Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Historias de "Viaje al Oeste"

Historias de "Viaje al Oeste"

Episodio 1 "La primera aparición de Sun Wukong"

Hay una piedra de hadas en la cima de la montaña Guohua en la costa del condado de Aolai, estado de Dongsheng. Un día, la piedra de hadas se agrietó y se convirtió en un mono de piedra. Este mono de piedra es sensible e inteligente. Se hizo amigo de los monos y encontró un buen lugar para establecerse en Shuiliandong. Los monos respetan al Mono de Piedra como al Rey Mono. Sun Wukong viajó solo a través del océano hasta un pueblo de pescadores en busca del elixir de la inmortalidad. Recogió ropa, robó zapatos y sombreros, fue a restaurantes a beber y comer fideos, hizo muchos chistes y aprendió a comportarse. Después de buscar todo el camino, Sun Wukong finalmente abordó la plataforma y se encontró con el Patriarca Bodhi en la Cueva Sanxing de Xianyue. Su padre lo llamó Sun Wukong. Desde entonces, Wukong ha participado en el budismo zen, ha aprendido artes marciales y ha dominado 72 habilidades de transformación. En la montaña Guohua, los monos están en peligro. Wukong regresó de las nubes y luchó con el Rey Demonio.

Episodio 2

Sun Wukong derrotó a los monstruos del mundo y la montaña Huaguo se llenó de alegría. Los pequeños monos practicaban artes marciales todos los días y estaban muy felices. Wukong irrumpió en el Palacio del Dragón del Mar de China Oriental y le pidió al Rey Dragón la aguja supresora del mar: el Aro Dorado Ruyi. Aunque este palo pesa 13.500 kilogramos, puede sostener el cielo y la tierra. La pequeña aguja está escondida en la oreja. Cuando Wukong se fue a la cama borracho, de repente vio a dos policías que venían a matarlo. Wukong hizo una escena en Yama Hall y ordenó al juez que sacara el libro de nacimiento y muerte y tachara las fechas de nacimiento y muerte del mono. El Rey Dragón y el Rey del Infierno se quejaron ante el Emperador de Jade, y el Emperador de Jade envió a Taibai Jinxing al reino inferior para conquistar a Sun Wukong e invitarlo a servir como funcionario en el cielo. Wukong se fue feliz y, bajo las burlas de Wu Quxing, el Emperador de Jade le hizo un Bimawen. Cuando Wukong se dio cuenta de que era sólo un jinete, se volvió enojado hacia Guo Huashan, izó su bandera y se llamó a sí mismo el Rey Mono. El Emperador de Jade no pudo soportarlo más, por lo que le pidió al rey Tota y a Nezha que lideraran a los soldados celestiales para matar a Guo Huashan.

Episodio 3

Sun Wukong es alto y fuerte y no es rival para el viajero; Nezha vino al rescate en un barco de vapor y también murió. El Emperador de Jade no tuvo más remedio que reclutar a Wukong para el cielo por segunda vez, y le permitió ser el Rey Mono y hacerse cargo del Jardín de Melocotón. La Reina Madre va a celebrar un "Festival del Melocotón" y las siete hadas van al jardín a recoger melocotones. Cuando el Gran Sabio escuchó que la Reina Madre no lo invitó a asistir a la gran reunión, condujo sus auspiciosas nubes directamente al Pabellón Yaochi. Bebió el vino de hadas, robó el elixir de hadas, tomó el melocotón de hadas y fue con Guo Hua. Por recomendación de Guanyin, el Emperador de Jade envió a Erlang Shen a capturar a Wukong. Wukong y Erlang mostraron cada uno sus poderes mágicos y lucharon sin cesar sin importar el resultado. El abuelo Laojun se bajó las mangas de diamantes desde el aire y tiró a Wukong al suelo. El Emperador de Jade ordenó a los soldados celestiales que escoltaran a Wukong a la plataforma para matar demonios. Las espadas y las hachas cayeron, estallaron truenos y fuego, pero él no sufrió ningún daño. Un grupo de dioses ofreció un consejo y Laojun llevó a Wukong de regreso al Palacio Tushita, lo puso en el horno Bagua y lo probó con el fuego verdadero de tres sabores. Inesperadamente, cuarenta y nueve días después, Sun Wukong todavía saltó del horno de alquimia y desarrolló un par de ojos. Enfurecido, se estrelló contra el Soul Palace.

Episodio 4

El Emperador de Jade invitó al Buda Tathagata de Occidente. Tathagata luchó con Wukong, pero Wukong no pudo voltear la palma de Tathagata. Tathagata transformó los cinco dedos en la "Montaña de los Cinco Elementos" y colocó a Wukong debajo de la Montaña de los Cinco Elementos. El Palacio Celestial celebró una asamblea contra el cielo para celebrar la rendición del mono demonio y la paz en el mundo. Al pie de la Montaña Cinco Estrellas, Sun Wukong estaba solo y desolado, experimentando lluvia, nieve, viento y escarcha. Quinientos años después, a Guanyin se le ordenó ir a Oriente en busca de una escritura budista. Se convirtió en un viejo monje, conoció la experiencia de vida de Xuanzang en el hotel Chang'an y lo eligió para aprender las escrituras budistas. El apellido de Xuanzang era Chen y su padre había ganado el primer premio. Se llevó a su esposa para seguir una carrera oficial, pero fue víctima de bandidos. El ladrón secuestró a la señora Chen y la señora Chen dio a luz a un hijo póstumo. De mala gana colocó al bebé sobre una tabla y lo arrojó al río. Los ancianos del templo Jinshan rescataron al bebé y lo llamaron Jiang Liuer. En el futuro, se convertirá en un monje Xuanzang. Xuanzang estaba decidido a aprender de Occidente. El emperador Taizong Li Shimin se convirtió en su hermano y le dio a Xuanzang la sotana que le regaló Guanyin. Xuanzang tomó el camino solo y pasó la noche en la cabaña del cazador, pensando que mañana cruzaría dos montañas fronterizas, lo que despertó su nostalgia y lo mantuvo despierto toda la noche.

Episodio 5

Wukong una vez recibió guía de Guanyin y estuvo dispuesto a convertirse al budismo, esperando día y noche para aprender las escrituras. Xuanzang pasó por la montaña Wuxing, descubrió la posada de Tathagata, rescató a Wukong y lo llamó Wukong. Mentores y aprendices caminaron juntos y pasaron la noche en una granja. En un rayo de luz blanca, el caballo blanco de Tang Seng desapareció. Wukong encontró Yingchou Creek y tuvo una feroz batalla con Xiao Bailong, pero nunca ganó. Por la noche, tres bandidos vinieron a robar la granja y Wukong mató a todos los bandidos. Tang Monk lo acusó de asesinato y Wukong abandonó a su maestro enojado. Bajo la persuasión del Viejo Rey Dragón del Mar de China Oriental, Wukong cambió de opinión. A partir de la historia del viejo Rey Dragón, entendió lo que le sucedió al Príncipe Dragón del Mar del Oeste.

Tang Monk viajó solo hacia el oeste. Lu Yu, la chica en constante cambio de Guanyin, le regaló un sombrero de brocado y le enseñó un hechizo mágico. Wukong regresó con su maestro y se puso un sombrero de flores. Ha estado bajo un hechizo desde entonces. Guanyin vino a iluminarlo y el pequeño dragón blanco se convirtió en el dragón caballo blanco de Tang Monk.

Episodio 6

El maestro y el aprendiz llegaron al templo Guanyin y el élder Jinchi los recibió calurosamente. Wukong le mostró su sotana al mayor. El mayor se volvió codicioso y la tomó prestada en su habitación para mirar. Para poseer la sotana, el élder Jinchi ordenó a los monjes que prendieran fuego a Tang Monk y sus discípulos. Wukong fue a Nantianmen para pedirle prestado un escudo de fuego al rey Guangmu para salvar a su maestro, y luego el viento divino explotó y quemó el templo de Guanyin en pedazos. El anciano, avergonzado y asustado, cayó al fuego y se quemó hasta morir. Los furbolg de Black Wind Mountain han arrebatado la sotana del tesoro hace mucho tiempo, y quieren celebrar una "fiesta de disfraces budistas" para mostrar este tesoro. Wukong invita a Guanyin a conquistar al monstruo oso negro.

Episodio 7

Algo extraño sucedió en Gao Laozhuang: el gobierno se llevó a la señorita Gao. El anciano y su esposa lloraron todo el camino, alarmando a la gente que estaba adentro. la hierba. El cerdo dormido Wuneng. El viejo cerdo salvó a la señorita Gao. El viejo Gao y su esposa adoptaron a Wu Neng como yerno. En el banquete, Wuneng se emborrachó, mostró sus verdaderos colores y ahuyentó a los invitados. La Sra. Gao también se negó a ir a otra habitación. Wu Neng sólo pudo encerrar a la señorita Gao en el jardín trasero y no permitirle ver a sus padres ni a su familia. Wukong y su maestro vinieron a la villa para quedarse. Wukong utilizó medios ingeniosos para descubrir el origen de Zhu. Zhu Yuan era un mariscal. Fue degradado a la tierra por coquetear con Chang'e. Fue asesinado accidentalmente y arrojado a un feto de cerdo. Fue iluminado por Guanyin y esperó las escrituras budistas. Tang Monk lo aceptó como su discípulo y lo llamó Zhu Bajie.

Episodio 8

Huang Fengling sopló un viento extraño y Tang Monk fue atrapado por el monstruo. Wukong luchó con el monstruo del viento amarillo para salvar a su maestro, y el monstruo del viento le lastimó los ojos. La madre siempre cambiante de la madre de Lishan curó los ojos de Wukong. Wukong le pidió al Bodhisattva Ji Ling que le entregara al Rey Viento Amarillo transformado en una mantarraya. Los tres llegaron al río Liusha y Wukong libró varias batallas con Sha Wujing, que estaba esperando aprender las escrituras. Musu, discípulo de Guanyin, vino a explicar la situación, por lo que Tang Monk aceptó a Sha Wujing como su discípulo y los cuatro continuaron hacia el oeste. En una mansión, la hospitalaria anfitriona quería casar a Tang Seng con su marido y casar a sus tres hijas con Wukong, Bajie y Sha Seng. Solo Bajie se inspiró en Dios y se coló en el patio trasero para casarse, lo que provocó muchas bromas. La anfitriona y sus tres hijas eran originalmente la madre de Li Shan, Guanyin, Manjusri y Samantabhadra, y estaban aquí específicamente para probar a Tang Monk y sus discípulos. Bajie se sintió muy avergonzada de que se burlaran de ella.

Episodio 9

Tang Seng y su aprendiz fueron al paso de Wuzhuang para quedarse por un tiempo. Dos niños taoístas, Qingfeng y Yueming, presentaron dos frutas de ginseng a Tang Monk por orden del maestro Zhenyuan. La relación entre causa y efecto es como la de un bebé que Monk Tang no se atrevió a comer. Bajie animó a Wukong a ir al jardín a robar frutos de ginseng y compartirlos con otros discípulos. Erdaotong descubrió que faltaba la fruta de hadas y regañó a Tang Seng y sus discípulos. Wukong se enojó y derribó el árbol de ginseng. Esa noche, las cuatro personas se fueron a toda prisa, pero fueron capturadas por el Inmortal Zhenyuan que había regresado del Palacio Miluo. Wukong prometió buscar a todos los dioses y curar los árboles frutales.

Episodio 10 "Sun Wukong vence al demonio de los huesos tres veces"

La Sra. Bones quería comerse la carne de Tang Monk, pero temía que Sun Wukong descubriera su verdadera identidad. Entonces se transformó en una chica de pueblo tres veces. Ancianas y ancianos, esto hizo que Tang Seng se sintiera compasivo. Como era de esperar, Tang Monk fue engañado por el cambio de opinión de Bai. Sun Wukong lo vio tres veces y lo mató a golpes con un garrote dorado. Tang Monk creía que Sun Wukong estaba matando a personas inocentes indiscriminadamente y estaba decidido a ahuyentar a Wukong. Con un trozo de papel en la mano, Goku derramó lágrimas. Tang Seng no pudo evitar llorar cuando pensó en la relación entre maestro y aprendiz en el pasado.

Episodio 11 "The Smart Sun Wukong"

En el camino para aprender las escrituras, Tang Monk irrumpió accidentalmente en la cueva del monstruo de túnica amarilla. La esposa del monstruo de túnica amarilla era originalmente la princesa Baoxiang, quien fue enviada a la cueva Boyue hace trece años. En silencio dejó ir a Tang Seng y le pidió que le entregara una carta a su padre. Los tres fueron al Reino Baoxiang. El rey extrañaba a su hija y le rogó a Bajie Sha Monk que subiera a la montaña para matar al demonio. No son rival para el monstruo, Sha Monk es capturado y Bajie escapa de regreso a la posada. El monstruo de túnica amarilla se convirtió en un apuesto marido. Cuando estaba en la escuela secundaria, fue a visitar a su suegro y a su suegra y usó magia para convertir a Tang Monk en un tigre en una jaula. . Para salvar a su maestro, Bai se transformó en una doncella de palacio y esperó una oportunidad para asesinarla, pero fracasó y saltó al agua después de resultar herida. Bajie acudió a Guo Huashan y desafió a Sun Wukong.

Episodio 12 "La cueva del loto en busca de tesoros"

Wukong y Bajie luchan contra el monstruo de túnica amarilla: Resulta que el monstruo de túnica amarilla es una de las 28 estrellas: la En el reino inferior de la estrella Kuimulang, Wukong solicitó que 27 estrellas lo llamaran al cielo. Wukong rompió la magia negra y ayudó a su maestro a recuperar su forma original, y el maestro y sus discípulos se reconciliaron. En el camino hacia el Oeste para obtener escrituras, Bajie patrulló las montañas y arrestó al Rey Cuerno Dorado de la Cueva del Loto.

El rey Yinjiao también usó el método de mover montañas, manteniendo presionado a Wukong mientras llevaba a Tang Monk, Sha Monk y White Horse de regreso a la cueva. Después de que Wukong luchara por escapar, después de muchos giros y vueltas, finalmente envió al rey Yinjiao a la calabaza. En ese momento, Taishang Laojun vino y se llevó el rey de oro, plata, cuerno de oro y cuerno de plata hecho de alquimia.

Episodio 13 "Demostración del Reino del Pollo Negro"

El "rey" del Reino Wuji ignoró a la reina, y al príncipe y a la reina madre no se les permitió encontrarse. La relación entre la pareja de ancianos, padre e hijo parece haberse perdido. En medio de la noche, Tang Monk cayó en trance: vio un antiguo pozo debajo de un plátano y un rey muerto apareció y desapareció en el humo. Le contó a Tang Monk sobre el pasado cuando un monstruo lo empujó a un pozo y pidió venganza. Cuando el príncipe hizo una peregrinación, Tang Seng invitó al príncipe a la sala Zen y le entregó una ficha que el difunto rey le había dado a Tang Seng. El príncipe conoció a su madre en secreto y le dijo la verdad. Bajie saltó al pozo, cargó el cuerpo del rey sobre su espalda y le pidió a Laojun pastillas de resurrección, y el rey volvió a la vida. Marido y mujer, padre e hijo estaban todos inmersos en la felicidad del reencuentro. El camino del demonio terminó en un fracaso, y el falso rey fue originalmente la montura del Bodhisattva Manjushri.

Episodio 14 "Red Boy"

Hay un niño rojo en el arroyo seco de pinos en las montañas profundas. Es hijo de Niu Wangmo y la princesa Iron Fan. Es bueno en magia y es travieso y competitivo. Estaba esperando que pasaran el maestro y el aprendiz de Tang Seng y quería usar la carne de Tang Seng para honrar a sus padres. Hong Hai'er usó el truco de la carne amarga para engañar la confianza de Tang Seng y aprovechó la oportunidad para llevar a Tang Seng a la Cueva de la Nube de Fuego. Wukong y Bajie fueron a buscar a su maestro. Red Boy lideró un grupo de duendes y les lanzó fuego a la boca y Bajie escapó. Wukong invita al Rey Dragón de los Cuatro Mares a llover desde el cielo. El fuego no sólo no se apagó, sino que se intensificó. Wukong también fue quemado y cayó a un arroyo profundo. Wukong estaba inconsciente y agonizante. El Rey Dragón y Bajie lo rescataron de su desilusión. Bajie se ofreció como voluntario para invitar a Guanyin, pero fue atrapado en la cueva por el siempre cambiante falso Guanyin en "Red Boy". Al final, Zhen Guanyin usó el trono de loto para entregar a Hong Haier y lo aceptó como un niño auspicioso.

Episodio 15 "Luchando contra tres monstruos"

Los cuatro llegaron a Chechenia. El rey favoreció a tres sacerdotes taoístas, Hu Li Daxian, Lu Li Daxian y Yang Lixian, y los nombró preceptores nacionales. Intimidaron a los monjes y los oprimieron. Wukong es muy injusto y planea jugar con los budistas. Wukong, Bajie y Sha Monk entraron sigilosamente al Salón Sanqing y los tres se sentaron en el santuario y disfrutaron de las ofrendas. Tres maestros budistas consideraron a Sanqing un santo y oraron por la vida eterna. Wukong, Bajie y Sha Monk dieron su orina como agua bendita a tres maestros budistas. Tres maestros budistas fueron engañados y se quejaron amargamente. Tres maestros budistas duendes querían vengar su humillación e instaron al rey Che Zhi a dejar a Tang Monk para competir con ellos. Wukong protege a su maestro meditando primero y luego rezando para que llueva. El camino del diablo ha fracasado. Wukong utilizó el método de someter a los demonios para restaurar a los tres demonios del tigre, el ciervo y la oveja, y los exilió a las montañas y los bosques.

Episodio 16 "El país de la hija feliz"

En su camino hacia el oeste, Tang Seng y Bajie bebieron el agua del río de su madre por error y tenían gases fetales en el vientre. Wukong bebió el agua del manantial del aborto espontáneo y curó a su hermano menor de su extraña enfermedad. La hija del rey de Xiliang admiraba la belleza de Tang Seng y estaba dispuesta a confiar el país para casarse con este hermano real. La hija, el rey, tierna y cariñosa, le rinde homenaje una y otra vez. Aunque Tang Seng es un monje santo, no es un hombre de madera y piedra, y es inevitable que se sienta un poco turbulento en su corazón. Sin embargo, para aprender de la gran causa, cortó resueltamente los débiles lazos familiares y rechazó la amabilidad de su hija el rey. La chica Pipa que se escondía en el palacio del país hijo había estado prestando atención a Tang Seng y aprovechó la oportunidad para llevarlo a la cueva Pipa en la montaña Du Enemy y obligarlo a casarse con ella, pero Tang Seng se negó. Wukong y Bajie buscan a su maestra y pelean ferozmente con la chica demonio, pero ella los apuñala con una aguja venenosa. Con la ayuda de las Pléyades, el espíritu del escorpión convertido en bruja fue sometido.

Episodio 17 "Abanico de plátanos de tres tonos"

La Montaña de las Llamas bloqueó el camino para que Tang Seng y sus discípulos avanzaran hacia el oeste. Sólo el abanico de plátanos de Princess Iron Fan puede extinguir el fuego y generar viento y lluvia. Sun Wukong creía que le había jurado al Rey Buey Mo, por lo que pidió prestado un abanico para cumplir su deseo. Pero la princesa agitó su precioso abanico y lo arrojó a noventa mil millas de distancia, directo al Monte Sumeru. Wukong tomó prestado un abanico por segunda vez, se convirtió en un insecto y llevó té al vientre de la princesa. La princesa sentía tanto dolor que tuvo que acceder a prestarle un abanico. ¿Quién sabía que era un abanico falso prestado? Cuanto más grande es, más popular es. Wukong se transformó en Ox King Mo y llegó a la Cueva Octagonal por tercera vez. La princesa culpó a Niu Wangmo por confundir al zorro con cara de jade y luego le dio el abanico del tesoro a su marido para que lo guardara. Wukong consiguió un abanico y caminó felizmente colina abajo. Cuando Niu Wangmo se enteró de que habían engañado a Bao Fan, persiguió a Wukong. Se convirtió en cerdo y se llevó el abanico. Wukong estaba muy angustiado. Luchó una feroz batalla con Niu Wangmo, y Niu Wangmo fue derrotado.

La Princesa Iron Fan finalmente accedió a pedir prestado el abanico. El fuego en Flame Mountain se extinguió, los árboles se volvieron verdes y Tang Seng y sus discípulos pudieron avanzar nuevamente.

Episodio 18 "Barriendo la pagoda para discutir rencores"

En el templo de Guangjin, el país del sacrificio, los monjes, vestidos con ropas andrajosas y con rostros tristes, le contaron al monje Tang sobre un Caso de injusticia: Después de una lluvia sangrienta hace unos años, las reliquias en la cima del templo desaparecieron sin dejar rastro. Los monjes son castigados y sufren, y la injusticia es difícil de reparar. Para descubrir la razón por la que se perdió el tesoro, Tang Monk tomó una escoba y fue a la torre con Wukong para ofrecer sacrificios. En la cima de la torre, Wukong atrapó a un pequeño demonio y se enteró de que el Rey Dragón de Halloween llevó al Buda al fondo del estanque Blue Wave. Wukong y Bajie entraron a la piscina, se inclinaron primero y luego pelearon con la princesa Nai, la hija del Rey Dragón, y el insecto de nueve cabezas Xu. Bai se convirtió en un hombre joven y se coló en la piscina para encontrar a la princesa Nai. Diseñó engañar al Buda y lo colocó sobre el templo para volver a irradiar la luz.

Episodio 19 "Confundido con Xiao Leiyin"

En Thorn Ridge, Bajie usó un rastrillo para despejar el camino y todos los discípulos avanzaron con fuerza. Por la noche, Tang Monk fue absorbido por el espíritu del árbol y fue a Mu Xian'an a recitar poemas y tomar té. Xingxian estaba obsesionado con Tang Seng y bailaba y cantaba, pero Tang Seng permaneció impasible. Al amanecer, los discípulos acudieron al rescate y llegaron al "Pequeño Templo de Leigong". Tang Seng lo adoró con devoción, pero el Buda en el templo era la ilusión del diablo. Wukong fue colocado en un cuenco dorado y Tang Seng y otros fueron capturados. Con la ayuda de las veintiocho estrellas, Wukong pudo escapar y luchar contra el duende, pero el duende lo metió en la bolsa del tesoro... Más tarde, Wukong invitó al Buda Maitreya y estableció un plan inteligente en el campo de sandías. Y finalmente atrapó al demonio Huang Mei Boy. Tang Seng y sus discípulos pudieron continuar su viaje hacia el oeste.

Episodio 20 "Las excelentes habilidades médicas de Sun Monkey"

Tang Monk fue al Jindian del Palacio Imperial para corregir documentos oficiales. Wukong convenció a Bajie para que saliera a la calle, se encontró con el doctor Huangbang, se quitó la ropa negra, la metió en los brazos de Bajie y se fue en silencio. Bajie estaba tan avergonzado que tuvo que llevar a los funcionarios al salón del gremio para pedirle ayuda a su hermano mayor. Wukong fue al templo, colgó un hilo de seda para controlar su pulso, usó una medicina extraña para curar la enfermedad del rey y descubrió que Tai Sui recogió al santo dorado del rey en la montaña Qilin hace tres años. Entonces fue a la Cueva del Demonio, y después de muchos giros y vueltas, con la ayuda del Santo Dorado, robó tres campanas de fuego, humo y arena de oro púrpura del Rey Demonio y rescató al Santo Dorado. Debido a la ropa protectora marrón proporcionada por Ziyang, la reina tardó tres años en salvarse. El Bodhisattva Guanyin vino y se llevó la montura perdida, la bestia de cabello dorado que se convirtió en diablo, y terminó una tormenta.

Episodio 21 "Agujeros de alambre entrelazados"

Tang Monk era vegetariano solo y accidentalmente entró en siete agujeros de arañas. Intentó escapar pero quedó enredado en la seda de araña. Cuando Goku va al rescate, ve a Spider-Woman bañándose en Loway Spring. Era un inconveniente pelear, así que tomó la gasa de Spider-Woman. Después de escuchar esto, Bajie corrió al manantial para pelear con la mujer araña en el agua, pero quedó enredada en la telaraña de la mujer araña. Las chicas araña sabían que el pequeño demonio se resistía a levantar a Tang Monk, por lo que fueron a la casa del hermano mayor de Huanghuaguan a cocinar arroz al vapor. Wukong y otros mataron al pequeño demonio y salvaron al maestro. El maestro y el aprendiz avanzaron y llegaron al paso de Huanghua. El dueño es el hermano de Spider-Woman. Usó té venenoso para dañar a Tang Monk y sus discípulos, pero fue atrapado por Wukong. Durante la pelea, el monstruo de múltiples ojos libera una luz dorada para cubrir a Wukong. Cuando Wukong se convierte en pangolín, tiene que huir. Siguiendo las instrucciones de Guanyin, Wukong fue a la Cueva de las Mil Flores de Wei Zi e invitó a la madre de Li Shan a recoger el espíritu ciempiés de múltiples ojos y la mujer araña.

Episodio 22 "Explorando la cueva sin fondo"

Un día, Tang Monk le pidió a su aprendiz Lu que rescatara a una mujer que afirmaba haber sido involucrada en las montañas por bandidos. Inesperadamente, la mujer fue demonizada y se comió a los dos monjes lujuriosos en el templo de la montaña, lo que provocó que el viento demoníaco succionara a Tang Monk hacia el pozo sin fondo de la peligrosa montaña vacía. Wukong visitó la Cueva del Demonio cuatro veces: primero, descubrió que el monstruo quería casarse con el maestro; luego entró en la cueva y se convirtió en un monstruo de albaricoque rojo y se lo tragó, obligándola a dejar ir al maestro. No quiero que el duende se lleve a Tang Seng nuevamente. Wukong entró en la cueva tres veces para descubrir el origen del duende, por lo que fue al Palacio Celestial para presentar una queja, lo que obligó al Emperador de Jade a enviar a su padre y a su hijo Tota Li Tianwang a entrar en la cueva con Wukong, y Finalmente atrapó al espíritu rata de pelo blanco y nariz dorada.

Episodio 23 "Sichuan Yi Yuhua"

El príncipe Yuhua ordenó la expulsión de los monjes. Tang Seng y sus discípulos llegaron al país disfrazados de hombres de negocios y vivieron en una pequeña tienda. Sucedió que tres príncipes dirigieron tropas para comprobarlo, y los cuatro fueron escondidos en tinajas de arroz, maletas, esteras y gabinetes de madera, y fueron llevados al palacio a la espera de su despliegue. Por la noche, Wukong utilizó la invisibilidad para colarse en el palacio y afeitó las cabezas del rey, la reina, las concubinas, los eunucos y los funcionarios manchúes. Después de aprender esta lección, el rey admitió que había rechazado al Buda y trató al monje Tang y a sus discípulos con cortesía. Los tres príncipes adoraban a Wukong, Bajie y Sha Seng como sus maestros, aprendieron artes marciales de la noche a la mañana e imitaron barras de hierro, rastrillos y lucha zen. Inesperadamente, Huang Shijing le pidió a Yaofeng que le quitara tres armas y se preparara para celebrar un "banquete de rastrillo".

Wukong, Bajie y Sha Seng planearon entrar en la cueva del diablo para recuperar las armas. Invitando al espíritu del león de nueve cabezas de la cueva Qixian en el bosque de bambú a liderar a los leones para ayudar en la batalla, capturaron vivos al rey, a Tang Monk y a tres príncipes. Wukong invita al Maestro Taiyi a recolectar espíritus de león para que Wukong y otros puedan continuar transmitiendo sus artes marciales.

Episodio 24 "Tianzhu colecciona conejos de jade"

El grito de una mujer desconocida en el Reino de Tianzhu atrajo la atención de Tang Monk y sus discípulos. La princesa Tianzhu montó en elefante para elegir una novia y le disparó a Tang Monk en el sombrero con una flecha. El rey celebró una gran boda para la princesa y Tang Seng. En la alegre música, la mujer en el jardín intentó suicidarse arrojándose al río, pero fue rescatada en secreto por Wukong. Wukong se transformó en una anciana y le preguntó a la mujer sobre sus experiencias de vida. Una vez fue la verdadera princesa de Tianzhu, pero hace un año, el viento amarillo la arrastró en la fiesta del vigésimo cumpleaños de su padre. La princesa falsa estaba teniendo un dulce sueño con Tang Seng, pero no esperaba que otra princesa viniera a competir por el matrimonio. Resulta que Wukong cambió esto, revelando el secreto de la princesa falsa. Chang'e en el Palacio de la Luna vino al reino inferior para aceptar a la falsa princesa Jade Rabbit en el Palacio de la Luna, y la verdadera princesa se reunió con sus padres.

Episodio 25 "Best Bliss"

Tang Monk y sus discípulos cruzaron Dulingyun, tomaron un barco sin fondo y finalmente llegaron a la otra orilla, donde reencarnaron en Lingshan. El Buda ordenó a los dos venerables dioses que los condujeran al Zhenlou para ayunar y al Pabellón del Tesoro para obtener escrituras. Inesperadamente, estas dos personas muy respetadas les pidieron "honorarios de personal". Wukong se negó a pagar el soborno y lo que obtuvo fue un espíritu blanco sin palabras. Regresaron a Lingshan para quejarse, pero Buda no culpó a estos dos respetados hombres. Los discípulos deben entregar el cuenco de oro púrpura para las limosnas al venerable, y luego podrán obtener las escrituras escritas y recibir los nombres de Buda uno por uno. En el camino de regreso, me encontré nuevamente con Lao Turtle en el río Tongtian. La vieja tortuga una vez le pidió a Tang Seng que le preguntara al Buda sobre su familia. No quería que Tang Seng olvidara esto. La vieja tortuga se enojó y se hundió en el río. El maestro y los discípulos corrieron a tierra y Bajie rastrilló los rollos sobre las rocas para secarlos. Inesperadamente, había muchas escrituras manchadas en la piedra... Después de ochenta y una dificultades, el maestro y el discípulo finalmente obtuvieron las escrituras y regresaron al Este para ayudar a los seres conscientes. El tan esperado rey y ministros de la dinastía Tang dan una calurosa bienvenida a los cuatro maestros y aprendices.

上篇: Este artículo presenta en detalle algunas armas mágicas extrañas u otras cosas como las Six Soul Flags en la obra original de "Feng Shen Yan Yi". 下篇: ¿Por qué la estancia de Marte en Antares es considerada el fenómeno astronómico más feroz? ¿Qué quiere decir esto?
Artículos populares