongqing, sé valiente!

(La abuela abofeteó fuerte a Zhongqing y Zhongqing se arrodilló en el suelo en silencio.)

Cuñada: ¡Hermano!

Lao Sang: ¡Si quieres vencerla, vence a tu madre primero!

Zhong Qing: Mamá, cálmate, el niño está confundido por un momento, ¡el niño merece morir!

Basándose en el sol: ¡Lanzhi y yo perdimos nuestra amistad hace mucho tiempo! Si insistes en no volver con Lanzhi, mamá no te obligará. ¡Solo porque no puede llevarse bien con ella todos los días, la dejaré ir!

Zhong Qing y cuñada: (al mismo tiempo) ¡No, mamá, no puede ser así!

Viejo Mu: (sollozando) ¡La dejaré ir!

Cantando al unísono: ¿A quién te quejas? Dilema, ¿madre llama?

Zhong Qing: ¡Mamá!

Cuñada: ¡Mamá!

(Lloré amargamente.

Zhong Qing: Mamá, deja de llorar, cuídate. Bebé, bebé. (Cantando) ¡Haz lo que dice tu madre!

Lao Mu: Este es tu buen hijo. Hija, ¡llama a Lanzhi!

(Lanzhi entró cojeando y se inclinó profundamente.

Lanzhi: El nombre de mi suegra es Lanzhi. ¿Cuál es la lección?

Lao Mu: ¿Cuántas veces te he llamado?

Lanzhi: ¿Zhongqing, me llamas? ¡Una mujer debe llamar a su marido por su nombre!

Zhong Qing: Sí, debes tener cuidado

Lanzhi: ¿Qué me pidió mi marido? >

Zhong Qing: ¿Mamá?

¡Solo dile la verdad! >Zhongqing: Sí, Lanzhi, mi suegra cree que no la estás tratando bien. ¿No me estás tratando bien incluso si te esfuerzas?

Lanzhi: No es bueno en Lanzhi, pero mi suegra y mi esposo son responsables del entrenamiento, así que lo cambiaré la próxima vez.

Zhong Qing: ¡Solo cámbialo!

Lao Mu: ¿Puede ella cambiar?

Zhong Qing: Creo que sí.

Lao Mu: ¿Cómo lo sabes?

Zhong Qing: Yo no lo sé, Lanzhi, ¿puedes cambiarlo?

Nuera, haz lo mejor que puedas. cambio

¡Mamá! /p>

Shai: ¡No lo creo!

Zhong Qing: No necesariamente

Lao Mu: ¡Qué! ¿Qué opinas?

Zhong Qing: Por supuesto

Lao Mu: ¡Díselo rápido!

Zhong Qing: ¡Déjame explicártelo! No tengo que sentirme mal por eso. Es mi culpa. ¿Dawn? ¿Puedes volver a la casa de tu madre? >Lao Mu: ¡Zhong Qing se divorciará de ti!

(La cuñada está sollozando en los brazos de Zhong Qing.

Zhong Qing: (Sollozando) ¿Por qué lloras? (sollozando)

(Yo Yo también estoy triste, secándome las lágrimas con las mangas.

Lanzhi: "Señora, Lanzhi no cometió ningún delito ni cometió ningún error. ¿Por qué puede parar?" Zhongqing: ¡Lanzhi es genial!

Lao Mu: (inmediatamente) ¿Por qué te vas?

Lanzhi: Espero que mi suegra pueda dejarlo claro cuando Lanzhi regrese. , mi madre y mi hermano harán algunas preguntas y habrá una respuesta.

Lao Mu: Así es.

Después de escuchar esto, no respetas a tu esposo, tus vecinos no son armoniosos, tu cuñada no es armoniosa, eres holgazán en los negocios y tu apariencia no es ordenada. Mi madre y mi hijo se separaron por tu culpa, y sus hermanos y hermanas menores se pelearon por tu culpa. Son groseros, directos y actúan por sí mismos, hablan con dureza, causan problemas, están dispuestos a trabajar duro y ¡han perdido las cuatro virtudes! Otro punto es que desde que entré en Jiaomen, hace dos o tres años que no tengo hijos. Como dice el refrán, existen tres tipos de piedad no filial, siendo la última la mayor. Si nunca ha fumado, hoy será anónimo.

Lanzhi: ¿Dejar que tu nuera decida lo que está bien y lo que está mal?

Lao Mu: Jiao Jia no te tiene como nuera, por lo que le da pereza defenderse. Zhong Qing, si dibujas, cancela el libro y ella se lo llevará al amanecer. Hija, ve y deja el lápiz y el papel con tu hermano.

(La cuñada respondió. ¿Zhong Qing y su esposa están tristes el uno con el otro?

Viejo Mu: El amanecer está justo frente a ti. Si tienes algo más que hacer, digamos, aproveche esta oportunidad para decirle a Zhong Qing. De lo contrario, enderezaremos la ruta, pero tenemos que esperar hasta el amanecer y regresar lo antes posible

(La cuñada tomó papel y bolígrafo. y ponlos sobre el escritorio

Viejo Mu: Hija mía, vuelve a la habitación con tu madre a tomar una siesta

Cuñada: Sí. p>

(La cuñada apoyó a mamá y regresó lentamente a la habitación.

Zhong Qing: ¡Despide a mamá!

Lanzhi: Envíaselo a mi suegra. -ley!

Zhong: Bueno, no puedo, ¡prefiero escribir un libro! ¿Entiendes mi corazón? ¡Maldita sea, regresaré a China temporalmente! ocupada con los negocios, mi suegra le dirá que volveré pronto y que no habrá ningún cambio. Esto es cierto, esposa de Lanzhi, ¡no lo olvides! >Recuerdo las flores de esa primavera. Gracias por venir a tu casa. Trabajaste duro y la respuesta fue bastante buena. ¿Por qué enviaste una casamentera cuando eras fea y tenías problemas para maquillarte? vida, y nunca te he vencido! He estado casado durante tres años y no tengo hijos, por eso es un gran honor para mí ofrecer sacrificios esta mañana. Temo que nunca volveré a casa en esta vida. Guardaré todos mis cosméticos. La cortina de la caja está llena de perlas y flores. Aunque las personas y las cosas son baratas, te casarás con una nueva persona y tendrás una nueva dote para dar la bienvenida a las generaciones futuras.

Zhongqing: ¡Lanzhi!

Estribillo: Lanzhi rompió a llorar, Zhong Qing se quedó sin palabras con una taza de té fragante. Estamos tan llenos de amor que es una lástima. estar separados el uno del otro.

Lanzhi: "Mi esposo cuidó bien sus libros. Lanzhi regresó a su habitación para ordenar.

Zhong Qing:?

(Lanzhi estaba devastado. Zhong Qing se tumbó en la mesa y rompió a llorar.

¿Está pensativo Zhong Qing? Mi relación con usted es muy tensa. La seguridad de los ricos y los pobres depende de Du Jun No. Por favor, vivan y mueran juntos, pero no me decepcionen.

(El gallo cantó durante mucho tiempo y Zhong Qing se despertó de su trance).

(Después de secarme, vi a Zhong Qing. Estoy muy enojado por escribir el certificado de divorcio).

Zhongqing: Mamá, ¿quieres servir en Lanzhi tarde o temprano?

Baying: Lanzhi y yo perdimos nuestra amistad hace mucho tiempo. Si no dejas a Lanzhi, ¡mamá no te obligará! ¡Solo por mi mamá, no puedo llevarme bien con ella todos los días! (Publicado.

Estribillo: De repente escuché un grito desde el cielo, y la tristeza inagotable me picó el corazón y los pulmones. La sangre y las lágrimas eran indistinguibles, y la estricta constitución de Lanzhi era la misma que en el pasado. ¡Y su comportamiento también fue muy raro! /p>

(Lanzhi está usando mucho maquillaje, como una novia, ¿Ran Ran también está aquí?)

Lanzhi: Señor, Lanzhi está aquí para decir adiós.

(Lanzhi Yingying. Arrodíllate, Zhongqing está muy triste)

Zhongqing: ¿Cuídate, Lanzhi? Cuídate y no te preocupes por mí.

Lanzhi: ¿Lo sé? ¿Te cuidas? ¿Cuidarte bien? ¿No te preocupas por mí?

Zhong Qing: Lo sé.

Lanzhi: ¿Estás divorciado?

Zhong Qing: Estoy divorciado.

Lanzhi: Dáselo a Lanzhi y llévatelo tú mismo.

Zhong Qing: No me importa. ¿No entiendes esto?

Lanzhi: Quiero despedirme de mi suegra.

Zhongqing: Lanzhi, es demasiado pronto para quedarse un tiempo.

Lanzhi: Amanece.

Zhong Qing: ¿Tengo algo más que decir?

Lanzhi: Tienes deberes oficiales, así que no digas nada.

Zhong Qing: Sí, es mejor mencionarlo si hay algo urgente.

Lanzhi: Tú lo trajiste.

Zhong Qing:? ¿Qué puedo decir?

Lanzhi: ¡Solo di que es urgente!

Zhong Qing: Lanzhi, ¿has limpiado?

Lanzhi: ¿Yo? (Asiente y no responde).

Zhong Qing: Hay tantas palabras que decir que no sé por dónde empezar. ¿Laneige?

(En este momento, mi cuñada está aquí.)

Cuñada: Hermano, ve cuando tu madre te lo diga.

(Zhong Qing se jubiló y mi cuñada estaba triste.

Cuñada: Cuñada

(Tiró se puso en los brazos de Lanzhi y lloró fuerte.)

p>

Lanzhi: No tiene sentido llorar ahora, quiero despedirme de mi suegra.

Hermana. Suegra: ¡Cuñada, todo es por mi imprudencia que sufriste! Él fue muy amable conmigo los días de semana y nunca lo olvidaré en mi vida. En el futuro, mi madre se despertará.

Cuñada, te lo ruego, ¡ven a casa a verme lo antes posible!

Lanzhi: ¡Hermana! No importa lo que cantes, no importa si tu cuñada regresa o no, debes recordar una cosa. Tienes que cuidar de tu suegra en su vejez y tu hermano tiene que tener cuidado contigo.

¡La cuñada está a cargo de la casa, no la cuñada que necesita apoyo!

(La abuela y Zhong Qing están aquí.)

Lanzhi: Lanzhi se despidió de su suegra.

Lao Mu: A partir de ahora ya no eres la nuera de Jiao, así que no me hagas un favor. Es de día, así que vete a casa lo antes posible.

Lan Zhi: Lan Zhisheng nació en un país pobre y atrasado, y su naturaleza era dura y disoluta. Aunque mi familia es acomodada, es una lástima que mis padres no me enseñaron bien. Por lo tanto, su talento literario es superficial, es demasiado vago para disfrazarse y sus palabras y hechos carecen de vida. Desconocimiento, descortesía y vergüenza a las viejas puertas y paredes del hogar. Dado que Lanzhi no está en el gobierno, en realidad son Jiao Jiahong y Fuguang. ¡Ojalá mi suegra no leyera a Lanzhi y se casara con un fénix para consolar a Gaotang!

Langhi: ¡Adiós, Lanzhi!

Viejo Mu: Dime.

Lanzhi: ¡Lanzhi se despide de su marido!

Zhong Qing: ¡Lanzhi, Lanzhi, dilo, dilo tú!

Lanzhi: Hermana, ¿tu hermana? Lanzhi fue.

(La cuñada sollozó y se dio la vuelta.)

Viejo Mu: El auto ha sido preparado.

Langhi: Sí.

(Lanzhi acababa de dar unos pasos cuando su cuñada gritó.)

Cuñada: Cuñada

Lao Mu: ¡Qué chico tan tonto! ¡Ya no es tu cuñada!

Lanzhi: ¡Hermana!

Cuñada: ¡Ah! (llorar).

Abuela: Hijo, ¿no es siniestro llorar así? ¿Crees que tu madre todavía está viva? ¿Quieres llorar hasta morir? ¿O qué? ¡Regresar!

(Lanzhi rompió a llorar, pero su cuñada no estaba contenta.)

Cuñada: Hermano, ¡eres tan desagradecido! ¡Eres tan cruel!

Zhong Qing: Mamá, ¿puedes llevar a Lanzhi?

Viejo Mu: Zhongqing, ¡eres tan impredecible!

Zhongqing: ¡Madre, hijo y Lanzhi!

Shai: ¿Sigues hablando de pareja? Lanzhi cometió siete delitos y fue enviado al gobierno. Si la regalas, como madre, ¿dónde la pondrás?

Zhong Qing: ¿Esto? Mamá, ¿puedes?

Viejo Mu: ¿Quieres decir más? ¡Qué cosa tan podrida!

(Me levanté y entré, suspirando y llorando.)

Cuñada: Hermano, sólo me regañas y me pones triste.

Si no aprovechas esta oportunidad para enviárselo, ¿cuándo se lo enviarás? ¿La cuñada no se atreve a ir muy lejos ahora?

Zhong Qing: Sí, pero ¿mi madre preguntó?

上篇: ¿Qué altura tiene el equipo de entretenimiento de los automóviles turísticos para configurar las luces de advertencia? 下篇:
Artículos populares