¿Cuál es el nombre del tifón?
¿De qué nombre recibe el tifón?
Fuente: Grande, Mediana, Pequeña
2005-10-20
25 de noviembre de 1997 a La 30.ª sesión del Comité de Tifones de la CESPAP y la Organización Meteorológica Mundial, celebrada en Hong Kong, China el 1 de diciembre, decidió realizar una investigación sobre la propuesta de adoptar nombres de estilo asiático para los ciclones tropicales en el noroeste del Pacífico y el sur de China. Mar.
La mayoría de los miembros del Comité de Tifones proceden de países y regiones afectados por tifones. Durante muchos años, el Comité de Tifones ha tenido un sistema para nombrar los tifones. Es decir, el Centro de Tifones de Tokio, un centro meteorológico profesional regional, es responsable de los ciclones tropicales con vientos máximos que alcanzan la categoría 8 cerca del centro en el Océano Pacífico y el Sur. Mar de China al oeste de los 180 grados de longitud y al norte del ecuador. Realizar la numeración. Mientras tanto, algunos servicios meteorológicos miembros y medios locales de la región utilizan nombres proporcionados por el Centro Conjunto de Alerta de Tifones de la Marina de los EE. UU. en Guam. La 30ª sesión del Comité de Tifones consideró que es necesario establecer un sistema de denominación que sea unánimemente reconocido por todos. Los representantes en la reunión creían que el uso de nombres de estilo asiático haría que la gente estuviera más alerta ante la aproximación de tifones y aumentaría la eficacia de las advertencias.
El Comité de Tifones asignó al Grupo de Coordinación de Investigación de Tifones (TRcG) para estudiar los detalles de la implementación. Después de un año de arduo trabajo, el TRCG hizo recomendaciones sobre la denominación de ciclones tropicales en el noroeste del Pacífico y el Mar de China Meridional. Después de acalorados debates, la 31.ª sesión del Comité de Tifones celebrada en Manila, Filipinas, del 1 al 7 de diciembre de 1998, aceptó el esquema de denominación de ciclones tropicales propuesto por el TRcG en el Pacífico noroeste y el Mar de China Meridional, y decidió que los nuevos ciclones tropicales El método de denominación de ciclones se adoptaría a partir del 1 de enero de 2000. La ejecución comenzará ese día. (Ver tabla)
La lista de nombres del Comité de Tifones*** tiene 140 nombres, incluidos Camboya, China, Corea del Norte, Hong Kong, China, Japón, Laos, Macao, Malasia y Micronesia en Asia. Región del Pacífico Disponible en Commonwealth, Filipinas, Corea, Tailandia, Estados Unidos y Vietnam.
La lista de nombres del Comité de Tifones se utilizará en pronósticos, avisos y boletines emitidos a través de los medios internacionales y para la comunidad internacional de aviación y navegación. También será utilizada por los miembros al emitir avisos de ciclones tropicales en los idiomas locales. . Esto ayudará a las personas a estar más alerta ante la aproximación de ciclones tropicales y aumentará la eficacia de las advertencias. El Comité de Tifones seguirá utilizando números de ciclones tropicales.
Para evitar confusiones innecesarias causadas por múltiples traductores, el Observatorio Meteorológico Central de China, el Observatorio de Hong Kong y el Observatorio Geofísico y Meteorológico de Macao han determinado un conjunto unificado de traducciones al chino después de consultar. A partir del 1 de enero de 2000, cuando el Observatorio Meteorológico Central emita avisos de ciclones tropicales, además de seguir utilizando números de ciclones tropicales, también se utilizarán nombres de ciclones tropicales. El nombre del ciclón tropical nº 1 en 2000 fue "Davi", proporcionado por Camboya.
Cómo nombrar los ciclones tropicales
Para poder distinguir los ciclones tropicales es necesario darles nombres separados. El primer método para distinguir los ciclones tropicales se basaba en su ubicación (principalmente la longitud y latitud del centro del ciclón tropical). Este método era bastante problemático y, a menudo, insatisfactorio. Hasta principios del siglo XIX, algunas islas caribeñas de habla hispana nombraban a los huracanes según el tiempo de llegada a tierra del calendario sagrado. Por ejemplo, los tres huracanes que azotaron a Puerto Rico fueron Santa Ana el 26 de julio de 1852, San Felipe en 1876 y el 13 de septiembre de 1928. Según los informes, a finales del siglo XIX, el pronosticador australiano Clement Lange nombró a los ciclones tropicales en honor a los políticos que odiaba. Posteriormente, el departamento militar nombró a los ciclones tropicales según el primer orden alfabético de las palabras en inglés (ABLE, BAKER, CHARLIE, etc.). Durante la Segunda Guerra Mundial, los ciclones tropicales recibieron nombres de mujeres estadounidenses. A finales de la década de 1970, a petición de organizaciones feministas estadounidenses, la lista de nombres se amplió para utilizar nombres masculinos y femeninos. Las ventajas del uso de nomenclatura son cada vez más aceptadas en la comunicación hablada y escrita, especialmente en alarmas. El nombre debe ser breve, popular y fácil de recordar, para facilitar la transmisión de información a millones de personas en zonas amenazadas de ciclones tropicales y evitar confusión cuando la misma zona se ve afectada por más de un ciclón tropical al mismo tiempo. tiempo. La práctica pronto se generalizó por todo el hemisferio occidental.
En la década de 1970, se adoptó un sistema de nombres para todas las áreas propensas a ciclones tropicales. Desde finales de la década de 1970, bajo la coordinación de los comités regionales de ciclones tropicales de la Organización Meteorológica Mundial, la denominación de los ciclones tropicales se ha vuelto internacional. En la mayoría de las regiones, la nomenclatura de ciclones tropicales (usualmente usando nombres masculinos y femeninos indistintamente) es desarrollada por el comité de ciclones tropicales de la región. La tarea más importante del comité de ciclones tropicales es promover y coordinar las acciones de reducción de desastres de ciclones tropicales en la región. Las prácticas específicas varían de una región a otra. Los centros meteorológicos designados suelen ser responsables de nombrar los ciclones tropicales en orden alfabético. Algunas regiones utilizan tablas de nombres de forma cíclica, algunas regiones desarrollan nuevas tablas de nombres de vez en cuando y algunas regiones comienzan desde cero después de agotar sus tablas de nombres. Si un ciclón tropical es notorio y causa, por ejemplo, graves víctimas o grandes daños materiales, el nombre del ciclón tropical se eliminará de la lista de nombres y se reemplazará por otro nombre del mismo género, y la primera letra debe ser la misma. Algunas áreas utilizan números de 4 dígitos para nombrar los ciclones tropicales. Los dos primeros dígitos son el año y los dos últimos dígitos son el número de secuencia del ciclón tropical de ese año. Ciclón en la Bahía de Bengala en 1991 La tormenta recibió el nombre de BOB9109 (BOB es la abreviatura de Bahía de Bengala en inglés). El tifón número 25 de 1990 recibió el nombre de 9025. Algunos países han elaborado tablas de nomenclatura para su propio uso. Por ejemplo, Estados Unidos ha elaborado una tabla de nomenclatura para el Pacífico noroeste y el Pacífico norte central, y Filipinas también ha elaborado una tabla de nomenclatura para tifones en el Pacífico noroeste. Los nombres utilizados por el Centro Conjunto de Alerta de Tifones de Guam para los tifones del Pacífico noroeste suelen ser adoptados por otros países de la región.
La mayoría de los miembros del Comité de Tifones proceden de países y regiones afectados por tifones. Durante muchos años, el Comité de Tifones ha tenido un sistema para numerar los tifones, es decir, el Centro de Tifones del Centro Meteorológico Profesional Regional de Tokio es responsable de numerar los ciclones tropicales que alcanzan intensidad de tormenta tropical. Según la resolución del 31º período de sesiones del Comité de Tifones, a partir del 1 de enero de 2000 se implementará un nuevo método de denominación para los ciclones tropicales. Este método se utilizará en los comunicados emitidos por los miembros del Comité de Tifones a la comunidad internacional. Los miembros también lo utilizan cuando emiten avisos de ciclones tropicales en sus idiomas locales. El Comité de Tifones seguirá asignando números de ciclones tropicales.
Tabla de nomenclatura de ciclones tropicales del Comité de Tifones para el Pacífico noroccidental y el Mar de China Meridional
Número de serie Nombre en inglés Nombre chino Origen Significado
1-1 Damrey Dawei Elefante camboyano
p>
1-2 Rey Dragón Longwang, el dios de la lluvia en los mitos y leyendas chinos
1-3 Kirogi Hongyan, un ave migratoria en Corea, va y viene en otoño y primavera en Corea
1 -4 Kai-tak Kai Tak, el nombre del antiguo aeropuerto de Hong Kong, China
1-5 Tembin Libra Constelación japonesa de Libra p>
1-6 Bolaven Bulaven Tierras Altas de Laos
1-7 Perla Chanchu China Perla de Macao
1-8 Jelawat Jelawat Pez de agua dulce de Malasia
1 -9 Ewiniar Ewiniar Dios de la tormenta tradicional de Micronesia (idioma Chuuk)
1-10 Bilis Bilis Velocidad filipina
1-11 Kaemi Gemei Hormiga coreana
1-12 Prapiroon Paibian Thai Rain God
1-13 Maria Maria Nombre de dama estadounidense (idioma chamarro)
1-14 Saomai Sangmei Venus vietnamita
Número de serie Nombre en inglés Chino Origen y significado de los nombres
2-1 Bopha Baoxia Nombre de la flor camboyana
2-2 Wukong Wukong Sun Wukong chino
2-3 Sonamu Qingsong Especie coreana Pino los árboles pueden echar raíces en acantilados de piedra y son siempre verdes durante todo el año
2-4 Shanshan Shanshan, nombre de niña de Hong Kong, China
2-5 Yagi Capricornio, signo del zodíaco japonés
2-6 Elefante Xangsane Laos
2-7 Bebinca Macao Pudín de Leche de Macao
2-8 Rumbia Humbia Palmera de Malasia
2-9 Soulik Suli Título de jefe tradicional Pohnpei de Micronesia
2-10 Cimaron Bisonte filipino
2-11 Chebi Feiyan Golondrina coreana
2-12 Durian, el fruta favorita de los tailandeses en Tailandia
2-13 Utor, línea de turbonada americana (idioma marshalés)
2-14 Trami, Vietnam Plantando flores
Número de serie Nombre inglés Nombre chino Origen y significado
3-1 Kong-rey Connie es una linda chica en la leyenda camboyana jemer
3-2 Yutu Jade Rabbit Rabbit en los mitos y leyendas chinos
p>
3-3 Toraji Toraji Una especie de flor en las montañas de Corea del Norte
3-4 Man-yi Man-yi El nombre del Estrecho de Hong Kong, China, ahora es Embalse
3-5 Usagi Lepus Constelación japonesa de Lepus
3-6 Pabuk Pabuk Laos pez grande de agua dulce
3-7 Mariposa Wutip Especies de Macao Insectos
3-8 Sepat es un pez de agua dulce en Malasia
3-9 Fitow es una flor hermosa y fragante en Micronesia (idioma yapese)
p>3-10 Danas Danas Experiencia Filipinas
3-11 Nari Lily Flor coreana
3-12 Vipa Weipa Nombre de dama tailandesa
3-13 Francisco Vansco Nombre masculino americano (idioma chamarro)
p>
3-14 Lekima, una especie de fruta en Vietnam
Número de serie, nombre en inglés, nombre chino, origen y significado del nombre
4-1 Krosa, grulla camboyana
4-2 Haiyan Haiyan, un ave marina china
4-3 Podul Willow, un árbol plantado tanto en zonas urbanas como rurales de Corea
4-4 Lingling Lingling, niña china de Hong Kong Nombre del niño
4-5 Pez espada Kajiki Constelación del pez espada japonés
4-6 Faxai Faxi Nombre de la dama laosiana
4-7 Vamei Zorzal especie Ave de Macao
4-8 Tapah Tapah, un pez de agua dulce de Malasia
4-9 Mitag Mina Nombre de dama de Micronesia (idioma yap)
4- 10 Hagibis Vencejo filipino
4-11 Mapache Noguri Perro coreano
4-12 Dios del trueno tailandés Ramasoon
4-13 Chataan Chataan Lluvia americana (idioma chamorro)
4-14 Halong Xia Lang Vietnam El nombre de una bahía en Vietnam
Número de serie Nombre inglés Nombre chino Origen y significado del nombre
5-1 Nakri, una flor en Camboya
5-2 Fengshen, el dios del viento en la mitología china
5-3 Kalmaegi, un ave marina en Corea
5- 4 Fung-wong Phoenix, el nombre de la montaña en Hong Kong, China
5-5 Constelación Kammuri de la Corona Norte de Japón
5-6 Phanfone Phanfone Animal de Laos
5-7 Avispa Vongfong Tipo de insecto de Macao
5-8 Ciervo ruso de Malasia
5-9 Sinlaku Sinlaku la legendaria diosa Kosrae de Micronesia
5-10 Hagupit Hagupit Filipino Whip
5-11 Changmi Rose Nombre de la flor coreana
5-12 Megkhla Mikla Thai Thunder Angel
5-13 Higos American higo (idioma chamarro)
5-14 Bavi El nombre de una montaña en el norte de Vietnam
Número de serie Nombre en inglés Nombre chino Origen y significado
6-1 Maysak, un árbol en Camboya
6-2 Haishen, el dios del mar en la mitología china
6-3 Pongsona, Corea del Norte Una especie de flor preciosa
6-4 Yanyan Xinxin Nombre de niña de Hong Kong
6-5 Kujira Whale Cetus japonés
6-6 Chan-hom Canhong, una especie de árbol en Laos
6-7 Linfa, una especie de flor en Macao
6-8 Nangka, una especie de fruta en Malasia
6-9 Soudelor El legendario jefe Pohnpei de Micronesia
6-10 Embudo filipino Imbudo Ibudo
6-11 Cisne Koni, una especie de pájaro en Corea
Número de serie Inglés
Origen y significado del nombre chino
7-1 Krovanh, una especie de árbol en Camboya
7-2 Dujuan, una especie de flor en China
7- 3 Maemi, una especie de cigarra en Corea
7-4 Choi-wan, nubes de colores en el cielo de Hong Kong, China
7-5 Koppu, constelación gigante japonesa p>
7-6 Ketsana, un árbol en Laos
7-7 Parma, un estilo de cocina en Macao
7-8 Melor, una flor en Malasia
7-9 Nepartak, el famoso guerrero de Micronesia (idioma kosrae)
7-10 Lupit, Filipinas cruel
7-11 Sudal, nutria coreana Suter
7-12 Nida Nida Nombre de la dama tailandesa
7-13 Omais itinerante americano (lengua palauana)
7-14 Conson Kang Sen, monumentos vietnamitas
Número de serie, nombre en inglés, nombre chino, origen y significado del nombre
8-1 Chanthu, una especie de flor en Camboya
8-2 Dianmu, madre del rayo en chino mitología El dios del trueno y el relámpago
8-3 Mindule Diente de león, una pequeña flor amarilla de Corea
8-4 Tingting Tingting, nombre de niña de Hong Kong, China
8-5 Brújula Kompasu Constelación de la brújula japonesa
8-6 Namtheun Nanchuan Río Laos
8-7 Ágata Malou Macao
8-8 Meranti Meranti Una especie de árbol en Malasia
8-9 Rananim Yunna Micronesia Hola, hola (chuukese)
8-10 Malakas Malaka Filipinas Fuerte y poderoso
8 -11 Bagre Megi Pez coreano
8-12 Chaba Siam Flor tropical tailandesa
8-13 Kodo Kudu Nube americana (idioma marshalés)
8-14 Songda , un río en el noroeste de Vietnam, Vietnam
Número de serie, nombre en inglés, nombre chino, origen y significado del nombre
9-1 Sarika, pájaro pinzón camboyano
9-2 Caballito de mar Haima, una especie de pez de China
9-3 Meari Mi Lei eco coreano
9-4 Ma-on Ma Saddle, nombre de la montaña en Hong Kong, China
9-5 Constelación del tigre y escorpión japonés Tokage
9-6 Pájaro Nock-ten Lotan de Laos
9-7 Flor de ciruelo Muifa Flor de Macao
9-8 Merbok, una especie de pájaro en Malasia
9-9 Nanmadol, las famosas ruinas de Pohnpei en Micronesia
9-10 Talas, Filipinas Sharp
9-11 Noru, corzo coreano
9-12 Rosa Kularb, una especie de flor propia de Tailandia
9-13 Roke, nombre masculino americano (Chamarro idioma)
9-14 Sonca, un pájaro cantor en Vietnam
Número de serie, nombre en inglés, nombre chino, origen y significado del nombre
10-1 Nesat , Pescador camboyano
10-2 Flor china Haitang Begonia<
/p>
10-3 Nalgae Nige Corea está viva y vuela libremente
10-4 Banyan Banyan tree Una especie de árbol en Hong Kong, China
10-5 Washi Sky Eagle Japan Sky Eagle Constellation
10-6 Pez hembra Matsa Maisha Laos
10-7 Coral Sanvu Criatura acuática de Macao
10-8 Mawar Mawar Rosa de Malasia Flores
10-9 Guchol Especia (condimento) antigua súper micronesia (idioma yapé)
10-10 Talim Talim Borde distintivo filipino
10-11 Nabi colorido mariposa Mariposa coreana
10-12 Khanun Kanu Thai Fruta tailandesa
10-13 Vicente Vicente Nombre de dama americana (idioma chamarro) p>
10-14 Saola Saola, un animal recientemente descubierto en Vietnam