¿Esperas que la versión vietnamita de la Princesa Perla se convierta en un "nodriza"?
La mayoría de la gente siente que la tendencia de desarrollo de la industria cinematográfica y de series de televisión de China hoy en día no es tan buena como en el pasado, pero de hecho, también hay muchas buenas obras en las nuevas obras, como "Nothing But Treinta" y "Ya sabes", que son muy famosos en Asia. "?" Algunas de estas obras también han sido compradas y reproducidas por otros países, y los resultados de la revisión de las obras no son malos. El clásico "Huan Zhu Ge Ge" también es amado por los fanáticos de todo el mundo. Algunas personas incluso tienen traducciones profesionales de este drama para comodidad de los fanáticos de otros países.
Vietnam puede considerarse uno de los países donde China rehace a menudo obras chinas. Mucha gente fue a ver la nueva versión de este drama por curiosidad y todos se rieron después de ver el trabajo, lo que hizo que la gente se sintiera increíble, ya fuera el vestuario, el diseño de estilismo o la historia. Por no hablar del protagonista, la configuración del personaje de la concubina imperial en el remake es completamente incomprensible. En la obra original, la concubina imperial es una belleza exótica con una fragancia incorporada. El baile puede atraer a las mariposas a bailar y la escena es impactante. Esta es una belleza rara en la historia. Pero en la versión vietnamita de la obra, la concubina imperial ha cambiado por completo. Aunque el diseño del producto es similar, si no se nota, nadie pensará en la mujer que hay en él.
Fei Xiang se convirtió en el "nodriza", y el nodriza Rong desempeñó muchos papeles importantes en la obra. Se puede decir que es una de las villanas más aburridas del programa. A menudo hace cosas malas por la reina y sufre mucho. Es una sombra psicológica para muchas personas. Pero en la versión vietnamita, este papel cambió inmediatamente y se convirtió en el de "matrona masculina". La actuación se basa básicamente en entrecerrar los ojos y muchas personas dijeron que no podían soportarlo en absoluto. Wei Zi puede describirse como una fachada en el drama original. Con su apariencia sobresaliente y su aura delicada, ha despertado el amor y el afecto de muchas personas. Sin embargo, es posible que la versión vietnamita de Wei Zi no te haga reír fácilmente, siempre te horroriza. Esto requiere más coraje que mamá. Ese tipo de Wei Zi puede ganar completamente con su poder de lucha.
Swallow puede ser más aterradora que Wei Zi. Tal vez sea porque hay pocas artistas femeninas que cumplan con los requisitos de Xiaoyanzi. Para pedirle a alguien que llenara los espacios en blanco, el director de cine eligió inmediatamente a un artista masculino. La chica originalmente encantadora se convirtió en un hombre fuerte. Me pregunto qué pensaron los fans después de ver este drama. Todos tenían muecas en sus rostros. No está mal si no puedes reproducir televisión de inmediato. Ese remake fue realmente genial. Entonces, ¿qué versión de la princesa Zhu Huan es la mejor en tu corazón?