Imita "Viaje al Oeste"
Tang Seng: ¿Puedo quedarme aquí a pasar la noche, señorita? Saldré mañana por la mañana.
Hermoso; jejejeje, nunca me he quedado en la tienda de mi madre~~~Ya que no estás aquí para jugar, ¡entonces vete! Monje Tang: Soy el monje asignado por el emperador Taizong de la dinastía Tang para ir a Occidente en busca de escrituras budistas. Pasé por aquí y descubrí que se estaba haciendo tarde. ¡Quiero quedarme a pasar la noche e irme mañana por la mañana!
Cuando mi madre vio que había cosas valiosas en el equipaje de Tang Monk (puedes saber de un vistazo si los invitados que viajan contigo tienen cosas valiosas), cambió de tema. Si ese es el caso, entre y diga: aquí tenemos una regla según la cual se espera que todos los huéspedes que se alojen aquí gasten su dinero.
Tang Seng; Oh, no importa. Después de conducir durante un día, tenía hambre incluso antes de que goteara el agua. ¡Comencemos con un plato de carne y luego dos onzas de pan tentador!
Mi madre exclamó; ¿Todavía quieres comer carne? Beber
Tang Monk sonrió y dijo: ¡El vino y la carne pasaron por los intestinos, pero el Buda los guardó en su corazón! Después de una abundante comida, Tang Yan se quitó la ropa y se preparó para dormir en la cama. En ese momento, de repente escuchó un golpe en la puerta y le preguntó a Tang Yan. OMS.
Mujer afuera: Hola, objetivamente hablando, mi madre me envió a lavar los platos.
Tang Seng: Oh, por favor entra.
La mujer abrió la puerta y le sonrió a Tang Seng. La pequeña se llama Daji y ha sido la mejor amiga de su madre desde que era niña.
Tang Seng; ¡Oh, gracias por cuidar de mí!
Mujer; ¡escuché que vas a Lingshan a comprar escrituras!
Tang Seng; Sí, ¿cómo lo sabes?
La mujer sonrió y preparó una taza de té para Tang Monk. Escuché a mi madre.
Tang Seng sonrió; lo olvidé, tú y tu madre sois buenos amigos.
Daji dijo mientras preparaba té para Monk Tang: Chica, el élder Tang ha trabajado duro todo el tiempo. Hagamos una taza de té de crisantemo para los mayores. En la sala de preparación de té, Daji sacó un paquete de antitranspirantes y afrodisíacos de sus mangas y los puso en secreto en el té.
Al ver a Tang Monk beber, la mujer tiene una solución; descansar objetivamente. La pequeña pidió perdón.
Tang Monk lo tragó de un trago y se desmayó lentamente.
Ma Jun se acercó a la ventana de Tang Seng y vio a su madre y a Daji allí, así que dio un paso adelante para preguntar. ¿Qué está sucediendo?
Madre; Lao Gan, ¿por qué estás aquí ahora? ¿No te lo dije antes?
Ma Jun: En el camino hacia aquí hace un momento, vi al hermano Qiang y al hermano Bao, los tiranos locales de la ciudad de Huafeng, liderando a un grupo de jóvenes para robar a niñas civiles y detenerlos. ¿Estás hablando del jefe de la aldea y del ladrón de flores de Pingdingshan?
Ma Jun: ¡Exactamente! ¡Fui a la misma escuela que él y lo convencí de que dejara ir a mi hija!
Los Treinta Niang dijeron enojados; ¡Eh, esos ladrones a menudo vienen a mi casa para divertirse, pero no me dan dinero!
Daji; ¡Sí, tuvimos una pelea con él y me lastimó!
Ma Jun aconsejó; ¡hablaré con él otro día para evitar que me vuelva a molestar! ! Oye, ¿qué está pasando ahí dentro? Preguntó Ma Jun.
Daji sonrió y dijo: Está hecho. Me temo que ahora mismo está teniendo un sueño erótico. Jejeje.
Madre ¿qué? No le pusiste ningún afrodisíaco, ¿verdad? !
Daji sonrió y no dijo nada.
Cuando Ma Jun miró el papel dentro de la ventana con los dedos, dijo con calma que parecía estar dormido. ¡Entraré y echaré un vistazo!
Mientras hablaba, Ma Jun abrió suavemente la puerta y entró silenciosamente. ¡Vino a la cama de Tang Seng y empujó suavemente a Tang Seng para ver si realmente se quedó dormido! Ma Jun abrió suavemente la puerta y entró silenciosamente.
¡Vino a la cama de Tang Seng y empujó suavemente a Tang Seng para ver si realmente se quedó dormido! Ma Jun vio que Tang Seng estaba realmente dormido y la parte inferior de su cuerpo se veía bastante bien. Ma Jun no pudo evitar reírse. ¡Jaja, el monje sería bastante jaja!
Ma Jun se dio vuelta en la cama de Tang Seng y vio el paquete de Tang Seng debajo de la almohada de Tang Seng. ¡Ma Jun lo descubrió, robó el oro de Tang Monk, lo clasificó y puso piedras! Ma Jun sonrió feliz y dijo; ¡Jaja, no es difícil encontrar un lugar para llevarlo!
Después de lograrlo, Ma Jun salió de la habitación de Tang Seng, y Daji y Mei Niang, que estaban esperando afuera de la puerta, preguntaron apresuradamente. ¿cómo son las cosas? ¿Lo entendiste?
Ma Jun sacó con orgullo el oro que tenía en la mano y dijo con una sonrisa: Listo.
Mi madre tenía prisa; ¡vamos! ¡vamos! ¡No deberías quedarte en este lugar por mucho tiempo!
Los tres llegaron a la habitación de su madre. Ma Jun abrió el oro que tenían y los ojos de todos se iluminaron. Vaya, eso es mucho oro. ¡Nunca había visto tanto oro en mi vida!
Daji: Sí, sí, sí, ¡separémonos rápido!
Ma Jun ¡Está bien!
Después de que todos terminaron de compartir, Ma Jun les dijo a Chan Niang y Da Ji: Xiang. . . Adiós
Susurró Daji; ten cuidado
Madre, cuídate.
Después, Ma Jun saltó al cielo y abandonó la Torre Zuiquan. No muy lejos, Ma Jun escuchó: "El cielo está seco y las cosas están secas, ten cuidado con las velas".
Cuando Ma Jun vio a un vigilante nocturno saliendo de la calle Xinglong, empezó a ladrar. Ma Jun vio esta idea; simplemente robé el oro de Tang Monk y conocí a un cuidador aquí. Sería terrible si me reconocieran.
Ma Jun decidió irse lo antes posible.
"Cielo seco, cuidado con las velas", prosiguió el sereno. En ese momento, una figura cruzó el techo y la reacción instintiva del vigilante fue mirar rápidamente en la dirección de la sombra.
Cuando pienso en divertirme demasiado; ¿qué hace esta persona aquí tan tarde? ¿Y si es un ladrón? Después de todo, el magistrado del condado también me lo confió y el guardia de seguridad que patrullaba por la noche decidió echar un vistazo.
Se puso de pie y giró en el aire tres veces y media antes de seguirlo. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El Gran Sabio Zhuang Lishan regresó al Corazón de Chang'e en el Palacio Guanghan.
Tang Monk y sus discípulos llegaron a caballo y se detuvieron para mirar. Esta es realmente una torre alta. Pero tenga en cuenta:
La parte superior de la torre es delgada. Hay cinco esquinas afiladas en la parte superior de la torre, con pequeñas linternas rojas colgando de ellas. La torre tiene un cuello fino y largo, con dieciséis ventanas en cada piso.
En ese momento, un hombre salió de una mansión a decenas de metros de distancia de la torre. El viajero se apresuró a preguntar: "¿A dónde vas? Déjame hacerte un mensaje. ¿Dónde está este lugar? El hombre dijo que sentía dolor y gritó repetidamente: "¡Déjame ir! ¡Déjame ir!"
El viajero lo soltó y preguntó: "¿Dónde está este lugar?"
El hombre dijo: "Mi nombre es Li Long y soy miembro de la familia de Taigong Li. Mi abuelo tiene un Hijo de 29 años. Soltero. Hace dos años, una mujer lo robó y lo encarceló en esa torre. Mi abuelo estaba descontento y dijo: "El reclutamiento de demonios por parte de mi hijo no es una solución a largo plazo: en primer lugar, lo será. destruir a la familia; en segundo lugar, no hay contacto con los suegros. "Siempre paga a esta mujer. Esta mujer se negó a retirarse y en cambio encerró a su hijo en la torre. No será liberada para encontrarse con su familia durante medio año. Mi abuelo me dio algunos taels de plata y me enseñó a encontrar al mago. y tráelo. Deshazte de esa mujer. Nunca me detuve aquí. Invité a tres o cuatro magos uno tras otro. Todos eran pobres monjes y pústulas. No pude deshacerme de ese diablo. Ella me regañó hace un momento. No tenía nada. Ella sabía cómo hacerlo y me dio cinco yuanes para ayudarme a encontrar un buen mago que la entregara. Accidentalmente choqué contigo, te atrapé y perdí mi caminata, así que estaba muy enojado por dentro y por fuera. Indefenso, gritándote. No quiero que tengas otra salida, así que te diré la verdad”.
Tengo un problema contigo. Es un negocio de seis cuartos. Viajar, sin dinero. No somos malos monjes ni pústulas, pero estamos acostumbrados a cuidar del diablo. Por otro lado, trató bien sus ojos.
"Por favor, regresa y dile a tu maestro que somos monjes santos que venimos de este a oeste para adorar a Buda y aprender las escrituras. Somos buenos exorcizando demonios y atando monstruos".
Li Long dijo: "Don ¡No me extrañes! ¡Me enfado fácilmente, hombre, así que no me engañes!”
El viajero dijo: “La disciplina no te hará equivocarte, siempre y cuando le respondas al Sr. Li, su El hijo mayor volverá pronto”.
Dang. Cuando llegó a la torre, Wukong se dio la vuelta y se transformó en su hijo mayor, por lo que le devolvió la persona real a su padre. Después de un rato, llegó una ráfaga de viento y las rocas realmente se fueron volando. Viento:
Al principio se balanceó ligeramente, luego se volvió ilimitado.
Dang Wei Qian Kun Da, vasto y suave.
Cuando pasó el fuerte viento, vi una mujer en el cielo. Vi: nubes amontonadas sin saquear, jade sucio. Un corazón azul sigue siendo muy encantador y deprimente. No hay sangre en los labios y la cintura se dobla una y otra vez. Las cejas son pálidas, finas, tímidas y la voz profunda.
Wukong miró más de cerca y se sorprendió, pensando que le resultaba muy familiar. La mujer miró a Wukong, se volvió hacia el espejo de bronce y susurró mientras se vestía: "Tú y yo hemos estado casados durante dos años y sé que no puedes dejarlo ir. Oye, hoy te hablo. Yo Soy un monstruo inusual, pero el deseo de Chang'e por Hou Yi en el Palacio Guanghan se convirtió en un ser humano, y tú eres la reencarnación de Hou Yi. Ahora que estoy casado, también puedo estar un poco obsesionado con Chang'e. Ahora que terminé con la otra parte, puedes irte. Estoy aquí esperando a alguien que está destinado a venir aquí para reunirse con Chang'e. "¡Las lágrimas caerán cuando diga esto!
"¡Alguien viene!", gritó el viajero, se dio la vuelta y volvió a su apariencia original. El viajero volvió a decir: "Nieto mío, busca una botella donde meterte". El mono bueno agarró un jarrón y gritó: "Entra. Vi a la mujer convertida en miles de humo, como una voluta de mal de amores, flotando". el aire. "¡Quédate dentro! ¡Yo, el Viejo Sol, te enviaré allí!"
El buen viajero dio un salto mortal hacia el Palacio Guanghan. Vi a Chang'e sosteniendo su rostro de jade y parada pensativamente bajo el árbol de osmanthus. El viajero dijo: "Hermana Chang'e, ¡te devuelvo tu mal de amor! El viajero abrió la tapa de la botella y el mal de amor del interior salió volando de la botella, fue directo a Chang'e y desapareció en un instante... p>
Stone Monkey nació de la Piedra Inmortal Guohua y se originó en el camino de la práctica espiritual. Stone Monkey y otros monos descubrieron la Cueva de la Cortina de Agua y afirmaron ser reyes. Para sobrevivir y convertirse en inmortales, Stone Monkey fue. ¡Para aprender de su maestro! El Gran Sabio de la Flor de Melocotón robó el elixir y se rebeló contra el Dios del Palacio Celestial. El Dios del Palacio Celestial causó problemas en la Reunión Pantao y robó el elixir. Él, y tomé prestado un abanico de plátanos y cuatro sacerdotes taoístas de la dinastía Tang. Mientras caminábamos hacia el oeste, gradualmente sentí que el calor era insoportable y todos se sintieron extraños. No supe que había una montaña en llamas frente a mí. Pregunté. No había pasto creciendo en 800 millas. Escuché del vendedor de pasteles que si quieres cruzar esta montaña, solo puedes hacerlo pidiendo prestado a Iron Fan Princess. Se usó un abanico de plátano para extinguir el fuego. Sikong hizo arreglos para que la Maestra fuera a Banana Cave para encontrar a la Princesa Iron Fan, la esposa de Niu Wangmo y la madre de Red Boy. La Princesa Iron Fan se negó a tomar prestado el abanico por primera vez y fue abanicada por la Princesa Iron Fan. La verdad, el Bodhisattva Ji Ling le dio un "Ding Feng Dan" para que le prestara el abanico por segunda vez. La siguiente vez que vino a pedir prestado el abanico, Wukong lo abofeteó nuevamente. Su boca estaba llena de Ding Fengdan y no lo hizo. La princesa se apresuró a regresar a la cueva y se quedó en casa. Wukong se convirtió en un insecto y aprovechó a la Princesa Iron Fan para tomar té. En ese momento, Wukong entró en el vientre de la Princesa Iron Fan. Acordó prestarle un abanico, pero el que le dio era falso. La tercera vez, Wukong se convirtió en el Rey Buey Mo. Este fue un verdadero truco. Después de que Niu Wangmo regresó a casa, lo persiguió apresuradamente. Sha Seng se adelantó para ayudar y finalmente expuso que Niu Wangmo usó un abanico de plátano para apagar el fuego de la montaña, y los cuatro continuaron viajando hacia el oeste, podemos aprender sobre la Avenida del Cielo Occidental donde Sun Wukong derrotó a los tres Demonios de Hueso Blanco. Hay miles de montañas y ríos allí. Cuatro eminentes monjes y discípulos de la dinastía Tang pasaron por muchas dificultades para obtener las escrituras y llegaron a la cueva Boyue en la montaña Wanzi. El demonio cadáver de mil años es Bai Gu Jing. vicioso, astuto y bueno disfrazándose.
Para vivir para siempre, quería comerse la carne de Tang Monk, pero tenía miedo del poderoso Sun Wukong. Aprovechando la oportunidad de Sun Wukong de patrullar las montañas, se convirtió en una chica de pueblo que iba a las montañas a enviar comida vegetariana y en una anciana que iba a las montañas a ofrecer incienso. Tang Seng y Bajie fueron engañados por la dulce charla, pero Sun Wukong se dio cuenta dos veces y lo mató. Por otro lado, Tang Seng no distinguía entre seres humanos y monstruos. En cambio, acusó a Sun Wukong de violar los preceptos al matar gente sin sentido e incluso herir a su madre y a su hija. La tercera vez, Bai se convirtió en un anciano y aprovechó la debilidad de Tang Seng de ser bondadoso e incapaz de distinguir entre el bien y el mal, y usó tres trucos. Sun Wukong expuso la cara de su monstruo muchas veces, pero Tang Seng era terco y no permitió que Sun Wukong peleara incluso si el anciano se convertía en un monstruo. También recitó un hechizo para castigar a Sun Wukong. Para aprender de las Escrituras y soportar el dolor, Sun Wukong finalmente cavó un arroyo profundo para Lao Zhang. Bai falsificó el nombre de Buda y envió gente del cielo para acusar falsamente a Tang Monk de apaciguar a Sun Wukong. Tang Monk escribió un libro despectivo enojado y Sun Wukong le rogó a su maestro que lo retirara. Tang Monk se negó, por lo que Sun Wukong tuvo que regresar a la montaña Huaguo. Después de que Sun Wukong se fue, Bai Gujing convirtió la cueva Boyue en el Palacio de los Reyes Celestiales, y tanto Tang Monk como Sha Monk cayeron en la trampa. Bajie aprovechó la oportunidad para escapar y fue a la montaña Huaguo para pedirle a Sun Wukong que salvara a su maestro. Aunque Sun Wukong fue degradado de regreso a la montaña, todavía pensaba en la gran causa de aprender las Escrituras y la seguridad de su maestro, y se preparó para bajar de la montaña. Al ver que Bajie venía a ayudar, inmediatamente corrió hacia Boyueqiang. En el camino, la madre de Bai, Sun Wukong (que fue a un banquete antes de morir) se convirtió en un viejo monstruo y llegó a la cueva, esperando una oportunidad para rescatar al maestro. Antes del banquete, para educar a Tang Seng con hechos, Sun Wukong diseñó inducir a Bai a transformarse en una chica de pueblo, una anciana y un anciano nuevamente, para que Tang Seng pudiera ver el verdadero rostro del monstruo con el suyo. Ojos y lamento que no debería ser tan inhumano e ignorar la obstrucción del monstruo y correr hacia la aldea. Se fue Sun Wukong. En ese momento, Sun Wukong reveló su verdadero rostro y, después de una feroz batalla, Bai y los otros demonios fueron eliminados. Después de todas estas idas y vueltas, el maestro y el aprendiz emprendieron nuevamente el viaje. Hubo un gran alboroto en Dongsheng Tiangong en China. Hay una montaña Guohua en Ole. Una piedra de hadas se encuentra en la cima de la montaña y un mono de piedra nace bajo la hermosa luz de la luna del sol. Stone Monkey fue ascendido a maestro de cavernas de Shuiliandong con sus extraordinarias habilidades y extraordinario coraje. Más tarde, Stone Monkey viajó por todo el mundo para dedicarse al arte, recibió la guía del Patriarca Bodhi de la prefectura de Xiniuhe y fue nombrado Sun Wukong. Aprendió 72 variaciones y las nubes de salto mortal eran factibles. Después de regresar, se llamó a sí mismo "Sun Wukong" y tomó prestadas armas del Palacio del Dragón Marino del Este de China. Obtuvo la Aguja Poseidón de Dayu, también conocida como "Aro Dorado Ruyi", que puede ser grande o pequeña y pesa 13.500 kilogramos. Fui al inframundo nuevamente y el nombre anti-mono fue borrado del libro de la vida y la muerte. El Rey Dragón y Ksitigarbha fueron al cielo a quejarse, y el Emperador de Jade quiso enviar tropas para capturarlos. Taibai Jinxing sugirió que se convocara a Sun Wukong al reino superior y se le diera el título de "Bi Ma Wen" para supervisar los caballos en el campo de carreras de caballos. Sun Wukong no sabía el tamaño de su puesto oficial al principio, pero luego supo la verdad. Se sintió agraviado, por lo que derribó la Puerta Celestial, regresó a la montaña Huaguo y se llamó a sí mismo el "Rey Mono". El Emperador de Jade envió al rey Li Tian para liderar a los soldados celestiales para capturar a Sun Wukong. Sun Wukong derrotó a Erlang Shen y Nezha seguidos. Taibai Jinxing vino a Guohua por segunda vez y le pidió a Sun Wukong que fuera el Rey Mono para administrar Pantaoyuan. Sun Wukong comió melocotones planos, perturbó el banquete de melocotones planos de la Reina Madre y robó el elixir dorado del gran sacerdote para escapar del palacio. El Emperador de Jade envió al rey Li Tian para liderar a los soldados celestiales para capturarlos, pero ninguno de los bandos pudo aguantar más. El Bodhisattva Guanyin recomendó a Erlang como su asistente.