¿Qué significa que Moduosangyu llegue tarde?
Sangyu: Al atardecer, la luz brilla sobre las copas de las moreras, indicando el atardecer. Una metáfora de la vejez;
-¿De dónde?
Liu Yuxi de la dinastía Tang "Apreciando la lotería y cantando lo viejo"
-Obra original
Aquellos a quienes no les importa la vejez también tienen compasión cuando sean viejos.
El cuerpo se vuelve más delgado y la frecuencia disminuye, y el cabello se adelgaza y la coronilla se desvía.
Libros de recortes para salvar tus ojos, la moxibustión te hará más joven.
Los clásicos siguen siendo cosas familiares, y leerlos es como leer un río.
Fue una suerte si lo piensas bien, pero funcionará la próxima vez.
No digas que Sangyu llega tarde, porque todavía está lleno de nubes.
——Traducción de obras.
¿Quién sentirá lástima por aquellos que no tienen miedo a envejecer?
Mi cuerpo está cada vez más delgado, mi cinturón está cada vez más apretado, mi cabello está cada vez más fino y mi sombrero siempre está inclinado hacia un lado.
Ya no leo ni cuido mis ojos, y a menudo uso la moxibustión porque soy viejo y frágil.
La experiencia del mundo es amplia, y la experiencia de la vida es como un río de agua.
Si lo piensas bien, ser viejo tiene un lado bueno. Si superas tus preocupaciones sobre el envejecimiento, te sentirás despreocupado y despreocupado.
No digas que es tarde cuando se pone el sol. Aunque es el resplandor que fluye a través de las moreras, aún puede convertirse en una puesta de sol, tan hermosa que llena el cielo.
-Instrucciones relacionadas.
Apreciando a Lotte: Escribir poemas para apreciar a Bai Juyi.
Gu: Pensar es pensar.
Es una lástima: es una lástima, disfrútalo.
Cinturón: cinturón.
Frecuencia reducida: contracciones múltiples.
Corona: sombrero.
Descartar el libro: Dejar el libro atrás, lo que significa no leerlo.
Moxibustión (jiǔ): moxibustión, quema de varillas de moxa en los puntos de acupuntura. Un método de tratamiento de la medicina tradicional china.
A lo largo de los años: satisfacer las necesidades de los ancianos y los enfermos, aquí se refiere a alargar la vida útil.
Familiaridad (ān): familiaridad.
Leer personas es como leer un río: significa experimentar la vida como el agua acumulada formando un río. El lenguaje proviene de "Tristeza de la muerte" de Lu Ji: "Esposo triste, el río se convierte en río cuando se lee y el agua crece. El mundo lee y la gente es el mundo, y la gente va lentamente. Lee y experimenta". .
Afortunadamente, la suerte se extiende a las ventajas.
Siguiente: Se refiere a cambiar la ansiedad por el envejecimiento. Baja, baja, que significa "resolver" y "comprender". A lo que esto se refiere es al “cuidado de la vejez”, la ansiedad y la preocupación por el envejecimiento.
Xiao: Libre y despreocupado.
Sangyu: Al atardecer, la luz brilla sobre las copas de las moreras, indicando el atardecer. Una metáfora de la vejez;
Xia Guang: Xia Guang, aquí se refiere al atardecer.
-Fondo creativo.
En 836 d.C. (el primer año de la fundación del emperador Wenzong de la dinastía Tang), Liu Yuxi, de 64 años, recibió el título de Luoyang, la capital oriental, y se convirtió en huésped de la dinastía Tang. príncipe. En ese momento, su colega Bai Juyi había estado viviendo en Luoyang durante tres años con la misma identidad. Estamos muy felices de estar finalmente juntos. Sin embargo, Bai Juyi mostró su visión negativa y pesimista del envejecimiento en su poema "Adiós a lo viejo y bienvenido a lo nuevo" escrito por Liu Yuxi.
——Apreciación de las obras.
Este poema ilustra el punto de vista del autor. El autor considera que, aunque algunas personas son viejas, delgadas, tienen problemas de visión o están enfermas, todavía tienen ventajas como una rica experiencia, saber apreciar el tiempo y estar motivados. Si pensamos en esto de manera seria y exhaustiva, podemos establecer una visión correcta de las personas mayores, deshacernos de la emoción de lamentarse por la vejez y marcar la diferencia. Todo el poema expresa la comprensión sobria y optimista de Liu Yuxi sobre la vida y la muerte, mostrando que puede tratar activamente la vida con una actitud materialista bajo cualquier circunstancia. "Aunque Sangyu llega tarde, todavía hay sol" es un dicho muy apreciado por la gente y se ha convertido en un dicho famoso que se ha transmitido a través de los siglos.
Las primeras seis líneas del poema se basan en el canto original de Bai Juyi, lo que muestra que Bai Juyi tiene una visión coherente de la "vejez". Es parte de la naturaleza humana escribir una o dos oraciones sobre la “jubilación”. Todo el mundo está preocupado por el envejecimiento y nadie siente lástima por nosotros cuando somos viejos. Luego, cuatro frases explican con más detalle las razones del "cuidado de la vejez". El poeta utiliza un lenguaje vívido para describir: Debido al envejecimiento, el cuerpo se adelgaza día a día, el cinturón se aprieta constantemente, el cabello se adelgaza gradualmente y el sombrero. está naturalmente torcido. Se abandonan los libros para proteger los ojos; la moxibustión se utiliza a menudo para prolongar la vida.
La frase "Estoy muy familiarizado con lo que he aprendido..." habla de la perspectiva de la "vejez" desde otro aspecto, que está dirigida al "sufrimiento de la vejez" de Bai Juyi. Liu Yuxi cree que el anterior tiene sus defectos, pero también sus ventajas. La debilidad de los mayores es la fragilidad.
"Es delgado, tiene el pelo escaso y el sombrero ladeado". La ventaja del anciano es su rica experiencia. "Lo que experimentas todavía te resulta familiar, y leer a la gente es como leer un río". Cuanto más envejeces, más cosas experimentas, más cosas sabes, más personas conoces y más profunda se vuelve tu experiencia. Si lo piensas detenidamente, esto también es una bendición. Por eso, el poeta cantó: "Esto sucederá naturalmente". El poeta aconsejó a sus amigos que no se preocuparan demasiado por el envejecimiento, pero que, siempre que lo traten correctamente, podrán ser felices.
Las dos últimas frases son lo más destacado de todo el poema, con una bella concepción artística. Con un impulso desenfrenado, Cao Cao "se agachó sobre su viejo caballo, apuntando a recorrer mil millas". Los últimos años del mártir estuvieron llenos de coraje. Ante el envejecimiento, el poeta no es ni negativo ni pesimista, sino que quiere pasar toda su vida llenando el cielo de nubes rojas. Estos dos poemas no son sólo la autorrevelación del mundo interior del poeta, sino también el alivio y el aliento para su viejo amigo Bai Juyi.
El primer y segundo párrafo de este poema son contradictorios, con transiciones naturales, puntos de vista dialécticos y una fuerte capacidad de persuasión. Las dos últimas frases son particularmente esclarecedoras. En realidad, son palabras de advertencia que las generaciones futuras utilizarán para animarse.
-Acerca del autor-
Liu Yuxi (772~842) era nativo de Luoyang, Henan y Xingyang, Zhengzhou, Henan. Afirmó ser descendiente de Wang Jing de Hanzhong. Los ministros, escritores y filósofos de la dinastía Tang fueron llamados "poetas". Su familia es una familia de eruditos confucianos transmitida de generación en generación. La defensa de la reforma política es una de las figuras centrales de las actividades de reforma política de la facción de Wang. Más tarde, la reforma de Yongzhen fracasó y fue degradado a Sima de Langzhou (ahora Changde, Hunan). Según la investigación del Sr. Zhou, historiador y coleccionista de Changde, Hunan, Liu Yuxi fue degradado a Sima Langzhou, durante el cual escribió el famoso "Han Shou Chun Wang".