Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Rumores de boniismo

Rumores de boniismo

1. La leyenda sobre los inmigrantes tibetanos en la India

Estrictamente hablando, esta teoría es principalmente una leyenda sobre el origen de la familia real tibetana, pero también ha sido interpretada como una leyenda sobre el origen del Tíbet en bastantes algunos libros de historia tibetana. Esta teoría apareció por primera vez en libros históricos como "Volumen 1 del Legado" (también traducido como "Historia de los Pilares"), "Preceptos de Mani" y "Documentos de Archivo" que circularon como "Zang" en el período posterior del tibetano. El budismo fue el primero en utilizar esta teoría. La primera teoría es "El origen de la enseñanza de la buena muerte". Esto puede confirmarse en varios libros antiguos de historia tibetana desde el período del Diluvio Tardío. El origen del método de enseñanza de cuidados paliativos: "Hable siempre sobre el origen del pueblo tibetano en primer lugar: según" El comentario sobre Shengtian "(escrito por Zhu Jie y otros), los cinco príncipes que eran reyes del té y doce extremadamente Ejércitos enemigos malvados Durante la batalla, el rey Lubadi dirigió su ejército de unos 1.000 hombres, disfrazados de mujeres, huyeron a las montañas nevadas y gradualmente se multiplicaron. Desde el nacimiento de los gemelos Jiaba, han estado luchando por el trono. De ellos tuvo tres hijos, todos virtuosos, pero no ganaron el trono. Según las instrucciones de Dios, las vistieron con ropa de mujer y las exiliaron al Tíbet. "El método de enseñanza El origen de la buena muerte" del Maestro Buton dice que esta persona es la quinta generación descendiente del Rey de la Luz que arrestó a Salo. También es el "Rey de los Fuertes de quinta generación". Luz de Bosaro. El hijo del rey. En resumen, este es un gran sabio con grandes virtudes." Todas las declaraciones anteriores se refieren a Nie Qizhanpu. Según la "Historia de los Pilares" mencionada en las anotaciones de la "Oda a los Dioses" del Maestro Xirao Guocha, "El Sueño de las Mansiones Rojas" dice: "Las tres ramas de Sakyamuni - Sakyamuni Lizhabi y Rikali Al final de la historia de Soba , había un rey llamado Yesang. Su hijo menor dirigió el ejército para escapar a las montañas nevadas y luego se convirtió en rey del Tíbet "Según la "Historia de Shalu Dharma", el hijo del rey indio Baisha Lacha Che. Es. Nechí Zamp. "La Historia de la Secta Yalong" también registra: "Según el testamento de Hashirama, 'Entre los descendientes del ermitaño Sakyamuni, el rey Jason y el rey Baijun nacieron la misma noche". Cuando los dos reyes estaban en problemas, la reina Danba del Cien Ejército dio a luz a un hijo. Sus párpados inferiores estaban cubiertos de párpados, sus cejas eran como Cui Dai, sus dientes eran como una estela y sus dedos estaban conectados entre sí. . La "Historia del budismo" escrita por el traductor Buton dice: "Qiao Saro es el quinto hijo del rey Guang, o el quinto hijo del hijo menor del rey Guang, Xiao Li, o el hijo de Besaro. Los párpados inferiores están cubiertos y los dedos están palmeados. En resumen, se trata de pellizcar a Chizamp. Los contenidos citados en los libros de historia antes mencionados fueron básicamente heredados de libros de historia tibetanos posteriores, como "Historia de la dinastía Qing", "Mkas-pavi-dgav-ston", "Colección de historia china y tibetana", "Príncipes del Tíbet", "Nueva Historia Roja", etc. Esta afirmación también se ha convertido en una afirmación popular en los libros de historia tibetanos, como "Historia de la religión" y "Wangtongji", que describen principalmente el budismo desde la dinastía Post-Hong.

De las citas anteriores, podemos observar los siguientes hechos: Primero, el origen más antiguo de la teoría de la inmigración india proviene de los registros de eruditos budistas desde el período posterior al diluvio, más que de dichos populares generalizados. En segundo lugar, esta leyenda ocurrió al comienzo del resurgimiento del budismo en la dinastía posterior a Hong Kong, cuando las creencias budistas se hicieron cada vez más populares en el Tíbet. En tercer lugar, el origen de Netri Zampu en esta declaración no solo es el mismo que el origen; del budismo, pero también proviene de donde estaba el Buda. La familia real de Sakyamuni. A juzgar por esto, la teoría de la inmigración india obviamente no es una leyenda del Tíbet, sino probablemente una declaración hecha por historiadores tibetanos y eruditos budistas basados ​​en su creencia en el budismo en el contexto de la introducción del budismo. Respecto a este punto, el erudito tibetano Nankan Norbu dio la siguiente explicación desde la perspectiva de la psicología cultural: "Los historiadores tibetanos generalmente atribuyen el origen de la familia real de Tubo a varias dinastías reales fuera de las áreas tibetanas. La razón principal de este fenómeno es que los tibetanos creen profundamente en el budismo indio, y también tienen afinidad por otros temas en la India, lo que lleva a una exploración profunda de las largas tradiciones históricas y culturales de la India. Al mismo tiempo, también ha comenzado la práctica de rastrear la historia y la cultura tibetanas hasta la India.

"El erudito tibetano Kalmei también señaló: "El mito del origen indio del rey tibetano... ha estado circulando entre los historiadores budistas, sobre todo porque los creyentes budistas tibetanos se sienten incómodos con la afirmación de que el primer rey tibetano era descendiente del Familia Sakyamuni Satisfecho - Sakyamuni también nació en el mismo clan pero porque tenía importantes propósitos ideológicos y estratégicos en la promoción del budismo tibetano. "Debido a esto, esta teoría ha sido criticada y abandonada por eruditos tibetanos conocedores desde la antigüedad. El historiador tibetano del siglo XVI Bawo? 6? 1 Zulachengwa señaló: "Como todos sabemos, Buton se basó en lo extraordinario El comentario sobre el El Dios de la Victoria dice que los tibetanos vinieron de Lubadi, pero esto es incorrecto. "¿Sólo blanco? 6" Dan Phuntsok también cree: "Esta afirmación no tiene base alguna en la historia ni en los hechos". ”

2. La leyenda de la puesta de huevos sobre el origen del pueblo tibetano

Esta teoría apareció por primera vez en la literatura religiosa Boni, diciendo que había un huevo formado por cinco tesoros en el Más tarde, el huevo se rompió y nació un héroe, que se convirtió en el antepasado de la humanidad en el siglo XIV d.C., el libro de Jiang Qu Jianzan "La historia de la familia Lang" también registró una leyenda similar, diciendo. que el mundo estaba hecho originalmente de tierra y agua. Un gran huevo se formó a partir de la esencia del fuego, el viento y el aire "La cáscara del huevo produjo un acantilado blanco en el cielo, la clara del huevo se convirtió en un mar blanco de. Los caracoles y el líquido del huevo produjeron seis clases de seres vivos. El líquido del huevo se condensa en dieciocho puntos, que son dieciocho huevos. Entre ellos, el producto es un huevo blanco del color de una caracola, del que salta una bola redonda de carne ávida de ayuda. Aunque no tiene cinco sentidos (ojos, oídos, nariz, lengua y cuerpo), tiene un corazón pensante (Él) piensa que debe tener un ojo que pueda observar, por eso tiene un ojo considerando que debe haber un ojo; que puede identificar la fragancia Con el olor de la nariz, levanté la nariz para oler la fragancia, pensando que deberíamos tener oídos que puedan escuchar el sonido, encogimos los oídos que pueden escuchar el sonido; Pensando que debería haber dientes, aparecieron dientes que cortaban los cinco venenos; la gente pensó que deberíamos tener una lengua de gusto, por eso dimos a luz una lengua de gusto, él anhelaba manos, por eso le crecieron manos para estabilizar la tierra; . Anhelaba pies, por eso los pies de Dios fueron cambiados. En resumen, cuando hay una esperanza, ésta se hará realidad de inmediato. Después de eso, se casó y tuvo hijos, y se convirtió en el antepasado de todos. Sin embargo, se considera que la teoría de la puesta de huevos tiene características culturales indias obvias. El erudito tibetano Galme escribió: "Algunos escritores tibetanos creen haber encontrado el origen de este mito (refiriéndose a la teoría de la puesta de huevos, el creador). Por lo tanto, Nyonya Joseph (1136 ~ 1204) creía que una persona llamada "no budista" Los católicos que llegaron al Tíbet desde una gran región alimentaria (Irán) aceptaron esta teoría. Aproximadamente al mismo tiempo, otro autor, Sirao Jonah (1178 ~ 1241), también creía que esta teoría pertenecía a las enseñanzas hindúes, especialmente a Shiva. Este punto de vista (especialmente el último) ha sido adoptado por los eruditos occidentales. Shitian ha explicado específicamente que la idea del mundo saliendo de un huevo realmente existe en el "Mahabharata", "Brahman" y "Upanishad", pero. No sabemos cómo se combina este concepto con la mitología tibetana antes mencionada. El Sr. Zhang Yun también cree que: "La teoría de la puesta de huevos refleja los antiguos indios en el Rig Veda, la luz de la 'teoría de los huevos de oro'. ' propagado en el Pandit y el Singer Upanishad. “Desde este punto de vista, la teoría de la puesta de huevos también está influenciada por ideas extranjeras, no del Tíbet.

En tercer lugar, está la leyenda sobre la combinación de macacos y gánsteres para crear a los tibetanos.

Esta afirmación es la más ampliamente registrada en los libros de historia tibetanos. La mayoría de los libros de historia tibetanos posteriores al Diluvio casi mencionaron esta leyenda al describir el origen del Tíbet. Por eso, al hablar de esta leyenda, el "Libro Oficial Tibetano" decía: "Aunque hay muchos tipos de gran pesimismo, todos tienen el mismo tema. Todos dicen que los tibetanos son descendientes del apareamiento de macacos y monstruos de roca, un carnívoro con la cara desnuda." Esto demuestra que esta leyenda juega un papel dominante en las leyendas tibetanas sobre su origen. El erudito tibetano Namkha Norbu también cree: "La afirmación más común en la mayoría de los libros de historia tibetanos es que la unión del bodhisattva macaco y el hooligan dio origen a la nación tibetana. Obviamente, en las tres leyendas tibetanas sobre sus propios orígenes, la combinación". del macaco y el hooligan combinado es el más amplio.

Lo que es particularmente digno de mención es que esta leyenda no sólo está ampliamente registrada en los libros de historia tibetanos, sino que también circula ampliamente entre la gente. "La historia de los macacos que crían humanos" es un cuento popular de amplia circulación entre el pueblo tibetano. El libro de Tong Jinhua "Literatura popular tibetana" describe esta leyenda de la siguiente manera:

En cuanto al origen de los seres humanos, en las zonas tibetanas circula el mito de que los macacos evolucionaron hasta convertirse en humanos. El mito dice: Durante mucho tiempo, la región de Shannan en el Tíbet, un lugar pobre en la cuenca del río Yalong, tuvo un clima templado, montañas profundas y bosques densos. Hay un macaco viviendo en la montaña. Posteriormente, este macaco se casó con Yan Baolai y dio a luz a seis crías de macacos (algunos dicen que dieron a luz a cuatro). El viejo mono los dejó vivir en el bosque fructífero. Tres años después, cuando el viejo mono fue a verlo nuevamente, se había multiplicado en más de 500 monos. Gemían de hambre porque no tenían suficiente para comer. Al ver venir al viejo mono, se reunió y gritó: "¿Qué podemos comer?". Levantó las manos para mirarse, con aspecto aterrador. Al ver esta escena, el viejo mono no pudo soportarlo. Entonces los llevó a una ladera cubierta de granos silvestres, se la señaló a los monos y les dijo: "¡Coman esto!" A partir de entonces, los monos comieron los granos silvestres no cultivados y su cabello se fue acortando gradualmente. desaparece, y en el futuro podrán volver a hablar y evolucionar hasta convertirse en humanos.

Además de la transmisión oral de este mito,...hasta ahora, cuando el pueblo de Zitang (Zedang-el líder) cuenta este mito, todavía pueden identificar cuál es la cueva donde se encontraba el viejo mono. Practicado, cuál es la ladera donde los monos se alimentan en el valle salvaje (montaña Sotang Gonpo), cuál es la presa (Zitang) donde los monos juegan, etc., como si nada hubiera pasado.

Según el folclore, la actual cueva antigua Biwuzhe en la montaña Zedang Gongbu es el lugar donde el bodhisattva Guanyin iluminó a los macacos y a las mujeres luoli para casarse y dar a luz. El nombre tibetano "rtsed-thang" significa "jugar a la presa" y se refiere al lugar donde originalmente jugaban los monos. Según la leyenda, es el primer topónimo del Tíbet. A juzgar por estos hechos, la leyenda tibetana sobre la unión de un macaco y la hija de Li Luo no sólo se encuentra en registros históricos, sino que también tiene amplias características populares y se ha convertido en una leyenda muy conocida entre el pueblo tibetano. En cambio, otras dos leyendas sobre los orígenes tibetanos (la teoría de la inmigración india y la teoría del desove) tuvieron poco impacto en los tibetanos. Se puede ver que entre las tres leyendas sobre el origen del Tíbet registradas en los libros de historia tibetanos, la combinación de macacos y hooligans es la única reconocida y ampliamente difundida por los tibetanos.

En cuarto lugar, la época en la que surgió la leyenda tibetana derivada de la combinación de macacos y gánsteres.

A juzgar por las características más difundidas y folklóricas de los tibetanos derivadas de la combinación de macacos y mafiosos, esto parece revelar que esta leyenda debería tener un trasfondo muy antiguo e indígena. Sin embargo, lo desconcertante es que, según los registros históricos, los registros más antiguos de esta leyenda son sólo libros históricos tibetanos como "Preceptos Mani", "Cinco Reliquias" e "Historia de los Pilares" que circularon en el budismo tibetano tardío en del siglo 112 d.C. Es un legado del período Tubo. A este respecto, el erudito tibetano Galme señaló una vez: "Esta leyenda circula ampliamente en documentos budistas tardíos, pero no se puede rastrear hasta una época muy antigua de la historia tibetana. El documento más antiguo que tiene evidencia de esta leyenda se refiere únicamente a la siglo XII "Entonces, ¿por qué una leyenda ancestral tan extendida y popular entre los tibetanos no se registró hasta los siglos XI y XII?

En primer lugar, hay que señalar que el momento en que esta leyenda se registró en los libros de historia no es el mismo que el momento en que surgió. Al mismo tiempo, esta leyenda no está registrada en los libros de historia, lo que obviamente no puede usarse como evidencia de que esta leyenda no existe. Según todos los indicios, difícilmente se puede considerar que esta leyenda haya aparecido entre los siglos XI y XII. De hecho, la antigüedad de esta leyenda se refleja en los registros de las costumbres de Tubo en la dinastía Sui en el Antiguo Libro Tang y el Nuevo Libro Tang. ¿Libros antiguos de Tang? 6? Según "1 Biografía de Tubo", una vez al año, el pueblo de Tubo sacrifica ovejas, perros y macacos. ¿Sui Shu? 6?1 "La biografía del reino hijo" también registra que el reino hijo Supi, que estaba ubicado en la orilla norte del río Brahmaputra y luego fue anexado al Tíbet: "Hay dioses Asura y dioses arbóreos. Se sacrifica gente en El papel de los macacos en los sacrificios es paralelo al de los humanos, lo que demuestra que su estatus es extraordinario.

Cabe señalar que entre los tres animales que se sacrifican en Tubo cada año, las ovejas, los perros y los macacos son los más comunes y fáciles de conseguir, mientras que el macaco es todo lo contrario. Los macacos son animales salvajes y pueden ser domesticados, pero no están estrechamente relacionados con la vida diaria de las personas. Al mismo tiempo, desde la perspectiva de la distribución animal y las condiciones naturales, la distribución de los macacos tibetanos es relativamente rara. Por lo tanto, obviamente es mucho más difícil para el pueblo tibetano obtener macacos que obtener ovejas y perros. Desde esta perspectiva, el significado de que los tibetanos utilicen macacos como sacrificios es obviamente diferente al de las ovejas y los perros. Por lo tanto, a juzgar por la importante posición de los macacos en las actividades de sacrificio tibetanas, los macacos son obviamente animales inusuales a los ojos de los tibetanos. Es probable que sean animales con ciertas creencias espirituales o significados culturales especiales. Esta indicación indica que la leyenda de los macacos como sus antepasados ​​puede haber existido ya en la era de Tubo. También se menciona en el documento tibetano antiguo "Ba Xie" de los siglos XI al XII: "Todos los tubos son descendientes de macacos". Este registro también implica que la leyenda de los macacos como antepasados ​​puede haber sido muy popular ya en la antigüedad. La era del Tubo.

Además, cabe destacar especialmente que la antigua leyenda de la unión de macacos y mafiosos ha sido confirmada por los últimos materiales arqueológicos. En 1990, durante la excavación del sitio neolítico en la aldea de Qugong, Lhasa, se desenterró una pegatina extremadamente rara con una cara de mono pegada a la cerámica. La pegatina tiene un estilo en relieve. Los ojos, las fosas nasales y la boca del mono están perforados por un cono de 4,3 cm de largo y 2,6 cm de ancho. La imagen es vívida y realista. Este adorno de cara de mono obviamente no es una obra de arte en el sentido general, pero está relacionado con la vida espiritual del pueblo Qu Gong y algún antepasado o culto espiritual. En el informe de excavación "Palacio Qu de Lhasa", los excavadores del sitio del Palacio Qu hicieron la siguiente declaración sobre esta pegatina con cara de mono con un significado especial:

La pegatina con cara de mono que encontramos es realista y tiene expresiones vívidas. Cuando lo veamos, la gente naturalmente pensará en el antiguo mito que circula ampliamente en la meseta, es decir, el mito de que los "macacos se convierten en humanos". Este mito ha sido transmitido en los libros de historia tibetanos y representado en los murales de Bugong, y tiene una profunda influencia en las zonas tibetanas. "Un espejo de la genealogía del Rey Tubo": un macaco practicante inspirado en Guanyin se casó con un gángster y tuvo descendencia. Con la ayuda de Guanyin, los monos hambrientos pasaron de comer frutas a comer granos. Su cabello se fue cayendo gradualmente y sus colas se acortaron. Podían hablar el lenguaje humano y se convirtieron en humanos. Según los investigadores, este mito ilustra el culto al tótem que alguna vez tuvieron los tibetanos. Consideran al macaco como un tótem.

Esta pegatina con cara de mono encontrada en el sitio neolítico de Qugong en Lhasa muestra que los monos han estado en contacto con la vida espiritual de los antiguos tibetanos bastante temprano, al menos desde finales del Neolítico. A juzgar por este hecho, la combinación de macacos y gánsteres para criar tibetanos puede tener su origen en una leyenda indígena muy antigua. Como dice el informe del Palacio Qu de Lhasa: "Quizás su origen provenga de tiempos prehistóricos".

La evidencia anterior muestra que la leyenda de la combinación de macacos y gánsteres para derivar a los tibetanos puede tener un origen muy antiguo, que Es poco probable que solo apareciera entre los siglos XI y XII. Pero la pregunta es, si este es el caso, ¿por qué no se encuentra en los documentos tibetanos más antiguos de la actualidad, los que quedaron de la era de Tubo? El autor cree que esto se debe a las siguientes razones:

En primer lugar, la era Tubo fue una era de realeza en Zambia. Dado que el poder real es supremo, salvaguardar la autoridad de Zambia y la santidad del poder real se ha vuelto fundamental. En la era Tubo, la historia de la vida de Zampa circulaba principalmente la leyenda del "hijo del dios descendiendo al mundo", que estaba estrechamente relacionada con la religión Bon. Esta leyenda ha sido ampliamente registrada en materiales históricos tibetanos de la era Tubo. "Documentos históricos de Dunhuang Tubo" señala: "Nie Zengzan Pulai era el señor de Yadi. Cuando llegó a Yadi, el hijo del Dios del cielo se convirtió en el rey del mundo y luego regresó directamente al Palacio Celestial para que la gente fuera testigo. ." "Monumento a la Alianza Tibetana Tang" Texto tibetano La inscripción: "El Dios Santo Zampa Cigüeña declaró que Noda vino al mundo desde el cielo y la tierra, y fue el antepasado del Tíbet En el centro de las imponentes montañas nevadas, la fuente de. el río rápido, el país alto y la tierra limpia, con Dios como maestro, hacen todo. Él hizo grandes contribuciones y estableció una base que nunca se perderá. "Los antiguos documentos tibetanos desenterrados en Xinjiang" afirma: "Las cigüeñas saben cómo hacerlo. reparar el cielo y tomar a Dios como su maestro." "Gongbu Dimu Cliff Carvings" señala: "Al principio, Nyet Trizanpu, el hijo del dios original Jayaladachu, llegó a ser el señor del mundo y descendió a la montaña Changda.

Por ejemplo, Ba Xie sólo mencionó que "el pueblo tubo es descendiente de macacos", y el "Origen de la enseñanza de la buena muerte" escrito a principios del siglo XIV sólo registró que "las leyendas tibetanas dicen que (los tibetanos) son el resultado de la apareamiento de monos y pícaros", sin ninguna referencia al budismo. Sin embargo, en documentos de la "Colección de la Prefectura" como "Mani Sermon" y "Cinco Herencias", así como en libros de historia tibetanos escritos a finales del siglo XIV y entre los siglos XV y XVI, como "Rey del Tíbet Tongji", "mkas- pavi-dgav-ston", "Colección del rey Chen del Tíbet" y "Colección de historia chino-tibetana". Algunos registros históricos incluso se refieren directamente a los macacos como encarnaciones de Avalokitesvara, mientras que a los pícaros se los describe como encarnaciones de Tara. En la historia de la literatura tibetana está claramente escrito: "La historia del macaco como encarnación del Bodhisattva Guanyin, y la historia de casarse con Yama y dar a luz a un niño también está inspirada en el Bodhisattva Guanyin. Los cinco tipos de granos eran También dado por el Bodhisattva Guanyin. Esta es sin duda una capa que algunos budistas arrojaron más tarde. "Polvo religioso". La palabra "polvo" utilizada aquí es muy vívida, lo que significa que los elementos budistas en esta leyenda obviamente fueron "cubiertos" más tarde. añadido artificialmente por budistas posteriores. Esto muestra que el prototipo original de esta leyenda obviamente debería ser mucho anterior a la época registrada en los libros de historia budista. Al respecto, el Sr. Zhang Yun también señaló: Esta leyenda "fue transformada por historiadores budistas posteriores en una herramienta para promover el budismo. Por ejemplo, el bodhisattva disciplinaba y ordenaba al macaco practicar, y estaba casado con la bruja de la roca". por el Bodhisattva y la madre de Buda. Esto es una prueba. La trama básica debería ser el contenido de las leyendas antiguas ". El Sr. Geller también cree: "No existe ninguna teoría de que el 'macaguy se convierta en humanos' circulada oralmente entre la gente. en la religión tibetana temprana, todo lo cual indica la validez de este mito. La era debe haber sido muy temprana”.

Cuarto: En la mitología tibetana, hay otra visión romántica del origen de los seres humanos. Existe un mito ampliamente difundido en las áreas tibetanas: hace mucho tiempo, en Qiongjie, la cuenca del río Yalong en el área de Shannan en el Tíbet, donde hay altas montañas y densos bosques, un macaco vivía en la montaña y un hombre vivía. en una cueva en la ladera de la montaña. Hermosa bruja. Un día, la bruja acudió al macaco siguiendo las instrucciones de Tara. Ella dijo: "Estamos todos solos. Vivamos juntos. Te acompañaré para siempre". El mono ignorante respondió: "Me temo que esto no es apropiado. Soy un mono con arrugas en la cara y pelos de animal en la cabeza". Un mono con una cola decepcionante colgando de su trasero. No merezco ser tu marido. ¡Será mejor que encuentres un demonio masculino mejor que yo para satisfacer tus deseos! "Sin embargo, no pasó mucho tiempo para que Guanyin iluminara al mono, aceptara vivir con la banshee y diera a luz a seis hijos. Más tarde, estos niños se convirtieron en marido y mujer y continuaron formando familias. No lo hago Se sabe cuántos años después, los descendientes del mono. El pelo y la cola se fueron cayendo gradualmente y se convirtieron en los antepasados ​​​​de Xueyu, formando seis tribus de yaks, llamadas Bo, que son los primeros miembros del clan tibetano.

Cinco: El rey de los pájaros Dapeng en el mundo. Los mitos mundiales y los mitos tótem se encuentran actualmente principalmente en "La antigua canción de la creación" y "El sacrificio del dios de la montaña". También hay muchos fragmentos en la epopeya heroica. Sobre el Dapeng que cambia el mundo en "La antigua canción de la creación" se basa en preguntas y respuestas. Se interpreta a dúo, y la mayoría de ellas varían de un lugar a otro en unas 400 líneas, y el contenido es más. completo que otros materiales; la idea general es: antes de que se abra el mundo, antes de que el mundo, el día y la noche todavía sean inseparables, y el viento empuja al mundo entero a reunirse y girar, la rotación del cielo y la tierra comienza con el viento. Hay un roc gigante en el cielo y una tortuga gigante se eleva hacia el cielo. Una tortuga gigante se hunde en la ciudad. El roc nace del huevo. La sabiduría misma, y ​​​​el hijo es el propio Dapeng. No hay nido ni huevo en el árbol medicinal en el norte del municipio de Miao, y tiene un patrón de rombo. Si decimos que es un huevo gigante, es un dios cayendo. desde el cielo; desde abajo. Mira, es un elfo. Desde el frente, es un huevo enorme. Decir que Qigui es un huevo gigante, lo llevan tesoros preciosos, lo nutre el cielo y lo incuba el dragón. dios creó el blanco, y el Dios de la Plaga creó el rojo; se dice que el Dios Dragón es el resultado de Panax notoginseng, después del 17, es sangre amarilla, después del 27, es terciopelo amarillo, y después del 37, fue hecho por el; Decimotercer Congreso Nacional del Partido Comunista de China Tiene rocío y duendes y borneol, oro, plata, cobre, hierro y caracoles blancos, además de perlas, sándalo, jade azul y blanco (por factores o elementos, el sándalo es sándalo). , Keke es Keke, y el jade azul y blanco son cada uno.

) La forma en que surgió este factor es que comenzó a partir de la píldora mágica, se plantó en la montaña de Wuyouyao y se convirtió en la frente de Wuyouyao. Si quieres decir qué come el roc, la viciosa serpiente negra está encima, el rey uncinaria está entre ella y los granos nativos están debajo. Si quieres conocer las nueve maravillas de la apariencia: el pico dorado es como el frente de un diamante, los ojos dorados son como el sol y el cuello dorado es como un jarrón. Si quieres conocer las nueve características únicas: el aliento superior es como un gancho, el pico inferior es como un escorpión, el rojo es como un rayo; Debes apreciar las nueve maravillas de la apariencia: el plumón es como escalones, las líneas abdominales son como altares y las plumas de la cola son como un banderín. Las nueve características del espíritu heroico son: las doce coronas y dientes abrazan al sol y la luna, la espada con armas y plumas une al dios de la plaga, y de las garras cuelgan ganchos dorados para atrapar al dios dragón; Espíritu heroico: el cojín del trono de terciopelo en el abdomen tiene Las plumas de la cola entregan al diablo a las plantas de los pies y se sumergen en ácido para ahuyentar la plaga. Nueve características del espíritu heroico: los pájaros disfrutan de sus cuernos y sostienen el cielo, las personas usan coronas y perlas y miran con desprecio a los humanos y a los dragones. El llamado Peng de cinco cuadrados: White Snail Dong Peng es el primero, Red Flame Dong Peng es el segundo, Yellow Dian Peng es el tercero, Green Jade Bei Peng es el cuarto y Full Peng es el medio. Los llamados tres tipos simples de rocs: Yaoshan se convierte en un roc blanco; el árbol medicinal se convierte en un roc rojo y el roc de garra dorada de Fa Kong se convierte en un roc. Cantemos esta canción Li Ke... En Shenlu Town, la gente también cree que el roc blanco es la gloria de los dioses, el roc rojo es el roc carnívoro y el roc negro es el roc malvado. Apoyan la rectitud y suprimen el mal en sus respectivos géneros, y presiden el camino de la justicia. El Dapeng de "Mountain God Sacrifice" es demasiado religioso, mientras que el Dapeng de la epopeya es demasiado irreal y exagerado para ser entendido, o tiene un fuerte color religioso, o es demasiado simple e incompleto. Aquí las canciones antiguas adoptan un estilo suave. Debido a que la mayoría de estos materiales están en forma de verso, el contenido básico y el estilo rítmico se mantienen aquí tanto como sea posible, pero la composición es diferente. Las partes abreviadas y condensadas representan alrededor de seis o siete décimas. Además, algunos de los dioses de la montaña actuales consideran directamente a Dapeng como "Xia Qiong", algunos usan la palabra "Ani", que significa "anciano ancestral", y algunos la usan junto con las características del terreno.

上篇: Una colección de palabras para saludos de Año Nuevo 下篇: ¿Cuál es el lenguaje floral de la Hechicera Azul?
Artículos populares