Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - Barcos acuáticos en Changsha

Barcos acuáticos en Changsha

El transporte fluvial de Changsha tiene una historia de más de 3.000 años. Los "Registros terrestres de Jingzhou" de la dinastía Jin registran que "los siete condados de Xiangzhou, de donde procedían los grandes barcos, recibieron miles de dendrobium". Hasta el final de la dinastía Qing, la navegación en Changsha todavía se basaba principalmente en veleros de madera. Los ríos Liuyang y Laodao en el condado de Changsha no sólo son los principales canales para la exportación de abetos y bambú, sino también rutas importantes para el transporte de cereales y pasajeros. Las embarcaciones pequeñas pueden llegar directamente a los tramos medios e incluso a los tramos superiores.

Existen muchos tipos de embarcaciones de madera, las principales son:

Pazi Invertida: Puede moverse por ambos extremos y no le teme al viento ni a las olas. Es una embarcación de uso común. barco básico.

Agarre del barco Liuyang: El barco tiene un casco largo y poco calado, lo que facilita la navegación en aguas poco profundas en la orilla del río.

Barco Wugang: comúnmente conocido como “Wugangzi”, también conocido como “barco Wupengzi”, es un barco de madera de uso común en el río Wei y Jinggang.

Skimmers: divididos en tres tipos: "Laohe", "Daolin" y "Yunhu", navegando por pequeños ríos y Lianshui en la ciudad, con rotación flexible. Hay un dicho que dice que "una persona hábil con puntas afiladas puede alcanzar el cielo desde el agua".

Otro tipo de ferry, comúnmente conocido como "ferry boat", parece un zapato de tela, circula lentamente y sólo puede remar distancias cortas. La mayoría de las personas que vigilan el ferry son ancianos pobres. Se les conoce comúnmente como "barqueros" a bordo de los barcos de embarque y alojamiento.

Las costumbres náuticas son complejas y existen muchos tabúes, como por ejemplo:

1. Probar las aguas de un barco nuevo. Según las antiguas costumbres del transporte acuático, botar un nuevo barco al agua se llamaba "probar el agua". El día antes de la prueba de agua, el capitán ayunará y se bañará, y marido y mujer vivirán en habitaciones separadas. Antes de entrar al agua, se debe quemar incienso y velas, se deben hacer estallar petardos, se debe colocar un dragón y se debe invitar a dioses como el Maestro Lu Ban, el Príncipe Dongting y el General Yang Si a abordar el barco para su protección. Cuando el barco se lanza al agua, varias personas deben seguirlo hasta el río. Se cree que esto puede evitar que el barco se vuelque y mate a personas, y garantizar la seguridad del barco.

Los amarradores del barco se llaman "Dai Shou" cuando navegan sobre el agua y "Big Sword Hand" cuando lanzan el agua. Son los encargados de guiar el agua y manejar las cuerdas de la vela y las cadenas del ancla. , remos y pértigas en el barco. Equivalente al copiloto actual, requiere buenas habilidades de conducción y capacidad de mando, por lo que es muy valorado por los armadores.

Antes de zarpar, se hierve la cabeza de un cerdo. El cablero inserta unos pares de palillos en la cabeza del cerdo, tamiza una copa de vino y la rocía alrededor de la cabeza del cerdo para adorar al dios del barco y rezar por protección. ; luego todos comen la carne juntos. El capitán personalmente brindó al cabeza de cuerda y le dio dos ojos de cerdo para comer. Se cree que puede mejorar la vista y ver claramente la profundidad del arrecife y el agua. Si desgraciadamente encallan o encallan durante el viaje, los trabajadores de la fibra se reirán de los trabajadores de los cables: "¿Será posible que el armador no os haya dado ojos de cerdo para comer?"

2. "abriendo el río". Antiguamente, el día en que zarpaban los barcos y las placas de bambú, se llevaba a cabo una gran ceremonia de sacrificio, que se llamaba "apertura del río". En primer lugar, debemos elegir un día auspicioso en el zodíaco, en el que el patrón del barco o el capataz ayunará, se bañará y evitará las relaciones sexuales. Antes de zarpar, la gente coloca cerdos, ovejas, vacas o carne, pescado y huevos frente al santuario, enciende incienso y velas, quema billetes, adora al dios del agua e incluso pide deseos. Si no hay ningún santuario en el barco, arrodíllate y adora hacia la proa. Luego, el propietario del barco invita a los barqueros o trabajadores de las cartas a una suntuosa comida y los invita generosamente a ver una obra de teatro llamada "Kaijiang Divine Blessing" o "Starting Divine Blessing". Los barqueros deben decir palabras auspiciosas al comer la comida "Kaijiang". Para buscar un buen augurio, algunos armadores invitaron especialmente a personas elocuentes a felicitar el barco. En la mañana de la apertura del río, el espadachín o el capataz del cable hacen sonar tres gongs, y el capataz entre los rastreadores enciende petardos, y los gongs se golpean al azar en el medio. Cuando sonaron los tres gongs y sonó el primer petardo, el capataz se paró en la proa o en la proa del barco y gritó: "¡El río está abierto!" Todos los trabajadores respondieron al mismo tiempo: "¡Seguid el río!" El capataz volvió a gritar: "¡El río está abierto!" ¡Recoge la Espada del Dragón Verde (es decir, "recoge la balsa de madera y rema")!" Todos los trabajadores respondieron: "¡Pasa por cinco pasos y mata a seis generales!" En este majestuoso coro, los remeros agitaron vigorosamente los remos y los botes de madera volaron a lo largo del canal.

Algunos barqueros preparan un gran gallo de corona roja antes de zarpar, y matan al Príncipe Dongting o al Duque Wei Bodhisattva en la proa del barco antes de zarpar. Desde el área de Changsha hasta el lago Dongting y Hankou, el viaje por agua es muy largo. Antes del amanecer, el propietario del barco matará pollos, quemará incienso y se inclinará. El gran barco que desciende a Hankou tiene un gran gong colgado en la proa y también hay barqueros que se especializan en tocar gongs. Cuando el barco navegaba, en medio del sonido de gongs y petardos, el armador recitó un mensaje de felicitación: "Te invito, Príncipe Dongting, a navegar sin encontrar tormentas ni bajíos peligrosos, y que tengas un buen viaje. Los gongs cesaron y los gongs". El mensaje de felicitación terminó. En el camino, debes respetar los templos que ves. El patrón del barco se limpia las manos y ofrece sacrificios. Se coloca un plato en la proa del barco, con vino y arroz en su interior, se queman incienso y velas, se esparce comida vegetariana y se realiza el culto en el templo a lo lejos.

El Sr. Maojiao (kou)zi calculó los ocho caracteres (silbato) y la cuñada (árbol) preguntó a Guan Gong (templo). Hay piojos en la cabeza del caballo blanco (Templo) (Templo Saizi), y el sonido de la campana (Linzikou) llega a Luling. Bahía Lulingtan Shangbangchuan (o "Pai"), Qingzhu, Yunting y montaña Leishi. Las campanas de bronce que suenan en la montaña de Leishi hacen del puerto de Nanjing un lugar feliz y sin preocupaciones. Chenglingji, Daolingji y desde Luoshan está Xindike. Hay cinco calles en Xindi, donde nueve de cada diez niñas son guapas y les encanta jugar, como Duck Pond, Maobu y Shitouguan. Jiayu, Paizhou, Jinkouyi y la flauta de jade se tocan en la Torre de la Grulla Amarilla. No hay grúa en la Torre de la Grulla Amarilla y el viaje a Nanjing es tranquilo. "

Hay diferentes "canciones sobre vías fluviales" en varios lugares y aguas, muchas de las cuales circulan ampliamente entre la gente y se han convertido en canciones de conocimiento del transporte fluvial de la gente.

7. "Tabú " tabú. Barquero Navegar es muy peligroso, por lo que existen muchos tabúes. Se cree que cada discurso es un presagio, lo que se llama "koufeng", o "palabras tabú del barquero", como "dragón", "tigre", " fantasma", "sueño", "girar" y "rodar". "Pour" y "Shen" son las ocho palabras tabú, y no debes llamarlas por su pronunciación. En términos generales, el dragón se llama "Liu Zi" o "Tuheli"; la serpiente se llama "Xiao Liu"; el tigre se llama "gato" o "insecto viejo", incluso las pronunciaciones de "fu" y "axe", que son homofónicas a "tigre", deben cambiarse. Por lo tanto, la gente llama a la tofu fermentada "leche de gato", al hacha "Kaishanzi", al tofu de agua "Shui Pianzi"; "ventilador" debe cambiarse por "verter" o reemplazarse por otras palabras, como llamar a la vela "toldo de viento", a un velero "barco con dosel de viento", al pescado frito "abanico" El costado está "verter el costado" y darse la vuelta cuando se duerme es "dar la vuelta" cuando se come pescado, no se puede voltear, y cuando se cocina carne, no se puede girar ni cortar "enrollar" significa "abrir", "hervir agua" significa "agua hirviendo"; ", y "rodar" significa "agua hirviendo". Para decir "mover" o "mover"; no se puede decir la palabra "abajo" y no se pueden poner las cosas al revés; para "hundirse" es necesario decir ". flotando", y para "Chen" hay que decir "flotando" o "flotando en el río"; el topónimo de Chenglingji debería llamarse "Fulingji". Incluso deben evitarse algunas pronunciaciones que puedan evocar asociaciones. Por ejemplo , "Zhou" tiene la misma pronunciación que "zhou" y tiene una pronunciación cercana a "DI". No se puede llamar "Zhouhe" o "Wei Ji" y "Lai" tienen la misma pronunciación; , entonces debemos decir "Zhangheli"; "Sheng" y "Shen" tienen sonidos similares, por lo que "para servir arroz" se debe decir "agregar arroz" para los palillos, debemos decir "agregar arroz".子", es especialmente tabú colocar palillos en un cuenco, porque el cuenco es como un barco. Los palillos se llamaban "箸" en la antigüedad. "箸" tiene la misma pronunciación que "zhu", lo que recuerda a la gente que el barco se ha "atascado" y no puede avanzar; usar un cuenco para llamar "箸" "Transferir dinero"; una cuchara se llama "dama pato"; una cucharada de arroz se llama "agarrar el mango". Por ejemplo, al abrir el pelotón, no puedes decir "abre el pelotón", sino "desata la cuerda y aléjate". Cuando el arroz esté cocido, debes decir "el arroz ha subido"; carne, te encuentras con huesos, porque los huesos le recuerdan a las personas a las rocas (piedras), por lo que es tabú "comer carne dura", y la carne y los huesos no se pueden tirar a voluntad, quemando un fuego y emitiendo humo. Debido a que "humo" y "ahogamiento" son homofónicos, no podemos decir "humo", solo podemos decir "niebla"; "paraguas" es una pronunciación homofónica de "dispersión", que recuerda a la gente la desintegración de la madera, por lo que sólo se puede decir "niebla" "los puentes Huahuazi" se llaman "puentes de dos extremos"; "torre" y "colapso" son homofónicos, y el tabú se llama "Zhuan Tianzi". para enumerarlos todos, hay algunos tabúes, como cruzar bancos de arena peligrosos y tocar gongs; durante las patrullas nocturnas en el agua, evitar cubrirse la frente con las manos; las mujeres que pisan la proa del barco; evite secar la ropa en el barco; el trampolín debe colocarse en el medio del barco antes de cargarlo, límpielo desde la proa hacia la parte trasera y limpie desde el exterior hacia el interior; desde el interior del barco hacia el exterior después de la descarga; al transportar, evite 18 o 36 personas en el mismo barco, etc.

8. "Respete el templo" (feria del templo) en el camino. Además de adorar a los dioses en cada barco y adorarlos por separado, en los viejos tiempos había muchos sacrificios colectivos y ferias de templos en la cuenca del río Xiangjiang, como: Feria del Templo del Palacio Dongting, Feria del Templo Jiangshen, Feria del Templo General Yang Si y Pinglang. Feria del Templo del Palacio (el Palacio Pinglang en Changsha está en la calle Yancang, etc.). Estas ferias en los templos son actividades organizadas por organizaciones no gubernamentales. Son dirigidas y planificadas por personas honradas elegidas por los navegantes. La persona a cargo se llama el "erudito principal". Para cada feria del templo, el "funcionario principal" emitirá un aviso y organizará las actividades de sacrificio. Las actividades de la feria del templo incluyen principalmente celebraciones de cumpleaños del Bodhisattva, "viajes" del Bodhisattva, barqueros y personas quemando incienso y sacrificios, y actuaciones para el Bodhisattva, etc. Según la antigua costumbre de Changsha, la Feria del Templo del Palacio Dongting comienza el séptimo día del segundo mes lunar. El día siguiente es el día de “viaje” del Bodhisattva Dongting.

Al "viajar", decenas de grandes banderas rojas triangulares se utilizaban como guía; decenas de artilleros las seguían de cerca, luego, treinta y dos personas llevaban un gran sedán lacado en rojo, en el que se sentaba el "Príncipe Bodhisattva Dongting"; Más de una docena de "dragones protectores" delante y detrás, dando vueltas y bailando; los cañones de fuego explotan juntos, y el sonido es fuerte; la gente toca gongs y tambores, y los siguen con fuerza. Los propietarios de barcos en el lago (río) y los residentes a lo largo de la costa instalaron mesas para quemar incienso y orar uno tras otro. La Feria del Templo del Palacio Dongting de Juzizhou dura tres días consecutivos (del séptimo al noveno día de febrero) y es la más concurrida el día en que el Príncipe Dongting "viaja".

El duodécimo día del segundo mes lunar es la Feria General del Templo, el día en que el general Yang Si "viaja". No es tan grande como el Príncipe Dongting ni dura tanto (solo un día). Un viejo proverbio popular dice: "El Bodhisattva No. 1 (refiriéndose al Príncipe de Dongting) toca el gong, y el Bodhisattva Yang Si toca el gong (gong pequeño)".

Durante la feria del templo, todos los locales Las empresas tienen que rendir homenaje al Príncipe Dongting y Yang Si. El general "envía un espectáculo" para felicitarlos y celebrar sus cumpleaños. Especialmente en el cumpleaños del general, las bebidas de cumpleaños se realizan por separado. El "jefe guerrero" recauda dinero y recauda fondos para organizar banquetes de sacrificios y representar óperas para recompensar a los dioses. Con el objetivo de adorar a los dioses y entretener a la gente, se entrelazan pipas de seda, el canto y el baile son armoniosos y hay una celebración alegre.

9. Otras costumbres y tabúes. El principal transporte acuático en el condado de Changsha es el río Liuyang y el río Laodao. El carguero se llama "Autumn Boat" y "Wupeng Boat", y el ferry se llama "Piaozi". A los marineros se les llama "secuestradores de barcos". Está dividido en dos bandas de barcos, la "Liuyang Gang" y la "Changsha (Shanhua) Gang". Los "barcos Wugangzi" de Yiyang, Ningxiang y otros lugares también pueden viajar por los ríos Liuyang y Laodao, llamados "Waihe Gang". Cada grupo de barcos agitó sus remos a modo de saludo cuando se encontraron. Cuando los barcos extranjeros ingresan a los ríos del condado, primero deben preparar una visita de cortesía al "cacique" de cada puerto, lo que se denomina "homenaje al muelle".

Los propietarios de embarcaciones se dedican al transporte acuático desde hace mucho tiempo y temen los peligrosos bancos de arena, los arrecifes y las inclemencias del tiempo. Además, en la dinastía Qing no había equipos de navegación en los ríos. Sólo se construyeron algunas secciones peligrosas con linternas colgantes o postes y estacas, y los farolillos tocaban las campanas gigantes para guiar a los barcos hacia adelante según el sonido. En caso de mal tiempo, el campanero ataba un mazo a sus pies y lo golpeaba continuamente para avisar a los barcos que pasaban que se prepararan para refugiarse del viento. Al final de Guangxu, Changsha abrió su puerto, los barcos comenzaron a zarpar, se instalaron boyas y se quemaron lámparas de aceite vegetal por la noche. Si hay fuertes vientos y olas, la lámpara de aceite se apaga y a menudo se producen graves accidentes marítimos.

Los propietarios de los barcos también erigieron látigos masculinos y femeninos de madera en la popa, porque los látigos masculinos y femeninos fueron utilizados por el general Tang Yu Chigong que una vez protegió el palacio del emperador Tang Li Shimin. Se atreve a acercarse y fue nombrado dios de la puerta. Se cree que los dos El látigo puede calmar al demonio del agua.

Cuando se navega en un barco, hay un dicho que dice que "hay tres cosas que no debes preguntar cuando navegas y regateas". Los pasajeros no deben preguntar sobre el clima, el itinerario o el lugar de fondeo. El barquero cree que estas respuestas están en manos de Dios, y si no las responde, estará blasfemando contra el dios del agua.

Cuando los barcos de madera pasan por templos y pagodas, deben quemar incienso e inclinarse ante ellos para rezar por su seguridad. Cuando un barco llega a tierra para ser reparado o se lanza al agua después de su finalización, la proa del barco se rocía con sangre de pollo para protegerse de los espíritus malignos. Durante el Festival de Primavera, la proa del barco se cubre de rojo y se adorna. Se encienden velas en la cabaña para rezar para que la luz de la noche traiga buena suerte. El primer día del Año Nuevo Lunar, el armador y los marineros abordaron el barco juntos y lentamente lo movieron un poco hacia arriba, lo que se llamó "caminar fuera del cielo".

Cuando navegues en barco, si ves peces grandes u objetos flotantes de gran tamaño en medio del río, evita gritar o señalar al azar, por miedo a que los monstruos acuáticos hagan olas. Hay peces globo (comúnmente conocidos como "cerdos de río") siguiendo el barco, quemando incienso y saludando con reverencias. La gente del barco piensa que los peces globo son "mensajeros enviados por el dios del río para observar el bien y el mal en el mundo". Al amarrar, la proa del barco mira hacia el agua y los dos barcos están cerca uno del otro. No pise los barcos de ninguno de los lados.

La proa del barco es un lugar sagrado. Los hombres no pueden orinar en la proa y las mujeres no pueden cruzar la proa. El primer y decimoquinto día del mes lunar, el barquero hace un sacrificio de dientes (comúnmente conocido como "Shenfu). Primero cocina un gran trozo de carne de cerdo y adora al dios del río, luego corta la carne en trozos y la fríe". con ají de frijol negro. Se le conoce comúnmente como "carne de cerdo dos veces cocida" y "carne de secuestrador".

Los barqueros llevan mucho tiempo trabajando en el agua a falta de previsiones meteorológicas en el pasado, han acumulado mucha experiencia en la observación del tiempo para poder prepararse para los días de lluvia y tomar. precauciones tempranas. Hay muchos proverbios sobre la navegación, como por ejemplo: "Está oscuro por todos lados y debe haber vientos extraños". "Cuando las nubes se levantan en el oeste, la lluvia caerá por la mañana y por la tarde". , y hay viento cuando no llueve." "El atardecer es rojo en la montaña del oeste. Levántate en medio de la noche y ponte el toldo "Tres brillantes y uno oscuro (refiriéndose a las cuatro direcciones del sureste. , noroeste y noroeste), hay viento en la oscuridad; tres tinieblas y una luz, el viento viene de los lugares luminosos" "El viento del este sopla por la mañana y hay lluvia, el viento del este sopla por la tarde y hay nada" "Hay lluvia en todas direcciones, pero no hay lluvia en el cielo" "Caliente" Extremadamente ventoso, extremadamente aburrido y lluvioso ", "Tres brillantes y tres oscuros, gran depresión de río horizontal", etc.

上篇: El juego móvil Yu Lingshi debutó en ChinaJoy 2018. 下篇: ¿Cómo se pronuncia terremoto?
Artículos populares