Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Introducción a Viaje al Oeste 1

Introducción a Viaje al Oeste 1

Alguien ha llamado 19 veces... Empezaré por el día veinte. ...

●En el capítulo 20, el monje Tang Huang Fengling estaba en peligro y Bajie corrió hasta la mitad de la montaña.

Huang Fengling, el pionero del monstruo de viento amarillo "Tiger Spirit", llevó a Tang Seng a la cueva. Wukong y Bajie corrieron hacia la entrada de la cueva y comenzaron a pelear. El pionero del tigre huyó y el cerdo lo mató.

●En el capítulo 21 de El protector del Dharma, el gran sabio Xumi Ding se sintió impulsado a establecer una fortaleza.

Wukong fue derrotado por Huang Shengfeng. Por favor, ven a Ji Ling, atrapa al duende convertido por la mantarraya y rescata a Tang Monk.

●Capítulo 22: Batalla de las Ocho Calles Liushahe Mucha acepta las enseñanzas de Wu Jing.

En el río Liusha, el monstruo robó a Tang Bajie y Wukong fueron a pelear, pero el monstruo se sumergió en el agua y se negó a bajar a tierra. Wukong fue a ver a Guanyin y Guanyin le pidió a Mucha que fuera con Wukong. Mucha llamó al monstruo Wu Jing. Wu Jing hizo un bote con una calavera debajo del cuello y llevó a Tang Monk a través del río.

Capítulo 23: El humilde monje no olvida estas cuatro santas pruebas de la meditación.

La madre de Lishan se convirtió en madre e hija de Guanyin, Samantabhadra y Manjusri Bodhisattva para probar si las cuatro mentes zen eran fuertes, pero la mente zen de Bajie no era fuerte ni restringida.

●En el Capítulo 24, el gran inmortal de Wanshou Village dejó a su viejo amigo Wuzhuang para observar y robar ginseng.

En la Villa de la Longevidad, hay árboles con frutos de ginseng, y comerlos te hará envejecer. Dos niños de Yuanzidu, el pueblo del maestro, entretuvieron a Tang Monk con frutas de ginseng. Las confundieron con bebés y no se atrevieron a comerlas. Wukong robó tres frutas y se las dio a Bajie y Sha Seng. Bajie pensó que era muy poco y siguió charlando. Los dos chicos maldijeron a Tang Seng.

●De vuelta en la ciudad número 25, Yuan Xian atrapó un mono en el templo de Wuzhuang.

Wukong no pudo soportar romper la maldición y derribó el árbol. Ertong diseñó encerrar a Tang Monk y sus discípulos en el salón principal. Los discípulos escaparon durante la noche. Zhen Yuanzi alcanzó a Yunwu y regresó con Tang Monk y su grupo con las mangas de su bata. El maestro y el aprendiz volvieron a escapar por la noche. Zhen Yuanzi le ordenó hacer estallar a Wukong, pero Wukong se convirtió en un león y rompió la olla.

●Capítulo 26: Sun Wukong de Mishima pide ver el árbol vivo de Guanyin Sweet Spring.

Wukong vive en el árbol frutal como médico y visita a Guanyin. Guanyin y Wukong se unen para resucitar el árbol frutal. Zhen Yuanzi celebró un banquete de frutas con ginseng para entretener a Guanyin, los dioses y los monjes Tang, y se convirtió en hermano de Wukong.

En el episodio 27, Corpse Demon III interpreta a Tang Sanzang, el santo monje que odia perseguir a Sun Wukong.

Tang Monk envió a Wukong a comer comida rápida. El duende en la montaña se convirtió en una mujer hermosa, una anciana y un anciano, lo que confundió a Tang Yan, y Wukong mató al duende. Tang Yan estaba furioso y ahuyentó a Wukong.

●Volviendo al Capítulo 28, los demonios se reunieron en Huaguoshan, y el bosque de pino negro y el monje se encontraron con demonios.

Wukong regresó a la montaña Guohua, esparció viento y rocas y mató a los cazadores que subían a la montaña para atrapar monos.

Tang Monk fue golpeado accidentalmente y capturado en la cueva del demonio. Los tres viejos demonios, Bajie, Sha Seng y Huangpao Monster, luchaban a muerte en el aire.

●Capítulo 29: Aterrizando en el río Tuonan para aceptar a Bajie en las montañas.

En la cueva, Tang Monk vio a una mujer que decía ser la princesa Baoxiang. Fue fotografiada por un monstruo vestido de amarillo hace trece años. La princesa persuadió al viejo demonio para que dejara ir a Tang Seng. Cuando llegó a Baoxiang, Tang Monk entregó la carta confiada por la mujer al rey. El rey les rogó a Bajie y Sha Seng que salvaran a la niña y aceptaron luchar contra el monstruo de túnica amarilla. Bajie no pudo enfrentarse al enemigo, por lo que tuvo que esconderse en la hierba. Sha Monk fue capturado por el monstruo vestido de amarillo y llevado a la cueva.

Capítulo 30: Los espíritus malignos invaden el budismo.

El monstruo de túnica amarilla se convirtió en un hombre apuesto y fue a Baoxiang para visitar al rey Zhang Yue, convirtiendo a la dinastía Tang del Norte en un tigre. Bai se convirtió en una doncella de palacio y levantó su cuchillo para tramar un complot, pero recibió un golpe en la extremidad trasera. Bajie regresa con Gao Laozhuang y Bai Malong lo convence para que encuentre a Wukong. Cuando Bajie se dio cuenta de que se había negado, bajó de la montaña y maldijo, pero fue atrapado por los monos.

En el capítulo treinta y uno, Zhu Bajie estimula a Sun Wukong y Sun Wukong derrota a los nueve monstruos con su sabiduría y artes marciales.

Bajie anima a Wukong a seguirlo ahora. Wukong se convirtió en una princesa y lloró amargamente. Se tragó las reliquias del elixir interno de los nueve monstruos, mostró su verdadero rostro y golpeó a todos los monstruos con palos sin dejar rastro. Wukong fue al cielo para presentar sus respetos, y el Dios de la Estrella recitó un hechizo para traer de vuelta a Kuimu Lang, quien secretamente había causado travesuras en el mundo mortal. Wukong llevó a la princesa de regreso a China y devolvió a Tang Monk a su estado original.

●Pingdingshan Gongcao envió un informe por 32ª vez que Jiang Mumu estaba en problemas en la cueva Lianhua.

Cuando llegó a una montaña, Wukong escuchó que había un demonio y animó al Maestro Bajie a patrullar la montaña. Bajie intentó dormir y mentir, pero Wukong, que se convirtió en un insecto, se enteró y expuso sus mentiras en la cara. Bajie tuvo que explorar de nuevo. Uno de los dos demonios, el Rey Dragón Plateado, dirigió muchas cuevas de demonios para patrullar y capturar a Bajie.

●Capítulo 33 "El Misterio de los Paganos" Dios lo ayudó.

El rey Silver Horn se convirtió en un sacerdote taoísta con una pierna rota tirado en el camino y le pidió a Wukong que lo cargara. El duende envió a Sanshan para sujetar a Wukong y llevar al monje Tang Sha Seng a la cueva. Tierra, dioses de la montaña, etc. Mueve la montaña y deja ir a Wukong. Wukong se convirtió en un viejo sacerdote taoísta y, con la ayuda del rey Yi, intercambió una calabaza falsa por una calabaza real que pretendía ser un ser humano.

●En el capítulo 34, el monstruo engaña hábilmente a Teng Dasheng para que engañe al bebé.

Wukong se convirtió en un viejo demonio y entró en la cueva, quien fue ahorcado y escapó. El rey Yinjiao y Wukong pelearon. Wukong lanza una cuerda dorada del viejo demonio para atar a su oponente. El rey Yinjiao recitó el hechizo para aflojar la cuerda para deshacerse de él, pero en su lugar ató a Wukong con una cuerda. Wukong sacó una lima de acero, cortó la cuerda y escapó. Se transformó en un diablillo y robó la cuerda dorada. El rey Yinjiao usó una calabaza para contener a Wukong. Wukong engañó al monstruo para que abriera la calabaza, aprovechó la oportunidad para escapar y luego se coló en la cueva y robó la calabaza.

En el capítulo 35, los herejes de mentalidad baja intimidan al simio justo para obtener el tesoro de los espíritus malignos.

Wukong puso al rey Yinjiao en la calabaza y al instante se convirtió en agua. King Golden Horn derrotó a Wukong con fuego de abanico. Wukong entró en la cueva y robó la botella limpia y el ventilador. Laojun puso al viejo demonio en una botella limpia y dijo que Guanyin le encargó convertir al niño en dos demonios para probar a Tang Monk y sus discípulos. El segundo niño volvió a la vida.

●El trigésimo sexto simio central está en el borde de la cueva y la luna está a punto de brillar.

Cuando llegaron a un templo en ruinas, los cuatro estaban admirando la luna en el patio. Tang Monk sentía nostalgia, por lo que Wukong usó la luna como metáfora y señaló que "cuando ves al Buda, tienes que regresar a tu ciudad natal". Tang Monk tuvo una iluminación repentina y se llenó de alegría. Bajie y Sha Seng observaron la luna y cada uno aprendió algo del budismo.

●En la noche del Capítulo 37, el Rey Fantasma visitó al bebé deificado de Tang Sanzang, Wukong.

Tang Monk tuvo un sueño y afirmó ser el rey del Reino Wuji aquí. Hace tres años, fue asesinado por un sacerdote taoísta que lo empujó a un pozo en el jardín imperial. El sacerdote taoísta se convirtió en rey. Y se lo dio a Tang Monk, un Rey de Jade Gui. Para informar al verdadero príncipe. Tang Monk se despertó de su sueño y descubrió que realmente había un Rey de Jade Gui debajo de los escalones. Wukong se transformó en un conejo blanco y llevó a su esposa al templo mientras ella estaba cazando. Se convirtió en un enano y le explicó al príncipe sobre su padre y le pidió que regresara y consultara con su madre.

●Capítulo 38 El bebé le preguntó a su madre si sabía que el mal era la falsa verdad que Kaneki vio.

La reina madre y el príncipe confirmaron que el rey fue cambiado por el diablo. La presa de Wukong es un jardín real donde puedes ver pozos enterrados bajo los plátanos. Bajie bajó al pozo y llevó el cuerpo del rey al templo. También incitó al Maestro a recitar un mantra y obligar a Wukong a curar a los muertos.

Capítulo 39: Un elixir de vida nació en el mundo humano y duró tres años en el cielo.

Wukong le pidió al maestro una pastilla de resurrección para salvar al rey. El falso rey tenía miedo de convertirse en Tang Monk, pero lo atraparon porque no podía recitar el encantamiento. El Bodhisattva Manjusri le dijo a Wukong que el rey había estado empapado en el río Yushui durante tres días, por lo que envió un jinete a remojar el año del rey para pagar su odio anterior.

Capítulo 40: Bebé jugando Zen Corazón Mono Caballo Sable Guimu Mu Kong.

La ráfaga de viento de Red Boy asustó a Tang Seng. Wukong se enteró de que hace 500 años, Red Boy personalmente hizo un juramento.

El hijo de su hermano, Niu Wangmo, quería utilizar esta relación para recuperar a su maestro.

●En la 41ª vez, el simio fue derrotado por el fuego y Jiang Mumu fue capturado por la magia.

Red Boy no creyó lo que dijo Wukong. Expulsó humo por la boca y la nariz y quemó a Wukong Bajie. El hermano Rey Dragón fue invitado a rociar agua sobre Red Boy, casi matando a Wukong, que llevaba fuegos artificiales. Bajie fue a invitar a Guanyin, pero el monstruo se hizo pasar por Guanyin y ganó dinero en la cueva.

●En el Capítulo 42, el Gran Sabio adoró diligentemente a la Asociación de Caridad Guanyin en Nanhai y ató a Honghai.

Después de que Wukong se convirtiera en el Rey Buey Mo, Red Boy lo interrogó y huyó al Mar de China Meridional, pidiéndole a Guanyin que entregara a Red Boy.

●En el capítulo 43, Heihe Uber atrapó al monje y fue a Xilongzi a pescar bagre.

El monstruo del río Blackwater se convirtió en un barquero y llevó a Tang Seng y Bajie en el barco hasta el fondo del agua. Sand Monk se lanza al agua para luchar contra el monstruo, pero no puede ganar. Wukong culpa al Rey Dragón. El Rey Dragón ordenó al príncipe que lo recogiera.

●Cuarenta y cuatro capítulos, la mitad del cuerpo tiene suerte y el corazón tiene razón y está mal.

Ir a un país donde los trenes se retrasan. El rey promovió el taoísmo y destruyó el budismo, y los monjes fueron condenados a trabajos forzados. Wukong supervisó a los sacerdotes taoístas, liberó a los monjes, despertó a Bajie y Sha Seng, hizo estallar el dojo, derribó las estatuas del templo y lo convirtió en el Banquete Sanqing.

●Volviendo al Capítulo 45, el Gran Sabio Sanqingguan dejó su nombre en el auto y el chino Sun Wukong dio instrucciones.

Los sacerdotes taoístas creen que estas tres personas están rezando por agua. Los tres orinaron y luego regresaron en medio de la niebla. Los Tres Inmortales le dijeron al rey que Wukong y otros mataron a los sacerdotes taoístas y se hicieron pasar por Sanqing. El rey ordenó a Tang Seng y a otros que apostaran con los tres inmortales para orar por la lluvia. Huli Daxian fue al altar para realizar magia por primera vez y convocó a los dioses del viento, las nubes, la niebla y al Rey Dragón de los Cuatro Mares, pero fue detenido por la magia de Wukong y no llovió. Cuando Wukong fue al altar, hubo un fuerte viento y truenos, y cayó una fuerte lluvia.

El cuadragésimo sexto ciclo del reino inferior trata sobre herejes que engañan al mundo y muestran lo virtuoso y destruyen el mal.

Hu Li y Tang Seng se sentaron cada uno en una plataforma alta y meditaron. Hu Li se transformó en un insecto y mordió a Tang Seng, Wu Jia se transformó en un ciempiés y mordió al poderoso tigre inmortal, y Tang Seng cayó al suelo. Apostar por el contenido del armario, apostar por decapitar y bañarse en una cacerola con aceite, etc. : Debido al truco de Wukong, los tres dioses perdieron.

●En el Capítulo 47, el santo monje bloqueó el cielo por la noche, y Kaneki mostró misericordia y salvó a los niños.

El río Tongtian está a 800 millas más adelante. Cuatro personas pasaron la noche en la casa de un anciano en Hebian Village. Escuché que había un rey al que le llovía mucho, pero necesitaba comerse a un niño y a una niña cada año. Este año le tocó comerse a su hija y al hijo de su hermano. Wukong se volvió virgen y Bajie se volvió virgen, esperando al monstruo en el templo.

●En el capítulo 48, el monje pensó en adorar a Buda y caminaba sobre hielo fino.

Bajie rastrilla al monstruo dos veces y huye de regreso al palacio del agua. El monstruo congeló el río. Atrae a Tang Monk para que cruce el río sobre el hielo y hazlo caer al agua. Escondido en una caja de piedra detrás del palacio. Bajie, Sha Seng, Baima y Wukong se reunirán y regresarán a la aldea.

●En el Capítulo 49, Sanzang estaba en problemas y Guanyin rescató la canasta de peces bajo el agua.

Bajie y Sha Seng sacaron al monstruo del agua. Wukong lo golpeó con su palo, pero el monstruo no pudo salir del agua. Wukong invitó a Guanyin a someter al demonio, diciendo que el monstruo era un pez de colores en su estanque. El anciano en el río llevó a Tang Monk y a sus discípulos al otro lado del río y le pidió a Tang Monk que fuera al Oeste para preguntarle al Buda sobre su futuro.

●Volviendo al Capítulo 50, el amor es confuso y el diablo está obsesionado con el amor.

Wukong dibujó un círculo con un garrote dorado para detener al duende, pidió a Tang Monk y a otros que se sentaran en el círculo y luego aceleró. Los tres sacerdotes taoístas Tang se impacientaron por la espera, por lo que salieron del círculo y caminaron entre la gente frente a ellos, y entraron por error en la cueva mágica del Rey de un cuerno. Wukong luchó apresuradamente con el duende, pero el duende lo arrojó y le puso un aro dorado.

●Capítulo 51: Un corazón vacío no puede ser templado con agua y fuego.

Wukong fue al cielo para investigar el origen del monstruo, pero fue en vano. Invitó al rey Tota y a su hijo, el dios del fuego, el dios del río Amarillo y otros a ayudarlo, pero todos fracasaron. Wukong se enojó, se convirtió en treinta o cincuenta monos peludos y se lo llevaron. Wukong se convirtió en una mosca, voló hacia el agujero, recogió el aro dorado y lo sacó por completo.

●En el Capítulo 52, Wukong hizo un gran escándalo y los agujeros de Jinshan Bai insinuaban al protagonista.

Wukong se convirtió en una tejedora y entró en la cueva. Sacó las armas atrapadas de los dioses y quedó atrapado por un extraño círculo de mensajeros. También es extraño que el Tathagata enviara dieciocho arhats. Un consejo: el Buda Tathagata una vez hizo una señal para preguntarle al anciano en el trono cómo reducir los monstruos. Wukong le pidió a Laojun que abanicara las tres caras extrañas una por una. Resulta que el anciano está montado en un toro verde y su círculo es el corte de diamante del anciano.

●La quincuagésimo tercera maestra zen tragó un bocado de arroz y quedó embarazada de un fantasma, embarazada de Huang Po, e hidrolizó al feto malo.

Tang Seng y Bajie bebieron agua del río y quedaron embarazadas. Wukong pide agua de manantial, nace Ruyi Xianzhen y lo odia porque su sobrino Red Boy es Wukong. Wukong le enseñó a Sha Monk a atraer al verdadero inmortal y quitarle el agua de manantial. Tang Seng y Bajie bebieron agua para inducir el embarazo.

●Volviendo al día 54, los monos franceses que vinieron a Occidente para dar la bienvenida al país hijo lanzarán fuegos artificiales.

Al llegar a Chengguan de la capital, una funcionaria llevó a un grupo de personas a la posada. La reina quería reclutar a Tang Monk como su marido. Wukong hizo que Tang Seng hiciera una promesa falsa. Los cuatro entraron en la ciudad y la reina celebró un banquete en el palacio. Después del banquete, se cambiaron los documentos oficiales y los tres discípulos fueron enviados a Occidente. Tang Seng invitó a la reina y a Chenglong a salir de la ciudad para despedir a los tres aprendices. Aprovechó la oportunidad para unirse a los tres discípulos en el oeste. Una mujer salió del camino y dejó que el viento se llevara a Tang Seng.

Capítulo 55: El sexo de Tang Sanzang es un cuerpo que no se puede romper mediante el cultivo.

Los tres discípulos corrieron a una montaña alta y encontraron un agujero en la montaña. Wukong saltó a una cueva y resultó que una banshee se burló de él. Luchó con el monstruo y fue apuñalado en la cabeza. Bajie fue picado. Guanyin le pidió a Wukong que pidiera a los dioses que fueran al Sun Star Palace para curar las heridas de Bajie y Wukong, y reveló el cuerpo original del gallo, asustando al monstruo hasta la muerte. Resultó ser una hembra de escorpión convertida en esperma.

En el capítulo 56, Low Kuang mata al bandido y desconfía del simio.

Tang Monk fue colgado de un árbol por un grupo de ladrones. Wukong rescató a Tang Seng y los mató. Esa noche se quedó en la casa de un anciano. Cuando el hijo del anciano y los bandidos encuentran a Wukong, quieren venganza por su dinero. El anciano informó que el maestro y el aprendiz se fueron y que los ladrones fueron tras él y Wukong fue asesinado y herido. El hijo del anciano también fue decapitado. El monje estaba tan asustado que primero recitó un hechizo de ajuste, lo que provocó que Wukong sintiera un dolor insoportable y lo ahuyentó.

●En el Capítulo 57, el verdadero Rey Mono se quejó de la falsa Cueva de la Cortina de Agua de Sun Wukong.

Wukong fue a ver a Guanyin y fue detenido. El falso Wukong derrocó a Tang Monk y se llevó el equipaje. En la montaña Huaguo, leyó el guión del paquete y afirmó que iba a Occidente para aprender las Escrituras. Sha Monk vio esto y fue a Nanhai para rendir homenaje a Guanyin. De repente vi a Wukong a mi lado, así que lo golpeé con mi bastón y le conté a Guanyin lo que vi. Guanyin envió al Sha Monk de Wukong a Guo Hua.

●Volviendo al Capítulo 58, fue difícil arreglar la verdad y se quedó en silencio.

Wukong se enojó cuando vio al falso Wukong. Los dos bastones danzantes luchaban ferozmente en el aire y era difícil distinguir lo verdadero de lo falso. Tathagata reconoció al falso Wukong como el mono de Liu'er, lo que le hizo revelar su verdadera forma. Wukong lo mató a golpes con un palo y Guanyin lo envió de regreso a Tang Monk.

●De vuelta en el número 59 de Tang Sanzang Road, Sun Xingzhe bloqueó Flame Mountain y ajustó el ventilador de plátano.

Frente a la Montaña de las Llamas, Wukong pidió prestado un abanico a la esposa de Niu Wangmo, Rascal. Wukong se rindió al villano gracias a su hijo Honghaier, y Wukong le dio un abanico al Bodhisattva Ji Ling, que estaba a cincuenta mil millas de distancia. Wukong agarró a Ding Fengdan y fue a pelear, pero el ventilador no lo movió; luego se convirtió en un insecto, voló hacia el té, el gángster lo bebió y se retorció en el abdomen. El gángster no tuvo más remedio que prestarle el abanico a Wukong. Antes de que Wukong conociera al fan falso, nunca dejó de avivar las llamas.

●Volver a la Guerra 60 de Niu Wangmo y la Fiesta China. El abanico de plátanos de dos colores de Sun Xing.

Wukong fue a la montaña Ji Lei para pedirle prestado un abanico a su yerno, la princesa Jade Face, Niu Wangmo; Niu Wangmo fue invitado a cenar. Wukong robó la bestia de ojos dorados de Niu Wangmo, se convirtió en Niu Wangmo y llegó a la Cueva Octagonal. Este es un verdadero truco y amplifica a los fanáticos según los métodos enseñados por los gánsteres. No se hará más pequeño. Niu Wangmo perdió su ojo dorado y se apresuró a regresar a la cueva Bajiao.

En el capítulo 61 del capítulo inferior, Zhu Bajie ayuda a derrotar al mono monstruo Sanyin Banana Fan.

El Rey Buey Mo se convirtió en cerdo y recogió el abanico, mostrando las tres etapas de la lucha contra Wukong. Con la ayuda de todos los protectores, Niu Wangmo fracasó. Los soldados de Zhu Jin y Tian sometieron a Niu Wangmo. Wukong usó el abanico del tesoro entregado por Rogue para avivar el fuego de la montaña, y el maestro y el discípulo treparon a la montaña en llamas.

●Capítulo 62: Limpiar la suciedad y limpiar la mente se trata de autocultivo.

Cuatro personas llevaron al monje encadenado al templo de Guangjin. Wukong se enteró de que el tesoro fue robado por la consorte del Rey Dragón, el Insecto de Nueve Cabezas, y el Rey Dragón le encomendó atrapar al demonio y recuperar el tesoro.

●En el Capítulo 63, dos monjes armaron un gran escándalo en el Palacio del Dragón y obtuvieron tesoros al protegerse de los espíritus malignos.

El monstruo es un pájaro de nueve cabezas.

Wukong fue ayudado por Erlang Shen y los Seis Santos de Meishan. Derrota al diablo y roba el tesoro.

Capítulo 64: Low Wu Neng en Jingji Ridge habla sobre poesía con el monje Mu Xian'an.

Bajie caminó hasta Thorn Ridge y se lo llevó un anciano que decía ser de la tierra de Thorn Ridge. El anciano y los otros tres ancianos son la esencia de ciprés, enebro, bambú y pino. Los cuatro ancianos defienden el taoísmo y Tang Monk es el Buda. Xingxian vino a competir con Tang Seng. Los discípulos lo encontraron y la esencia del árbol se convirtió en el árbol. El árbol de Bajie se cayó.

●Capítulo 65 Yaoxie supone que los cuatro Xiao Leiyin han sufrido una gran desgracia.

Tang Monk entró en el "Templo Leiyin" para adorar a Buda. Una vez que lo colocan con Wukong, Bajie y Sha Seng, revela la verdad e invita al Dios de la Estrella del cielo. Kang Jinlong usó su cuerno para entrar al templo y rescató a Wukong. Wukong rompió los platillos dorados y el viejo demonio rápidamente puso a todos los dioses en una bolsa. A medianoche, Wukong liberó a su maestro y cantó con sus hermanos y los dioses. El duende lo echó, pretendiendo ser el maestro y discípulo de Tang Monk, pretendiendo ser un dios. Wukong se fue y le pidió al emperador Zhenwu de la montaña Wudang que lo salvara.

En el capítulo 66, los dioses están atados por el Buda Maitreya.

Los cinco dragones, tortugas y serpientes de la secta Zhenwu, Xiao Zhang, el príncipe de la montaña Xuyi y los cuatro grandes dioses son todos demonios y equipaje. Cuando Wukong sintió dolor, el Buda Maitreya vino de repente y dijo que el monstruo era su propio niño de cejas amarillas que se estaba convirtiendo en una buena persona. Según el plan del Buda Maitreya, Wukong se metió en el vientre del monstruo y rodó. Maitreya metió al monstruo en una bolsa.

●Capítulo 67: Salva la mente zen del camello y deshazte del camino sucio.

Una pitón en la montaña Qijue se convirtió en un monstruo. Wukong se lo tragó con la boca abierta, se metió en su vientre y sacó el garrote dorado de su espalda. El monstruo murió en el suelo. El cerdo gigante ya preparado de Bajie se arqueó a lo largo de la delgada línea del caqui, y Tang Monk y su grupo escalaron la montaña Qijue.

●Capítulo 68: La discusión sobre la vida pasada de Tang Monk del Reino Zhuzi es un brazo triple.

El mentor y su grupo entraron al país de Zhuzi. El rey enfermó y buscó tratamiento. Los funcionarios le pidieron a Wukong que fuera al palacio para tratar al rey como dijo Bajie.

●Capítulo 69, Practicando la medicina de noche. En el banquete del monarca, Wukong curó el mal de Wu, diciendo que la causa de la enfermedad fue causada por Jin Sheng, el demonio de la montaña Qilin que tomó la pala durante el Festival del Bote del Dragón hace tres años. Mientras hablaba, el monstruo apareció de repente. Wukong les pidió a Bajie y Sha Seng que lo cuidaran. Corrió hacia el río y saltó.

●En el capítulo setenta, el tesoro demoníaco provocó humo, arena y fuego, y Wukong robó la campana púrpura.

Wukong repelió a la vanguardia enviada por Sai Taisui, mató a un pequeño demonio que convirtió a Zhuzi en demonio la tarde siguiente y trajo su cuerpo de regreso a China. El rey le dio a Wukong el hilo de oro que llevaba la reina como muestra. Wukong se convirtió en un pequeño demonio asesinado y entró en la cueva. Le dio el hilo del tesoro a la reina y le pidió que engañara al monstruo para convertirlo en tres campanas doradas que podían emitir humo, arena y fuego. Planeaba robarla y molestar a los monstruos, por lo que tuvo que dejar atrás la campana dorada y convertirse en una mosca para esconderse.

●En el capítulo 71, el mono usó un seudónimo para colmo de males, y el fenómeno Guanyin cayó sobre el rey demonio.

Wukong engañó a la campana dorada, salió del agujero para desafiar, atrajo a los monstruos y usó la campana dorada para sacudir el humo, la arena y el fuego, obligando a los monstruos a la desesperación. Guanyin roció vino para apagar el fuego y dijo que el culpable era él montando un golden retriever y un agujero. Vino aquí para romper con el rey y su esposa porque vengó el asesinato del pavo real por parte del rey, el rey de la dinastía Ming y. el Bodhisattva.

●En el capítulo 72 de Pansi Cave, las siete emociones y los seis deseos se pierden en este manantial sucio, y los ocho preceptos se dispersan.

Las siete banshees en la cueva Pansi colgaron a Tang Monk en la viga de la casa cuando entró en la mansión y estiraron hilos de seda desde su ombligo para cubrir la puerta de la mansión. Wukong se convirtió en una mosca y vio a siete niñas bañándose en las aguas termales junto al convento, por lo que se convirtió en un águila hambrienta y le arrebató la ropa. Bajie se metió en el agua y se convirtió en un pez gato, luego reveló su verdadero rostro. Levantó un rastrillo y lo construyó. Todas las niñas tropezaron con los cerdos y regresaron a la cueva. Wukong convirtió al pájaro en pájaro con su pelo, destruyó los insectos venenosos que custodiaban la cueva y rescató a Tang Monk. Se fueron siete mujeres.

En el capítulo setenta y tres del ciclo inferior, el amor es arruinado por el viejo odio y el corazón es destruido por la suerte.

Siete demonios femeninos se refugiaron en el templo taoísta. Cuando vieron venir a Tang Monk y otros, secretamente buscaron venganza del sacerdote taoísta.

El sacerdote taoísta envenenó a Tang Seng, Jie y Sha Seng con té venenoso. Goku rompe la telaraña y mata a Okomo, la forma original de las Siete Banshees. El sacerdote taoísta cubrió la luz dorada con los ojos secos de Wukong. Goku lucha contra ello. Según el anciano Li Shan, le pidió al Bodhisattva Pilanpo que usara una aguja dorada para romper la luz dorada, entrar al templo para rescatar al monje Tang San y quitarle el miedo al sacerdote taoísta al ciempiés primitivo.

●El capítulo setenta y cuatro de Chang Geng recompensa la transformación de Demonic Walker.

Para Venus Taibai, los tres demonios de la montaña son muy mágicos. Wukong se convirtió en un demonio y afirmó que Sun Wukong vendría a matar a todos los demonios. Todos los demonios estaban tan asustados que huyeron en todas direcciones.

●Capítulo 75, el simio penetra el yin y el yang, y el diablo regresa.

Cuando Wukong entró en la cueva, vio el monstruo león, el monstruo elefante y el monstruo roc, pero el monstruo roc lo vio accidentalmente, le dio la vuelta y lo puso en un jarrón. Fuego, serpientes y dragones de fuego aparecieron en la botella uno tras otro. Rápidamente sacó el cabello que le dio Guanyin, que le salvó la vida, se convirtió en un taladro, emergió del fondo de la botella y fue tragado por el monstruo león. El monstruo león quiere envenenar a Wukong bebiendo vino medicinal. Después de beber, Karasuma se emborrachó y torturó al monstruo león hasta la muerte.

●Vuelva al Capítulo 76, el alma vive en la casa, la magia regresa a la madre y el cuerpo extraño es realmente el mismo.

Wukong obligó al monstruo león a aceptar enviar a Tang Monk a través de la montaña. El monstruo elefante lo detuvo, arrastró a Bajie con su trompa y atrapó a Wukong. Wukong fue golpeado en la nariz con un palo y lo dejaron salir. Luego agarró el tronco del árbol y lo llevó de regreso, obligándolo a aceptar dejar pasar a Tang Monk. Los tres demonios planearon evitar la guerra entre los tres discípulos en la ciudad que se avecinaba. El pequeño demonio aprovechó la oportunidad para robar al monje y entrar a la ciudad.

Capítulo 77: Los demonios se engañan unos a otros y adoran la verdad.

Bajie fue mordido por un monstruo, Sha Seng fue atrapado por un elefante y Wukong estaba a punto de irse en una nube de salto mortal cuando Monster Peng voló hacia adelante y lo atrapó. Cuando tres monstruos encerraron al maestro y al aprendiz en una jaula y los cocinaron al vapor, Wukong escapó y rescató a Tang Seng y a otros, pero los monstruos se dieron cuenta y arrestaron a Tang Seng y a otros. Wukong rindió homenaje al Tathagata, quien permitió que Manjushri y Samantabhadra aceptaran el león verde y el elefante blanco que montaban respectivamente. El Tathagata hizo que el monstruo roc cayera al suelo y revelara su forma original.

●Volviendo al 78.º Bhikkhu, Reiko Kobayakawa envió al Templo Dorado Yinjin para hablar sobre moralidad.

En la ciudad de enfrente, cada familia tiene una jaula de ganso con niños dentro. Cheng Yi dijo que el rey estaba tan codicioso por la belleza presentada por el sacerdote taoísta que convirtió su cuerpo en nueve reyes de Zhou. Escuchó al sacerdote taoísta y quiso usar los corazones de más de mil niños para hacer medicinas. Wukong se dio cuenta de que el sacerdote taoísta era un demonio y le pidió al inmortal que escondiera la jaula de los gansos. También escuché a un sacerdote taoísta decir que el corazón de Tang Monk es mejor que los corazones perdidos de miles de niños. Wukong se convirtió en Tang Monk y los guerreros lo llevaron a la corte.

●Capítulo 79: Encuentra un agujero para atrapar al monstruo, pasa tu vejez en paz y salva al bebé.

Wukong le abrió el pecho y el abdomen, pero carecía del corazón negro que necesitaba el sacerdote taoísta. Mostró su verdadera forma y derrotó al sacerdote taoísta. El demonio se convirtió en una luz fría y se fue, oscurecido por la estrella de la longevidad en el cielo. "Demon Road" muestra la forma original de la primera constelación montada en un ciervo blanco. Wukong mató al zorro que se convirtió en una hermosa mujer y regresó a la ciudad para ordenar a los dioses que regresaran con los niños.

●Capítulo 80: Una prostituta alimenta el yang y le pide a su marido que la proteja de los malos espíritus.

Wukong vio que había maldad en el bosque de pino negro de la montaña y le aconsejó a Tang Monk que no salvara a la chica demonio atada al árbol, pero Tang Monk se negó a escuchar y la llevó al Bosque Zen. Templo. El viejo lama en el templo invitó a su maestro y a sus discípulos a entrar y condujo a setenta u ochenta jóvenes lamas a su encuentro.

●En el regreso número 81 al templo de Zhenhai, los tres maestros del Bosque de Pino Negro encontraron a su maestro.

Wukong escuchó del monje que aquí hay monstruos que lastiman a la gente. Por la noche, se transforma en un pequeño monje y una bella mujer viene a seducirlo. Reveló su verdadero cuerpo y lo golpeó con un palo. La mujer se llevó a Tang Seng. El dios de la montaña y la tierra se arrodillaron y le dijeron al demonio atrapado en el pozo sin fondo de la montaña vacía que se llevara a Tang Seng. Wukong le pidió a Bajie que explorara las montañas.

●Capítulo 82, la prostituta le suplica a Yang Yuan que la proteja.

Bajie descubrió que el duende se casó con Tang Seng por la noche. Tang Monk usó los trucos de Wukong para invitar al monstruo al jardín trasero y le dio al monstruo el corazón rojo que Wukong había transformado. Wukong se metió en el estómago y obligó al monstruo a enviar a Tang Monk fuera de la cueva.

●A la octogésima tercera vez, el simio supo que la cabeza de Dan todavía estaba en su verdadera naturaleza.

Después de que el monstruo salió del agujero, se cambió los zapatos por unos zapatos florales.

Ti Shuang capturó a tres aprendices y llevó a Tang Monk a la cueva. Wukong encontró las tablillas del rey Tota y del extraño padre y hermano Nezha, y se llenó de alegría. Llevó la tableta al cielo, primero usó a su hija para acusar al Emperador de Jade de dañar a la gente y luego siguió a Venus al palacio celestial. El Rey del Cielo y su hijo descendieron a la tierra con Wukong. El monstruo era un espíritu rata que fue entregado por el Rey Celestial y su hijo y adorado como su antepasado. Cuando veas a Nezha, te inclinarás por el resto de tu vida.

●El Capítulo 84 es difícil de destruir, será natural que el Rey del Dharma se convierta en una persona justa.

Destruye a los monjes asesinos. Wukong aprovechó Ye Yun para entrar a la ciudad, se convirtió en una polilla, voló a una posada, arrebató la ropa de los invitados y abandonó la ciudad nuevamente. El maestro y el aprendiz fueron a la posada vestidos con ropa y durmieron en un gran armario de madera. La gente en la tienda escuchó a Wukong decir que tenía mucha plata, por lo que llevaron el gran gabinete fuera de la ciudad con el ladrón. Los oficiales y soldados recuperaron el Gran Gabinete. Wukong salió de Wukong y afeitó las cabezas del rey y su concubina.

Capítulo 85: El mono tiene celos de la madre demonio y planea tragarse el Zen.

El monarca y los ministros dijeron que no volverían a matar monjes. El maestro y el aprendiz saltaron del armario y cambiaron el documento oficial. Cuando llegó a una montaña alta, Bajie luchó contra el monstruo y ganó. El monstruo se convirtió en su propio doble y se quedó con los tres pequeños demonios, y aprovechó la oportunidad para arrestar al propio Tang Seng. Cuando Wukong vio a su maestro, no pudo evitar sorprenderse.

●En el capítulo 86, Gongjin, el símbolo del apoyo de Mumu, lanza un hechizo para destruir a los fantasmas malvados.

Bajie rompió la puerta de la Cueva del Demonio. El monstruo arrojó una cabeza de monje Tang hecha de raíces de árboles y Wukong vio a través de ella. Lanza la cabeza de otra persona real y engaña a tres aprendices. Wukong y Bajie están decididos a vengarse y luchar contra los monstruos. Wu de repente se convirtió en un hombre somnoliento, lo que hizo que el fantasma se durmiera. Fue al patio trasero para desatar a su maestro, luego entró nuevamente en la cueva y ató a los demonios. Los cerdos lo rastrillan, generando muerte. Resultó ser un espíritu de leopardo.

●En el capítulo 87, Sun del condado de Fengxian convence a la gente buena para que haga buenas obras.

El magistrado del condado de Feng publicó una orden de recompensa para orar por la lluvia para eliminar la sequía a largo plazo. Resultó que el magistrado del condado fue irrespetuoso con el cielo, por lo que fue castigado. Wukong persuadió al duque para que volviera al budismo. Visitó Ying Yuan Tianzun Jiutian y tomó prestados los dioses del trueno, el relámpago y la lluvia. Llovió un metro. El marqués del condado construyó un santuario para los cuatro hombres.

Capítulo 88 Lo que el Zen arroja para Yuhua será la devoción incondicional del maestro.

En la ciudad de Tianzhu Yuhua, los tres discípulos demostraron sus habilidades a los tres príncipes que llegaron a Xunan, haciéndolos postrarse en el suelo. El rey Yuhua le rogó a Wukong que aceptara a sus tres hijos como discípulos y les tomara prestadas sus armas para ayudar al príncipe. Las tres armas brillaron en la noche en el piso de la fábrica y fueron llevadas por monstruos en la cercana Cueva de la Boca del Tigre.

●Capítulo 89: Huang Shijing usa su nombre para preparar un banquete con oro, madera y tierra para hacer la Montaña Leopardo.

Después de que Wukong entró en la montaña, descubrió que el Rey Demonio quería comprar cerdos y ovejas, y también esperaba obtener armas. Él y Bajie se convirtieron en dos pequeños demonios, Sha Monk pretendía vender cerdos y ovejas. Los tres entraron a la cueva, cada uno tomando armas y peleando a medida que avanzaban. El Monstruo León Amarillo fue a la Cueva Panhuan en la Montaña Zhulin, donde su antepasado Weng Jiutou encontró una emergencia. Zu Weng llegó a la ciudad procedente del monstruo león.

●Vuelve al león noventa, da y recibe, vuelve al lugar original, roba, rastrea el Zen, calma los nueve espíritus.

El león de nueve cabezas se llevó a Tang Monk, al príncipe Yuhua y a su hijo, y capturó a Bajie. Wukong también fue llevado a la cueva. Wukong mató al pequeño demonio que custodiaba y se fue. Según Tu Tu, visitó a Taiyi Tianzun, el Señor de los Nueve Leones. Buda bajó nueve leones. El príncipe y Wukong practican artes marciales juntos.

En la visita número 91 a la cueva durante el Festival de los Faroles, el padre Tang se arrepintió humildemente.

El maestro y el aprendiz vivieron en el templo Ciyun en Fucheng, Jinping, y luego fueron a la ciudad con los monjes para observar las linternas. Tres estatuas de Buda transformadas de monstruos aparecieron repentinamente en el cielo y se llevaron a Tang Monk. Wukong no pudo derrotar a los tres monstruos, así que les dijo a Bajie y Sha Seng que los tres monstruos parecían ser tres rinocerontes.

Capítulo 92, Tres monjes y cuatro estrellas atrapan monstruos rinoceronte en la montaña Qinglong.

Bajie y Sha Seng fueron capturados uno tras otro. Wukong invitó a Jiaomujiao, Doumuguijie, Kuimulang y Jingmuyan a someter a los monstruos, y los tres escaparon. Hasta el Mar del Oeste. El Príncipe Dragón capturó un rinoceronte, Jing Xing apareció en la meseta y mató a un rinoceronte, y los dioses capturaron otro rinoceronte.

La pregunta número 93 le preguntó a Gu Yuan sobre el encuentro entre el Rey de Tianzhu y el Rey de China.

Ve al "Templo Bujin". Este es el jardín donde Buda invitó a ancianos solitarios a dar sermones.

Por la noche, el dueño del templo dijo que una hija de la Tierra de los Vientos llamada Princesa Tianzhu había estado entrando al templo desde el año pasado y le pidió a Monk Tang que preguntara sobre ello en la escuela secundaria. Al día siguiente, cuando el maestro y su aprendiz entraron a la ciudad, una princesa se convirtió en demonio y estaba arrojando una hortensia para elegir a Xu y golpear a Tang Seng.

Capítulo 94 Cuatro monjes estaban celebrando un festín en el jardín imperial, sintiendo una extraña sensación de lujuria y alegría.

El rey ordenó a Tang Monk y a sus discípulos que fueran al Jardín Imperial a descansar y ayunar. El día de la boda, Wukong le pidió a Tang Monk que aceptara el matrimonio. El rey selló el documento oficial y envió tres discípulos y cuatro oficinas de correos. Wukong se convirtió en abeja, voló a Corea del Norte y aterrizó en el sombrero de Tang Monk.

En el capítulo noventa y cinco del ciclo inferior, la forma falsa y verdadera captura al conejo de jade y el verdadero yin regresa a la esencia espiritual.

La princesa fue cambiada por el espíritu maligno. Como el enemigo no pudo derrotar a Wukong, ella entró en la cueva y fue descubierta por Wukong. Taiyin Xingjun lo llamó Conejo de Jade del Palacio de la Luna y lo trajo de vuelta. El rey emitió un decreto para atraer el apoyo real de los cuatro sacerdotes Tang.

●En la sesión 96, al Sr. Kou le gustaba tratar a eminentes monjes Tang sin pedir dinero.

El maestro y el aprendiz entraron a otra ciudad y llegaron a la casa de Kou Yuan, a quien le gustaba Zhai Monk. El regalo de ayuno de 10.000 yuanes de Tang Monk fue suficiente para los sirvientes extranjeros. Los sirvientes extranjeros de Kou enviaron a Tang Seng y sus discípulos de regreso mientras lloraban.

En el capítulo 97 del capítulo inferior, la protección externa de la recompensa de oro fue apuñalada por el santo demonio, y el dios demonio salvó al original.

Los ladrones irrumpieron en la casa del ladrón por la noche y mataron a patadas a los miembros. Su esposa fue al departamento de gobierno para acusar falsamente a Tang Yan y su partido. Wukong ató al ladrón. Los dos maestros y aprendices querían devolver sus propiedades a la familia Kou, pero los Kou los llevaron a la ciudad. En la quinta actualización, Wukong se convirtió en un mosquito, voló a la casa de Kou, mordió el ataúd y fingió ser el alma de un miembro extranjero, lo que provocó que su esposa retirara su denuncia y voló a la mansión del gobernador, fingiendo serlo; el alma de la familia, y ordenó liberar a Tang Seng y su grupo. Al amanecer, un pie se extendió desde el cielo y llenó la oficina del gobierno del condado, y los funcionarios liberaron inmediatamente a Tang Seng. Con su maestro y aprendiz liberados, Wukong corre hacia el salón para recuperar el alma de Kou y devolverle la vida. ..

El capítulo noventa y ocho está lleno de ideas y perspicacias.

Cuando llegué al Templo Yuzhen, fui recibido por el Inmortal de la Cumbre Dorada. A la mañana siguiente, cuatro personas subieron a Lingshan. Cada río. Tang Monk perdió el equilibrio y cayó al agua. Cada cadáver despegó y se convirtió en un cadáver en el agua. El grupo subió la montaña hasta el templo Leiyin del Tathagata, donde se encontraron con el Tathagata. El Buda Tathagata ordenó a Yinuo y Ye Jia que recopilaran escrituras budistas, pero aprovecharon la oportunidad para pedir regalos. Tang Monk no estaba preparado y no tenía palabras que aprender de las Escrituras. Tang Monk volvió a rezarle a Buda. Cuando Arnold y Ye Jia consiguieron el cuenco de oro púrpura de Tang Monk, enviaron un fax.

Las tres líneas de Low Ninety-nine Capítulo Ninety-nine y Queen Demon Destruction están todas completas.

El desastre que sufrió el Bodhisattva Guanyin durante la investigación del monje demostró que al número 9981 todavía le faltaba uno, lo que dificultaba revelar la verdad nuevamente. Los Ocho Grandes Vajras enviaron a cuatro personas a recibir el sello de jade de Guanyin, por lo que las cuatro personas aterrizaron en la orilla occidental del río Tongtian en Yunteng. El anciano llevó a cuatro personas a través del río, pero como Tang Monk se olvidó de preguntarle al Tathagata qué le pedía, arrojó a los cuatro discípulos y sus caballos al agua. Los espíritus malignos causaron problemas y trataron de apoderarse de las Escrituras, pero fracasaron. Después del amanecer, el maestro de la aldea vio al maestro y al aprendiz de Tang Seng regresar para entretenerlos. En mitad de la noche, el maestro y el aprendiz se marcharon.

●El camino número 100 de regreso al este son los Cinco Santos.

Los cuatro regresaron a Chang'an y fueron recibidos por Tang Taizong y otros funcionarios. Al día siguiente, el emperador Taizong de la dinastía Tang fue a la corte y escribió el "Prefacio a la Santa Religión" para agradecer a Tang Monk por sus esfuerzos en aprender las Escrituras. Al mismo tiempo, aceptó la sugerencia de Xiao (Wang Yu) e invitó a Tang Monk al templo de Yanta para aprender las Escrituras. Tang Monk subió al escenario con escrituras budistas. De repente escuchó el grito de King Kong y luego voló al paraíso occidental. Tathagata canoniza a Tang Monk como un Buda meritorio; Sun Wukong derrota a Tathagata; Zhu Bajie es el mensajero del altar puro; Sha Monk es un Arhat Bai dorado;

上篇: ¿Dónde gana más dinero el Dios de la riqueza? 下篇: Una lista completa de nombres como referencia, ¿cuáles son los nombres más populares para niñas?
Artículos populares