Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - Lu Xun escribió un artículo llamado "¿Qué es el morado?"

Lu Xun escribió un artículo llamado "¿Qué es el morado?"

Autoburla

Lu Xun

¿Qué quieres obtener de la entrega del dosel, pero no te atreves a darte la vuelta y encontrarse?

Un sombrero roto cubre la bulliciosa ciudad y un barco agujereado transporta vino.

Tiene las cejas frías y señala con el dedo a miles de personas, inclina la cabeza y está dispuesto a ser un Ruzi Niu.

Esconderse en el pequeño edificio vuelve a ser lo mismo, independientemente del invierno, verano, primavera y otoño.

Diario de Lu Xun, 10 de junio de 1932, 12 de junio: "Por la tarde, escribí una pancarta para Liu Yazi. Dafu lo recompensó con comida, los holgazanes sacaron aceite, robaron la mitad del pareado y los invitaron a todos a unirse. ." 10 años 6 El 5 de agosto, Yu Dafu celebró un banquete en el jardín Jufeng para entretener a su hermano menor Yu Hua e invitó al Sr. Lu Xun a acompañarlo. La palabra "roto" en el poema significa "viejo" y la palabra "fuga" significa "roto". Más tarde, Lu Xun escribió valientemente este poema para la falda japonesa Saiyan y lo "recitó".

"Inscripción en la portada de flores" de Lu Xun: "Esta suerte (refiriéndose a la suerte) es la buena suerte de los monjes: naturalmente, habrá un dosel en la parte superior, que es una señal de convertirse en un Buda y convertirse en un antepasado, pero la gente común no. Si el dosel está en la parte superior, si sube, se cubrirá y tendremos que clavar un clavo."

2 "Woods·Ice" : "Si estás en un barco con fugas" "Biografía de Jin Shu·Hua Tuo" En "Zuo Zhuan", Hua Tuo dijo: "Tienes que llenar cientos de barcos con vino y... podrás pasar tu vida en él". un barco de vino flotante."

(3) "Zuo Zhuan" En el sexto año de nuestra era: "Baozi dijo: '¿Cómo pudiste olvidar que Gan era un buey y le cortaste los dientes?'" Volumen 1 de "Beijiang Poetry Talk" de Hong reescribió la publicación de la columna: "La fragancia del vino puede llenar el pueblo de mariposas y la fragancia del arroz". "El" hijo obediente "mencionado por Lu Xun originalmente se refería a su propio hijo Ziying. pero luego lo tomó prestado de los trabajadores.

lt ltself-deprecation> gtEntender; entender

Este es un poema que es bien conocido en todos los hogares. El camarada Mao Zedong dijo en su "Discurso en el Foro Yan'an sobre Literatura y Arte": "Los dos poemas del Sr. Lu Xun: 'Inclinarse y estar dispuesto a ser un cobarde' deberían convertirse en nuestro lema. Los "mil mandamientos" aquí referirse al enemigo, y nunca debemos No nos rendiremos ante ningún enemigo feroz Los "niños obedientes" aquí se refieren a las masas proletarias. Todos los * * * miembros del partido, todos los revolucionarios y todos los trabajadores literarios y artísticos revolucionarios deben seguir a Lu Xun. ejemplo y ser proletario y orientado hacia el pueblo. La 'vaca', se dedicó a la muerte." Este artículo explica con mucha precisión el significado positivo de esta conexión en el poema, y ​​también revela el tema de todo el poema de una manera sorprendente. Sin duda, esto es muy importante para que podamos comprender correcta y profundamente los pensamientos expresados ​​en la poesía de Lu Xun.

El título de este poema es "Autoburla". Si este poema se interpreta directamente sin las características artísticas del "ridículo", los lectores lo entenderán como un poema heroico. La ironía es un arma convencional de "ridículo" y este poema es irónico en su conjunto. Por supuesto, la ironía debe interpretarse correctamente, pero primero debemos apreciarla. Sólo entonces podremos apreciar el estilo único de humor agudo, punzante y optimista que encarna Lu Xun en este poema, así como su infinito amor por la gente y su amor. Amor incomparable por sus enemigos, para apreciar la belleza del arte, la traducción literal de la lengua vernácula es la siguiente:

¿Cómo puedes querer tener algo bueno si no tienes suerte? Ni siquiera podías darte la vuelta en la cama y tocarte la cabeza. Así que me cubrí la cara con un sombrero roto de baja presión en la calle, temiendo que alguien me viera y causara un desastre inesperado. Soy como vino en un barco agujereado, arremolinándose en los rápidos en medio del río. ¡Estoy en peligro de ser tragado por el agua del río en cualquier momento! No era popular, mucha gente me insultaba, me insultaba y me maldecía. Debería haber muerto sin enfermedad, pero tengo que vivir como siempre sin mover el ceño, ni triste ni enojado. Es realmente una vergüenza. También sé que no tengo ambición ni habilidad, pero realmente soy un perdedor. Estoy dispuesto a hacer el papel de jefe en casa. Vaca, deja que los niños me guíen y jueguen con ellos. Sin embargo, soy un cobarde cuando se trata de maldecir. Mientras tenga un edificio pequeño para vivir, esconderme en ese edificio pequeño se convertirá en un país unificado. No me importa lo que haya fuera del edificio.

¿Qué tipo de dosel quieres regalar? 2. No te atrevas a darte la vuelta, ya te has conocido.

Un sombrero roto cubre el rostro de la bulliciosa ciudad y un barco agujereado transporta vino.

Si con mil dedos inclinas la cabeza, inclinarás la cabeza y te convertirás en buey.

Esconderse en un edificio pequeño se convierte en lo mismo⑤, independientemente del invierno, verano, primavera y otoño⑤.

Notas:

①"Diario de Lu Xun" 1932 10 de junio de 12: "Por la tarde, Liu Yazi escribió una pancarta que decía:

"Quieres enviar ¿Qué dosel? ". La comida de Dafu, los holgazanes chupando aceite, robando medio par de coplas, miserables, siempre una especie de disfrute". Prensa, el 5 de octubre, Yu Dafu celebró un banquete en el jardín Jufeng para entretener a su hermano menor, Yu Hua, e invitó al Sr. Escolta de Lu Xun. Idle People (Prefacio a la colección de Sanxian) dijo: "Imprimí los materiales recopilados al compilar" Una breve historia de las novelas chinas "en" Notas sobre historias antiguas "para preservar el poder de revisión por parte de los jóvenes. Cheng se refiere a holgazanes en nombre del proletariado y el "ocio" de tres personas...", por eso llamé a la colección de ensayos "Tres Colecciones de Ocio" y me llamé a mí mismo "Hombre Ocioso". Pintura al óleo es mi humilde nombre, una quintilla. Hay tres formas de robar medias coplas: Primero, el camarada Guo Moruo cree que tomar prestado "El bien alimentado Gan Niu" de Qian Ji no es una media copla sino media frase, ver Nota 4. En segundo lugar, tomando prestado el poema "Un sombrero viejo cubre una ciudad ocupada" del poeta Nanshe Wan Yao Juvenil (Xi Gou). En tercer lugar, el camarada Xiong Rong le ofreció un banquete a Lu Xun y Yu Dafu bromeó: "Has estado trabajando duro estos días. días?" Lu Xun le respondió con un pareado "Hengmei" en el que había pensado el día anterior. Dafu bromeó:

"¿Parece que tu 'Gai Huayun' o Han Qifeng han tomado vuelo?" Lu Xun dijo: "Está bien, déjame decirte esto, tengo otro medio par de pareados y yo También puede componer un pequeño poema. "El llamado "robar medio pareado" se refiere a la primera frase ("Otra explicación del robo de medio pareado",

People's Daily, 22 de febrero de 1962) . Según él, se dice que está tomado de media frase en lugar de medio pareado; en segundo lugar, este poema no se puede encontrar en la "Colección de poesía Nanshe" y las tres opiniones son relativamente consistentes. En los poemas registrados en el diario, "roto" se llama "viejo".

"Fuga" significa "roto". Más tarde, cuando Lu Xun escribió un abanico para Yongcheng en Falda Saiyan en Japón, también "miró" la palabra "quan" en este poema.

Gaihua: "Gaihua Ji Ming" de Lu Xun: "Nunca he aprendido a adivinar en mi vida, pero escuché del anciano que la gente a veces tiene que tener 'suerte gaihua'.....Este tipo de suerte es buena para los monjes: hay un dosel en la parte superior, que es naturalmente un signo de convertirse en un Buda. Sin embargo, el toldo no está en el suelo y estará cubierto. , así que tenemos que perforar un clavo." Gaihua se cubrió la cabeza con nubes como flores. "Notas antiguas y modernas": "El dosel fue creado por el Emperador Amarillo. Cuando luchó contra Chiyou en los campos de Zhuolu, a menudo había nubes de cinco colores, ramas doradas y hojas de jade, que terminaban en el emperador, con la imagen de flores, por lo que también era un dosel." Esto se refiere a la imitación de las nubes del Emperador Amarillo. Cubierta de coche hecha de gas.

(3) Frases faltantes: Woods·Bingzhi; "Si estás en un barco con fugas". En "Libro de la biografía de Jin Bi Zhuo", Bi Zhuo dijo: "Si bebes cientos de barcos... .pasarás tu vida en un barco de vino flotante."

Ru Ziniu: el camarada Guo Moruo mencionado en "El cambio cualitativo de Ru Ziniu". Al famoso poema citado Por Hong en el primer volumen de "Beijiang Poetry": "La fragancia del vino puede llenar el pueblo de mariposas y la fragancia del arroz". Señaló que "pero esta alusión, una vez que llegó a manos de Lu Xun, Cambió completamente su calidad." Aquí, es verdad. Es decadente y mágico. "("People's Daily" 1962 65438 16 de octubre) "Zuo Zhuan: Six Years of Ai": "Baozi dijo: '¿Has olvidado que eres un Gan Niu y tienes los dientes rotos? '"Qi Jinggong amaba a sus hijos y fingió ser una vaca con una cuerda en la boca y dejó que los niños montaran. El niño se cayó y le arrancaron los dientes.

⑤Unificación: Es decir, yo Escondido en un pequeño edificio, hay un mundo unificado.

No te preocupes por el invierno, el verano, la primavera y el otoño: no importa cómo cambie el clima afuera, Lu Xun a menudo se siente oprimido por el terror blanco, por eso. Se le compara con hacer amistad con China. /p>

Se compara con “No me atrevo a darle la vuelta, ya lo he encontrado. "Para evitar la persecución y persecución de los reaccionarios, se cubrían la cara con sombreros rotos cuando caminaban por el centro de la ciudad. De esta manera, la situación sigue siendo muy peligrosa, como un barco agujereado que transporta vino flotando en la corriente. Accidentalmente se hundiría en un entorno tan peligroso, Lu Xun adoptó una actitud de lucha firme e intransigente. El "Discurso en el Foro de Yan'an sobre Literatura y Arte" del presidente Mao dijo: "Los dos poemas del Sr. Lu Xun, 'mire un'. Mil dedos con ojos fríos, inclina la cabeza "Esté dispuesto a ser un ruziniu" debería ser nuestro lema. Los "mil mandamientos" aquí se refieren a enemigos, y nunca nos rendiremos ante ningún enemigo cruel.

Si abandonas la posición de combate de los periódicos y publicaciones periódicas, ¿cómo podrás atacar al enemigo incluso si te escondes en un edificio pequeño? La guerra de trincheras de Lu Xun consistió en utilizar varios seudónimos para confundir al enemigo cuando escribió sus registros de guerra. Cuando escribió sus registros de guerra, utilizó varias técnicas artísticas ingeniosas para cegar los ojos del enemigo, a fin de cubrirse y atacar al enemigo en lugar de hacerlo. "escondido". "En el pequeño edificio" sálvate y ataca al enemigo. En tercer lugar, me temo que no es muy realista. La cuarta teoría sostiene que "esconderse en un pequeño edificio" significa aferrarse a la propia posición, y que la "unificación" está vinculada a toda la lucha revolucionaria del proletariado. Pero la frase original dice que "esconderse en un edificio pequeño" se ha unificado, es decir, esconderse en un edificio pequeño se ha unificado, y eso no significa que se base en el edificio pequeño y luego se conecte con la base revolucionaria. para unificarse. Precisamente porque esconderse en un pequeño edificio se ha convertido en un país unificado, corresponde "preocuparse por el invierno, el verano, la primavera y el otoño". Independientemente del clima político externo, ¡cuidado! Es decir, independientemente del significado. Si este pequeño edificio está relacionado con toda la lucha revolucionaria proletaria, debemos prestar mucha atención al clima político externo. ¿Cómo pudiste ignorarlo? De modo que las cuatro teorías principales no pueden evitar plantear demasiadas preguntas.

Entonces, ¿qué significan estas dos frases? Bajo la persecución de los reaccionarios, Lu Xun a menudo huía, por lo que esconderme en un pequeño edificio se convirtió en mi país unificado, sin importar los cambios que se produjeran en el clima político exterior. Esto es una "burla de uno mismo", pero no se limita a la burla de uno mismo. También es una sátira que los reaccionarios del Kuomintang sólo saben evitar, por muy amenazada que esté la patria. Estas dos frases son feroces ataques de "autocrítica" y "autocrítica" al enemigo. Se puede ver que la "autocrítica" es una batalla revolucionaria. Estas dos frases encajan perfectamente con la copla de "mirarse fríamente"

上篇: Además de Kaiyuan Zhan Jing, Lingtai Secret Garden y Yi Sizhan, ¿qué otros libros antiguos y clásicos sobre astronomía existen en China? 下篇: Solicite algunas novelas con puntuaciones altas y explicaciones detalladas.
Artículos populares