Versión completa del guión de la Ópera Yue "Celebración del cumpleaños de las cinco hijas" (2)
Miharu: Ah, no digas eso. ¡Cui Yun! Las flores y los árboles tienen diferentes raíces en un mismo jardín, y eso/hermana y yo no tenemos la misma madre. Recuerdo cuando Yan Song mató a mi padre biológico y salvé a la niña huérfana gracias a mi tío Yang Jisheng. Mi padre me adoptó como polilla, así que nunca olvidaré mi educación.
La madre también debe ver la responsabilidad de volver a casa para celebrar los cumpleaños sin ser filial. Mi yerno no es un extraño. Se nota que nunca desperdicia estudios.
Cui Yun (Bai): Tercer tío, ¿lo escuchaste?
Zou Yinglong (hombre blanco): ¿Qué escuchaste?
Cui Yun (Blanco): ¿Vives aquí?
Zou Yinglong (Blanco): Vamos, Cui Yun, lee este libro. Dice que incluso si no te mantienes en el carril malo, no puedes cambiar tu diversión.
Cui Yun (Bai): Oye~ Eres demasiado elegante, no puedo entenderte.
(白): "Cuiyun" significa que el discípulo del santo Yan Hui vivía en una casa rota, usaba una canasta rota y a menudo pasaba hambre, pero aún así estaba feliz de tener libros para leer. Te tengo aquí para cuidar de Cui Yun, que es diez veces mejor que Yan Hui, diez veces mejor~jajajaja~
Cuiyun (blanco): Este par de zapatos de longevidad está listo.
Sanchun (Bai): Mira, Cuiyun, este es el patrón que bordé para mi madre.
Cui Yun (Bai): Qué hermoso.
(Xia Lian partió semillas de melón y escuchó un sonido. Detente.)
Xia Lian (blanca): Hermanas, ¡vamos! ¡Oh, vamos! Ve y mira cómo es este pobre tío.
Primavera, Verano, Otoño e Invierno Tercera Criada: Ah, sí, ve y echa un vistazo.
(Cuatro niñas en primavera, verano, otoño e invierno, escuchando a escondidas, preguntando y riendo)
Xia Lian (White): El libro del pobre tío es vago y amargo. Oh, estoy en harapos, y estoy cetrino y flaco. No parezco una señorita, una niña, un yerno o un mono.
(Risas: Ha~)
Cui Yun (Bai): ¡Tú, de qué estás hablando!
Xia Lian (Blanco): ¡Lo que digo no es asunto tuyo!
Cui Yun (Blanco): No dejes que los perros menosprecien a las personas. ¿Qué tipo de persona crees que es el tercer tío?
Xia Lian (blanco): ¿Tío? ¡Has visto mucho, yerno! Hola Chunlan, ¿quién es tu tío?
Chunlan (blanco): El tío es el hijo del ministro, la semilla del erudito número uno.
Qiu Ju (Bai): Mi tío es nieto del ex primer ministro y un hombre talentoso de Hangzhou.
Dong Mei (Bai): Mi tío también es nieto del primer ministro y una persona famosa en Jiangnan.
(Bai): Mi tío es el hombre más rico de Yangzhou/Suzhou, rico y poderoso. El ágata se incrusta en la cuenca de los pies, el sándalo se pica y se quema y no se pueden comer las delicias de las montañas y los mares. Aliméntalos a perros y gatos.
Cuiyun (Bai): Nuestro tercer tío no es como esos almohadones bordados con bolsas de paja. El tercer tío es conocedor, de buen corazón y tiene integridad. ¡A medida que pase el tiempo, ganará el campeonato!
Xia Lian (Blanco): ¿Ganó el primer premio? ¡Me sacaste los ojos!
Cui Yun (Bai): ¿Te atreves a apostar?
Xia Lian (Bai): ¿Quieres apostar? ¡Apuesta, apuesta!
(Dos sirvientas y tres chocan los cinco)
(Bai): ¿Crees que esto se llama la elección número uno? Sólo sé su pequeña esposa.
(Risas, Cui Daxia)
Xia Lian (Blanco): ¿Le pegaste a alguien? ¿Le pegaste a alguien? ¡Oh, estoy tan enojada, perra, golpéame!
(Xia quiere jugar al verde, todos tiran, llega la primavera)
Sanchun (Blanco): Vale, vale, dejad de discutir. Xia Lian, mi segunda hermana te mimó muchísimo. Es muy grosero ser tan esnob y abusivo.
Xia Lian (blanca): Humph.
(Xia inclinó la cabeza en silencio y las otras tres sirvientas se fueron, llamando a Xia: Shhh~ Xia está enojada)
Sanchun (Bai): Hermana Cuiyun, no es necesario para compartir con su sentido común. Yo cuidaré de ti. Sirvamos primero a la anciana. Hermana Cuiyun, le han hecho daño.
Cuiyun (Bai): Señorita Tercera, ha sido agraviada. Será mejor que te vayas a casa.
(Cuixia)
Sanchun: Cui Yun estaba tan enojado que me convenció para que huyera de casa con lágrimas en los ojos. No culpo a mi pequeña doncella por ser esnob. Tengo miedo de meterme en problemas si me quedo demasiado tiempo.
(Blanco): Oficial.
Zou Yinglong (blanco): Sra.
Miharu (Bai): ¿Alguna vez has oído hablar de las criadas peleándose afuera de la puerta?
Zou Yinglong (Blanco): ¿Qué tiene que ver conmigo la pelea de tu doncella?
Miharu: Ah, ustedes estaban peleando solo para reírse de ustedes, lo que hizo que Cuiyun quisiera llorar.
Zou Yinglong: Señora/Señor, a usted no le importan los villanos, la flor de loto muestra la altura. Alábame por no ser feliz/, regañame por no estar enojado. El gorrión conoce la ambición del cisne, ¿por qué usar/ las palabras de tu doncella para distinguir el bien del mal?
Miharu: Aunque los funcionarios/sirvientes pueden ignorar sus palabras, serán intimidados si hablan demasiado. ¿Por qué no quieres dejar Wanli lo antes posible?
Zou Yinglong: Señora, no estoy diciendo que la familia Yue no tenga ambiciones y que no quiera inclinarme frente a los demás. Todo es porque admiro a mi tío Yang Jisheng. Odia a los viejos ladrones de "Yan Ge" que te intimidan. Quería asesorar a Shoutang en persona, pero le ordenaron que hiciera una gira por el sur de la capital. Mi suegro tiene miedo de que Yan Song se jubile y quiere recordarme que no me deje intimidar por tigres y lobos. Sólo quiero encontrarme con Zhongliang temporalmente.
Zou Yinglong (Blanco): Sí, señora. La gente humilde quiere llevar comida a la familia Yue o admirar al tío Jisheng. Odiaba la dictadura de Yan Song y quería eliminar el mal. Al regresar a Beijing, presentó un plan para eliminar al traidor y luego regresó a Nanjing.
Sanchun (Blanco): Oficial, está decidido a matar a alguien para vengar a su padre, y obedeceré su orden.
(La pareja de doble melocotón está enojada)
Doble melocotón (blanco): Tres manantiales, tres manantiales, salgan.
Sanchun (Blanco): La segunda hermana y el segundo cuñado también están aquí. Por favor, siéntate dentro.
Shuang Tao (Bai): Humph, el ambiente interior es muy malo, no queremos entrar.
Doctor Ding (Bai): Humph, el ambiente adentro es muy malo, no queremos entrar. ¡Una persona superior no entrará en la habitación de una persona inferior!
Miharu (Blanco): ¿Qué pasa?
Double Peach (White): Déjame preguntarte niña, ¿por qué la regañaste y por qué le pegaste?
Doctor Ding (blanco): Usted es la picazón en la cabeza del tigre. ¡Eso es indignante!
Miharu (Bai): Segunda hermana, ¿sabes qué fue lo que estaba maldito afuera de la puerta hace un momento? ¿Con quién se peleó? ¿Quién no tiene reglas?
Double Peach (Blanco): ¡Olvídalo, yo tampoco lo sé!
(Canto): Golpear a un perro depende de la cara del dueño. ¿Quién se atreve a intimidar a Xiao Xia Lian? Las chicas de Ding Mansion no eran humildes, y los funcionarios y la nobleza la saludaron con una sonrisa. ¡Mírate, estás arruinado y todavía te das aires delante de los demás!
Doctor Ding: Jaja Yangzhou/Suzhou Ding millones, ¡la criada es más preciosa que el hada! Cualquiera que se atreva a ofender fácilmente será atado con cuerdas y azotado.
Todavía soy muy educado contigo hoy. Creo que tú/tu pareja no valéis nada.
Miharu (White): Mi segunda hermana y mi cuñado son invitados en la casa de mis padres y debemos tratarlos con cortesía. ¿Cómo pueden los ricos intimidar a los pobres y causar problemas sin razón?
Pareja (blanca): ¿Quién es irrazonable? ¿Quién es irrazonable?
(de Zou Yinglong)
(Bai): Oh, este tipo de persona no es razonable. ¿Por qué deberías seguirlo?
Pareja (blanca): ¿Eh? ¡bufido!
Shuang Tao (Bai): No es tan fácil. ¡Entremos!
Zou Yinglong (Blanco): Espera un minuto. Estás enjoyado y no puedes dejar de ser pobre en esta habitación. ¿Por qué entrar?
(Lleva a Miharu al interior de la casa, cierra la puerta y la pareja se levanta)
Shuangtao (Blanco): ¿Tú? ¿este? ah? ¿este? ¡Estoy tan enojado! Vamos. ¡Díselo a mamá!
Doctor Ding (Bai): ¡Sí! Cuéntaselo a tu suegra
(Parte 2 en pareja)
La tercera escena, la alegría de recolectar cadenas de plantas es sumamente triste
Tiempo: el día después de la actuación. Ubicación: El pasillo trasero, el jardín y el salón de la Mansión Yang (la versión escénica no tiene vista al pasillo trasero ni al jardín).
(En el pasillo, Shuangtao y su esposa se quejaron con la Sra. Yang y todos susurraron. Sanchun y su esposa tomaron sus zapatos de cumpleaños y entraron con sus hermanas.
)
Zou Yinglong Sanchun (blanco): La hija/yerno conoce a la suegra.
Sra. Yang (Blanca): ¿Qué tienes en la mano?
Miharu (White): Hice zapatos de cumpleaños para mis padres sólo para demostrarles mi amor.
Sra. Yang (White): Oh
Shuangtao (White): Ay, madre, en nuestra prefectura de Yangzhou, estos zapatos los usa la clase baja.
Sra. Yang (White): Tómalo y dáselo a la pareja.
Xia Lian (Blanco): Sí.
(Xia se quitó los zapatos con una expresión desdeñosa en su rostro)
Señora Yang (Bai): Sanchun, pensé que usted y su esposa estaban en problemas, y fue amable. los acogió. ¡Cómo te atreves a ofender a un invitado de honor sin darme la cara para disculparte!
Miharu: Madre, la criada se rió y regañó las pequeñas reglas familiares, pero la segunda hermana defendió su culpa y la ignoró. Cui Yun puede demostrarlo y espero que mi madre tome la decisión.
Shuangtao: Mamá, obviamente creo que está mal culparte, eres parcial, estás confundida.
Doctor Ding: No me disculparé por provocarlo deliberadamente. Mi marido se fue y se fue a casa.
Sra. Yang (Blanca): ¡Siéntate! ¡Yo tengo la última palabra!
Sanchun (blanco): Mamá
Señora Yang (blanco): Perra, ¿te atreves a culparme?
Miharu (White): Mi hija no lo tiene.
Sra. Yang (Bai): ¿Te atreves a pensar que soy parcial?
Miharu (Blanco): ¿Hija? No te atrevas a hacer algo
Sra. Yang (Bai): No disculparse no es filial. ¡No puedes permanecer en el gobierno!
Sra. Yang (Bai): Sanchun, pensé que tú y tu esposa estaban en problemas, así que tuviste la amabilidad de acogerlos. ¡Cómo te atreves a ofender a un invitado de honor sin darme la cara para disculparte!
Miharu (Blanco): Madre y criada se burlan y causan problemas. Resultó que fue la segunda hermana quien defendió su culpa. Espero que mi madre le pregunte a Cui Yun.
Double Peach (White): ¡Oh, mamá, obviamente creo que eres parcial y estás equivocada!
Doctor Ding (Bai): ¡Si no se disculpa, mi marido se irá!
Sra. Yang (White): Querido esposo, ¡siéntate! ¡Yo tengo la última palabra!
Señora Yang (Bai): Sanchun, ¿te atreves a pensar que soy parcial o estoy equivocada?
Miharu (White): Mi hija no se atreve, madre. ¿Son estos mis zapatos de cumpleaños para mamá y papá?
Shuangtao (blanco): Eh, este tipo de zapatos sólo se venden a la clase baja en nuestra prefectura de Yangzhou.
Sra. Yang (White): Tómalo y dáselo a la pareja.
(Xia se quita los zapatos con una expresión desdeñosa en su rostro)
Sra. Yang (blanca): No disculparse no es filial. ¡No puedes permanecer en el gobierno!
Zou Yinglong: ¿Suegra? Mis más sinceros deseos de cumpleaños para mi esposo y mi esposa se deben a la educación inolvidable. Hay un dicho que dice que no debemos ser arrogantes cuando somos ricos, no debemos ser halagadores cuando somos pobres y no estamos dispuestos a ser así. un dragón o un fénix. No pegó ojo en toda la noche mientras hacía zapatos en Sanchun, y cumplió con su piedad filial/se despidió sin que su suegra la instase. Pero cuando conocí a mi suegro, le entregué una carta y me fui.
Señora Yang: Esta persona es muy arrogante y enojada. Si quieres irte, vete rápido, ¿por qué esperar a que regrese el maestro? No volver a ver a una mujer desobediente y luego interrumpirla.
(La Sra. Yang le lanzó una carta, seguida por su hija y su esposo, rezagados.)
Miharu (Blanco): ¿Mamá?
(Blanco): Madre~Madre~Madre~(Con un consejo, Sanchun y su esposa se dieron la vuelta y se fueron, Yuan salió corriendo del jardín)
Fang Yuan ( Blanco): Tercera hermana
Sanchun (blanco): hermana mayor
Fangyuan: Tercera hermana, cuñado, es difícil disuadir a mi madre de estar enojada y a mi hermana. Quien ha sido agraviado no puede escapar de la culpa. Roba nada más venir, ¿qué harás si tienes los bolsillos vacíos? Por favor espere un momento mientras voy a la habitación a buscar los cubiertos.
Miharu (Blanco): ¿No?
(Fang Yuan lo piensa, Yu Zhiyun sube)
(Bai): ¿Qué vas a hacer?
Fang Yuan (blanco): Oficial, la tercera hermana y su esposa no tienen dinero. Dale algo de dinero.
(白): Mi padre es mi hijo y mi marido es mi esposa.
¿Por qué no lo comentas conmigo?
Miharu (Blanco): ¿Hermana mayor?
(Bai): ¿Qué opinas de un oficial así?
Yu Zhiyun (blanco): No lo creo, querida, ¡estás demasiado confundida! ¡La suegra destierra a las personas poco filiales, pero se atreve a desobedecer las órdenes de su madre y ayudar al banco! Vamos.
(Yula Fangyuan y Xia Lian pasaron orgullosos junto a Sanchun y su esposa)
Zou Yinglong (blanco): Querido, volvamos a Nanjing.
Fang Yuan (blanco): Tercera hermana, cuñado, te he hecho daño, pero ¿tienes los bolsillos vacíos? No es demasiado tarde para volver a la habitación y conseguir dinero para mi hermana.
Tres pares (blancos): ¿Hermana mayor?
(Bai): ¡Entonces por qué no lo comentas conmigo!
Fangyuan (blanco): oficial.
Yu Zhiyun (blanco): Querido, ¡estás tan confundida! ¡Cómo te atreves a desobedecer la orden de tu madre y ayudar a Yinzi! ¡volver!
Miharu (Blanco): Hermana, realmente no lo necesito.
Fang Yuan (blanco): ¿Tercera hermana y tercer cuñado?
Yu Zhiyun (blanco): ¡Vuelve!
(Tres parejas se dieron vuelta para irse, Fangyuan no tuvo otra opción, Cui Yun tomó el paquete).
Cui Yun: ¡Tercera señorita! ¡Tercer tío! ¿Te lastimé? No pude contener las lágrimas cuando me despedí de la joven. Yo soy la causa de los problemas. Ofendí a la chica esnob, me metí en problemas con el tío de la joven, me insultaron y me echaron de la casa. Señorita Wang/No me importa si su doncella está harapienta. Tengo doce taels de plata depositados aquí. Es difícil decir adiós el uno al otro, tanto como a Choi Yoon y a todo mi corazón.
Sanchun (Bai): Hermana Cuiyun, ¿cómo podría sufrir por ti?
Cui Yun (Bai): Señorita Tercera, simplemente tómela (arrodillándose).
Sanchun (Blanco): ¡Cuiyun! (Dos mujeres abrazándose)
Miharu: Me duele el corazón después de aceptar un regalo hecho de dinero. Maestro y sirviente no son tan buenos como madre e hija.
Zou Yinglong: Gracias por tu amabilidad, Cui Yun. Su reunión en 2008 fue un enorme agradecimiento.
Zou Yinglong (Blanco): Cui Yun, hay una carta, por favor entrégasela a tu suegro.
Cui Yun (Bai): Sí.
(Tres parejas se van)
Cui Yun (Blanco): Tercera señorita y tercer tío, ¿dónde piensan establecerse?
Zou Yinglong (Blanco): Hay varios talleres en los suburbios de Nanjing, para que puedas estudiar con tranquilidad. Cui Yun, vámonos.
Cui Yun (Bai): Para evitar los comentarios de los demás, sígueme hasta la puerta lateral.
(Zou Xia y San Chunyi se dieron la vuelta, Cui Tong y Yang Jikang se apresuraron hacia adelante)
Yang Jikang: Ve a la corte/teme/pierde tu alma, (del jardín a la puerta del pasillo) es un desastre/¿cómo hacer que suceda? (Cayendo en la silla, señora, hija y marido) Señora, señora, ¿cuál es el problema? / Regresó a Beijing para luchar, pero si quería / derribar a Yan Song, no tenía miedo de meterse en problemas. (Todos se sorprendieron) Lao Yansong fingió mostrar su lealtad, lo que enfureció al Señor. Regañó a Ji Sheng por mentir y lo llevó a la cárcel en el tribunal. Xiang Yan apretó los dientes con odio, su primo estaba condenado esta vez. (Todos están conmocionados y asustados) ¿Quién se atreve a proteger a dos tipos de funcionarios? Me quedé estupefacto/aturdido. Me temo que inevitablemente me veré involucrado en una tormenta oficial y los familiares de Yang me torturarán.