Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - La evolución histórica de los fideos de arroz vietnamitas

La evolución histórica de los fideos de arroz vietnamitas

Pho se llama "fideos de arroz Shahe" en Guangzhou porque se originó en Shahe en Guangzhou. Se llama "Tiao" en Singapur y "Pho" en Vietnam. Como pasta típica del sudeste asiático, la "Soupe Pho" de Vietnam es obviamente el sabor más representativo. Pho es una habilidad básica en la cocina vietnamita, un plato que depende de las habilidades de los chefs y restaurantes.

Existe una escuela de pensamiento que sostiene que Ph? La palabra proviene de la palabra cantonesa "和fen", a veces simplificada a "fen" (cantonés: fan2 caracteres vietnamitas: ph?n') o "río" (Guangdong: ho4 Yue Han: ha), las dos personas la compartieron con entre sí y luego evolucionaron ¿Convertirse en Ph hoy? Muestra que los fideos vietnamitas pueden haber sido traídos a Vietnam por inmigrantes de Guangdong a principios del siglo XX.

En cuanto a la forma del alimento, el método de preparación y el sabor de los fideos vietnamitas son similares a los del Pho. También se condimentan con salsa de pescado y se elaboran con albóndigas de ternera, pechuga, rodajas de ternera y brotes de soja.

En Guangdong y Fujian, la base de la sopa de fideos de arroz suele elaborarse con pescado autóctono (fletán seco), que tiene un sabor salado pero no dulce. Sin embargo, la base de la sopa de fideos vietnamitas se compone principalmente de cebollas y huesos de res. En algunas áreas vietnamitas, se agrega azúcar de roca como condimento para que la base de la sopa sea ligeramente dulce. Los fideos de arroz vietnamitas que ahora se difunden ampliamente en el extranjero son al estilo Saigón, caracterizados por el uso extensivo de especias frescas, agregando menta fresca, hojas de cilantro y albahaca a la sopa, además de salsa de pescado, jugo de limón y pimiento rojo fresco. Además de la pechuga de res, el pollo desmenuzado y las albóndigas, los fideos vietnamitas a menudo se sirven con carne cruda y se cocinan en sopa caliente frente a los invitados, convirtiéndose en un plato especial.

Además de sus orígenes en Guangdong, algunas personas en Vietnam también han propuesto el ph? La palabra proviene de la palabra francesa pot-au-feu para gulash, pero el ph? El tono de una palabra no es plano. En los préstamos franceses del vietnamita, a menos que la palabra termine en t, p, c, ch, es plano, ph? La palabra no encaja en el molde; no hay fideos de arroz en la cocina francesa. Pero mucha gente cree que Vietnam, como sociedad agrícola, puede verse influenciado por la cocina francesa al comer carne cruda.

Con la afluencia de balseros vietnamitas a varios países del mundo, este tipo de fideos de arroz comenzó a arraigar en muchos países en la década de 1970. En Hong Kong, la mayoría de los restaurantes vietnamitas son abiertos por chinos vietnamitas y se centran principalmente en el estilo Saigón. La mayoría utiliza fideos de arroz cantoneses locales. Los fideos de arroz vietnamitas se pueden encontrar fácilmente en las costas este y oeste de los Estados Unidos, en Sydney y Millburn, Australia, en la costa oeste de Canadá y en Francia. Algunos restaurantes vietnamitas también sirven comida china.

上篇: Sorteo del RB Leipzig 下篇: ¿Ha terminado el último partido del Príncipe del Tenis entre Ryu y Teqiu? ¿Cómo resultó el US Open?
Artículos populares