La explicación puntuada del burro de Guizhou
1. A la mayoría; solsticio; hasta; solsticio (1) (pictograma. De un mismo lugar, se refiere a las cosas, no baja. texto desde la tierra, arriba También se asemeja a la forma de volar hacia abajo. El significado original es: llegada, llegada (2) El mismo que el significado original ("llegar" se usaba a menudo en la antigüedad y "alcanzar"). en la época medieval) [llegar; alcanzar] Para, el pájaro vuela de arriba a abajo. ——"Shuowen" El ave fénix no vendrá. ——Llega, llega “Las Analectas de Confucio”. ——Llega "Zi Lin", llega. ——"Guangyun" La dinastía se trasladó a Muye, un suburbio de Shang. ——"Libro·Juramento de Pastor" He llegado en marcha. ——"Poesía·Binfeng·Dongshan" El viaje está muy lejos. ——"Mozi Ci Guo" Por lo tanto, si no acumulas pequeños pasos, no podrás llegar a mil millas. —— "Xunzi Fomentando el Aprendizaje" Cuando llegue el momento, estará hecho. ——"Las Analectas de Confucio·Varios" Cuando llegue el momento, será inútil. ——Liu Zongyuan de la dinastía Tang, "Tres Mandamientos" La tormenta llega de repente. ——Wang Can de la dinastía Han, "Oda a la Torre" La gente no interactuará entre sí hasta la vejez y la muerte. ——"Laozi·País pequeño con poca gente" Durante el reinado del emperador Xiaowu, se convirtió en Primer Ministro. —— "Registros históricos: biografía del general Li" Cuando llegaron a Tongzhou, casi se negaron a morir. —— "Epílogo" de Wen Tianxiang de la dinastía Song Los ricos no pueden venir. ——Peng Duanshu, dinastía Qing, "Un poema para mostrárselo a mi sobrino para que aprenda" El lobo viene de nuevo. ——"Cuentos extraños de un estudio chino · Tres historias de lobo" La edad del niño. ―"Capítulo Ziping" de Hong Liangji de la dinastía Qing (3) Otro ejemplo: Zhidan (hasta el amanecer); Zhijing (hasta el final; después de todo, Zhizhi (llegada, llegada. Zhi, modal); partículas meticulosas; de primavera a invierno; de este a oeste; a (a; alcanzar); a (alcanzar, el estado más alto de Tao); a) (4) ven; ve [ven; ve] Ven, ven. —— "Capítulo de Jade" Un caballero sabe que el rey Huan ha perdido a Zheng Ye... No puede tenerlo él mismo, por lo que puede compartirlo con otros. Si otros no vienen, no es apropiado —— "¡Zuo! Zhuan: El quinto año del duque Xi" to zhì Calf (1) describe la perfección de las cosas. Se dice que lo mejor, lo más elevado, lo más grande [perfecto mejor; de primera categoría] es lo mejor. ——"Zhuangzi·Xiaoyaoyou" Cuanto más respetuosa sea la apariencia, más respetuosa será la cortesía. —— "Prefacio al envío de Ma Sheng a Dongyang" de Song Lian de la dinastía Ming. Te quiero mucho. ——Lin Juemin, Dinastía Qing, "Una carta a su esposa" (2) Otro ejemplo: Zhixin (intención extremadamente sincera); Zhixiang (el mejor caballo); Zhiyi (intención extremadamente profunda) Emociones) ; Zhili (principios profundos); Zhicai (excelentes talentos); Zhizhi (la política más perfecta); Zhide (la virtud más noble y grande) (3) Día profundo [profundo], rey Con Li Ji como esposa, todo el pueblo. ¡Las penas seguramente llegarán a su fin! - "Zhou Yu". Nota de Wei Zhao: "Para, profundo." (4) Otro ejemplo: considerar (pensar profundamente); dejar de fumar (sigue siendo una advertencia profunda) (un amigo muy cercano) (5) apropiado; adecuado ] Aquellos que no conocen los principios de reversión y obediencia, y aquellos que pueden cambiar de pequeño a grande, no pueden compararse con los grandes principios del mundo. ——"Xunzi·Zhenglun". Nota de Yang Liang: "Si no llegas, todavía es inapropiado decirlo". (6) Cerrar [cerrar]; Tales como: pariente más cercano (7) Sinceridad; sinceridad [honesto] Sólo la persona más sincera del mundo puede hacer lo mejor que puede. ——"La Doctrina del Medio". Nota de Zhu Xi: "La mayor sinceridad del mundo es la virtud más alta de un santo, y nadie en el mundo puede agregarla". (8) Otro ejemplo: sinceridad (9) reflexivo [considerado; pensativo] O cuando te encuentres con alguien que te regaña, te volverás más respetuoso Cuanto más llegue la ceremonia, más no me atrevo a decir una palabra. ——El "Prefacio para enviar caballos a Dongyang" de Ming Song Lian a zhì (1) Da [genial] Para Zai Kun Yuan, todas las cosas están vivas. - "Yi Kun" (2) Otro ejemplo: Zhixian (gran sabio. Se refiere a una persona muy virtuosa); Zhidang (extremadamente amplio) (3) El talento más [muy] está lejos. ——La "Política de seguridad pública" de Han Jia Yi El mausoleo muestra su sinceridad. ——"Libro de la biografía de Han·Li Guang Su Jian" En la antigüedad, el gobierno del mundo era lo más detallado posible. ——"Sobre la acumulación y el almacenamiento" de Jia Yi El crimen es el más grave y el castigo es el más leve. La gente mediocre no conoce el mal.
――"Xunzi·Zhenglun" (4) Otro ejemplo: Zhigong (el más justo); Zhizhi (extremadamente suficiente); Zhida Zhizhi (extremadamente vasto e infinito, fuerte e inquebrantable); el exterior); extremadamente pequeño y sin egoísmo (extremadamente pequeño, sin espacios en el interior); extremadamente imparcial y desinteresado (extremadamente imparcial, sin ningún egoísmo); ¿Por qué debería escribir una carta si no puedo escucharte?" - "Libro de la biografía de Han Kuang Heng" (6) Inesperadamente, la habilidad del maestro fue capaz de hacer volar al pájaro de madera. —— Solsticio "Han Feizi" zhì (1) La abreviatura del solsticio de verano y del solsticio de invierno [solsticio] Cualquier punto, solsticio, apertura y cierre deben escribirse en las nubes y las cosas. - "Zuo Zhuan·El quinto año del duque Xi" (2) Otro ejemplo: Zhijie (solsticio de invierno o solsticio de verano (refiriéndose al solsticio de invierno y al solsticio de verano. El solsticio de invierno tiene el día más corto y el solsticio de verano tiene el día más corto); día más largo) (3) Zhidao. Los taoístas a menudo se refieren a los principios más misteriosos y profundos [la razón misma]. Ahora debemos memorizar el origen y buscar el fin, explicar lo esencial y buscar lo auspicioso, y el fin podrá explicarse hasta el final. ——"Huainanzi Benjing Xun" (4) Otro ejemplo: Esencia Suprema (los antiguos filósofos chinos se refieren a una existencia extremadamente sutil y misteriosa) (5) Una persona con altos estándares morales un santo [santo] Un taoísta, los funcionarios del; lugar santo son los que más obtienen. ――"He Guanzi" (6) Otro ejemplo: Zhiren (el taoísmo se refiere a una persona que es trascendente y refinada y ha alcanzado el estado de altruismo; una persona con el más alto cultivo ideológico o moral) (7) Criterio [criterio estándar; ] Medios de vida y hábitos de las personas Sé constante, acostúmbrate, ten cuidado... Los virtuosos no son pobres, los tristes y felices no están tristes, y la gente lo sabe. - "Yi Zhou Shu" zhì (1) incluso; incluso [y hasta; ——"Libro con Wu Zhi" de Cao Pi (2) En cuanto a, incluso [en cuanto a] - solía mencionar otra cosa después de terminar una. Los giros y vueltas están conectados, por lo que habla de las montañas y ríos de Jiuzhou, que está muy cerca de "Shang Shu". En cuanto a todos los monstruos de "El Benji de Yu" y "El clásico de las montañas y los mares", no me atrevo a mencionarlos. ——"Registros históricos" a zhì a... tiempo [hasta; hasta] En ese momento, Ximen Leopard fue al río Huizhi. ――Zhìbǎo [tesoro más valioso] "Ximen Leopard Zhiye" de Chu Shaosun Un tesoro particularmente raro en realidad considera el cloisonné ordinario como el tesoro más valioso zhìbujì [al menos] [口]: significa la menor o mínima sinceridad zhìchéng [sinceridad completa] extremadamente Sinceridad; sinceridad, sinceridad y sinceridad. Trata a los demás con sinceridad. Sus palabras son sinceras y provienen de la sinceridad. ――"Libro de Han·Biografía del rey Chu Yuan" a más tardar zhìchí [a más tardar] a más tardar zhìcǐ (1) [aquí]: En este punto los guías hacia adelante, en este punto detente (2) [hasta ahora]: Hasta ahora, ***50 personas se han inscrito (3) [hasta este punto]: ¿Cómo es que las cosas han llegado a este punto? Para cuando zhìdāng [el más adecuado] Redacción extremadamente apropiada para cuando zhìduō [en ( el) más] significa en la máxima medida, tiene como máximo treinta años. El Supremo zhìgāo-wúshàng [supremo; el más elevado] es extremadamente alto, y no hay nada más alto que eso. Describe a un dueño de esclavos que está en una posición suprema dentro de un cierto rango y tiene poder supremo sobre los esclavos zhihao zhìhǎo [mejor amigo] mejor amigo zhìjiāo (1) [amigo más íntimo]: el amigo con la relación más cercana que está ansioso por aprender alusiones y Wang Jian Mejor amigo. ——"La biografía de Kong Du en la historia del sur" Son amigos cercanos (2) [amistad profunda]: una amistad muy profunda, un amigo cercano sin ninguna duda.
― "Estímulo a los amigos" de Meng Jiao zhìjīn (1) [hasta ahora]: Hasta ahora, no ha habido noticias (2) [hasta el día de hoy]: Hasta hoy, zhìlǐ (1) [axioma de la verdad; ;distum famoso, dicho de oro;]: El principio más correcto o fundamental es unirse y resistir el insulto, que es naturalmente el principio más razonable (2) [mejor política]: los dichos políticos más perfectos y hermosos zhìlǐ-míngyán [gran discurso axioma; máxima; famoso distum, dicho dorado] la verdad más correcta, los comentarios más incisivos zhìqīn [pariente muy cercano] el pariente más cercano, no hay ningún pariente cercano en la ciudad. ― Lu Lun, "Send Li Fangdong Back" zhìqíng [sentimiento más genuino] El sentimiento más sincero es cuando alguien llama a sus padres con dolor, el sentimiento más sincero es zhìrì (1) [Solsticio de verano]: se refiere al solsticio de verano (2) [Solsticio de invierno]: se refiere al solsticio de Chunxi Bingshen en el solsticio de invierno. ——Conjunción zhìruò [ir tan lejos como para] "Yangzhou Man" de Jiang Kui de la dinastía Song. Significa plantear otro tema. Se utiliza al comienzo del siguiente texto y puede traducirse como "en cuanto a" como se describe en el poema. ——"Registros históricos·Biografía de Huozhi" a Ruochun y Jingming. ——La "Torre Yueyang" de Fan Zhongyan de la dinastía Song El bien supremo zhìshàn (1) [summum bonum]: generalmente se refiere al bien supremo en el que todos los demás bienes están incluidos o se derivan de él (2) [mejor condición]: el más El El mejor método y situación son los mejores sin pelear, la mejor opción. - "Guanzi" supremo zhìshàng [el más alto] más alto; en primer lugar, los intereses nacionales son lo primero al menos zhìshǎo [el menor] significa que el límite más pequeño puede al menos reducir algunas cargas hasta la muerte zhìsǐ [hasta la muerte] permanecer en la cama hasta la muerte hasta la muerte zhìyǐ - jìnyǐ [han hecho todo lo posible] Las palabras de alabanza han llegado al punto más alto Los antiguos sabían lo que habían hecho. El mal es tan grande que algunas personas piensan que hay algo que aún no ha comenzado, pero ya pasó y no hay nada más que agregarle. - "Zhuangzi Geng Sangchu" zhìyán [dicho más verdadero] palabras filosóficas y razonables que no se pueden ignorar zhìyǒu [amigos íntimos] amigos sinceros y cercanos como zhìyú (1) [en cuanto a]∶ expresión En cuanto a la extensión y el alcance, Definitivamente irá más allá de los límites de la Gran Muralla, así como de Tai'an. (Para: verbo, llegar.) - "Climbing Mount Tai" de Yao Nai de la dinastía Qing. En cuanto a amonestar las buenas obras y regular las transgresiones, es suficiente. ——"Wen Shuo" de Liu Kai de la dinastía Qing (2) [en cuanto a]: expresa mi opinión personal sobre otro asunto y lo mencionaré más adelante (3) [en cuanto a; Significa plantear otro tema, se usa al comienzo del siguiente texto y todavía se usa en chino moderno para considerar donaciones. —— "La guía del maestro" de Zhuge Liang En cuanto a los que pierden, canten en el camino. —— "El pabellón del borracho" de Ouyang Xiu de la dinastía Song En cuanto a las muchas quejas. ——Wang Anshi, dinastía Song, "Respuesta a la protesta de Sima" En cuanto a los agricultores y la gente común. —— "Jiao Zhan Shou" de Song Dynasty Su Shi a zhì ㄓˋ (1) Para: ~ aquí. De principio a fin. Desde la antigüedad hasta la actualidad. ~Yu. Con ~. Muy ~. (2) Extremo, la mayoría: ~ pocos. ~Querida. ~ Haz (el mejor amigo). ~Sinceridad. ~Supremo. ~Citas célebres.
Código Zheng: HB, U: 81F3, GBK: D6C1 Número de trazos: 6, radical: Zhi, número de orden de trazo: 154121
2. ) (Conociendo. Forma de personaje de sello pequeño, Conggan, Congpi. Gan significa felicidad, Pi, Pipareja. Disfrute de la alegría de hombres y mujeres. Significado original: paz y felicidad inusuales) (2) Igual que el significado original [abandonarse a ; disfrute de] mucha, especialmente paz y felicidad también. ——"Shuowen". Nota de Xu Hao: "Shi, una palabra antigua y moderna. Parte femenina. 'Le Ye. Tongzuo Dan, Zhan. "Capítulo Wei Feng·Meng": "Wuyu Shidan". "Capítulo Xiaoya·Chang Li": "Él" Le Qizhan El significado original de la palabra "Jiushi" es "Congganpi", "Xuanshi" significa "Xuanshi". ——"Lao Tse". Nota: "Significa avaricia y lujuria." (3) Ir demasiado lejos [ir demasiado lejos] Es muy serio y no es bueno para usted. ——"Liezi·Tangwen" ¿No es esto demasiado aterrador y demasiado cariñoso? ——Su Shi de la dinastía Song, "Jiao Zhan Shou" (4) Otro ejemplo: Muy Tai (la ropa es demasiado holgada) (5) Severo, serio [terrible; formidable; serio] La desgracia de mi servicio no es tan mala como la desgracia de mi Fu. ――Liu Zongyuan de la "Teoría del cazador de serpientes" de la dinastía Tang ¿Y si es lo mismo?―"Mencius · Rey Hui de Liang" (6) Sheng, Da [prevaleciente] La alegría del rey es muy buena. ——"Mencio". Nota: "Grande". Fue un placer verlo. —— "Anales de primavera y otoño de Lu". Nota: "Espeso". ——"Zuo Zhuan · El vigésimo octavo año de Zhao Gong". Shu: "Se llama Dakou". Antes del grabado, hubo truenos y lluvia. Los aldeanos fingieron ser derrotados y conducidos al pozo de afilado de cuchillos de Huangpodong, matando a más de cien personas Niyi. —— "Antibritánico en Sanyuanli" (7) Profundo [profundo] Los diferentes corazones son como casamenteros, la amabilidad no es excelente y la amabilidad es irrespetuosa. ――"Chu Ci·Nine Songs" (8) Importante [importante] Si no hay nada más que la gente quiera que la vida, entonces ¿por qué no usar cualquier cosa que pueda conducir a la vida? ――"Mencius Gaozi 1" Shi shèn (1) Extremo, extremo; muy, anormal [muy; extremadamente] Flores de agua y vegetación terrestre, las más hermosas son muy dulces. ——Zhou Dunyi, dinastía Song, "Ai Lian Shuo" Mi familia será muy pobre en el futuro. ——Lin Juemin, Dinastía Qing, "Una carta a su esposa" (2) Otro ejemplo: Ah, parecen muy familiares. ¿Dónde nos conocimos? Él hizo un progreso rápido; las ciudades estaban muy separadas; Muy infeliz (muy infeliz); muy ordenado (muy ordenado); muy apropiado (muy correcto; muy informado (muy correcto) (muy común) (3) Cheng, Zhen [ciertamente] Se dicen ambas partes); Muy cierto. ——"Política de los Estados Combatientes·Política Qin". Nota: "Significa sinceridad." (4) Otro ejemplo: Shenran (sinceramente) Shen shèn (1) Más que, mejor que [más que] que el agua y el fuego. ——"Las Analectas de Confucio". Huang Shu: "Es aún mejor". ¡Quién sabe que el veneno de Fu Lian es como una serpiente! - Liu Zongyuan de la dinastía Tang, "El cazador de serpientes" (2) Otro ejemplo: más de (excede) (3) Extendido Adorar al cónyuge [hacer del cónyuge una mascota; Y todo lo que está mal se llama extremo. Si los antiguos leían durante mucho tiempo, el sonido se convertiría en una almohada constante. "Nota de Zhang Shunhui:" Se dice que el amor de Xu Yun por las parejas es de colores intensos. " (4) Culpa [culpa] Las generaciones posteriores no lo considerarán como Shao Hanwen, ni como Shi Jiayi. - "Informe en memoria de Tian Biao Sheng" de la dinastía Song Su Shi shèn o incluso [incluso].
Por ejemplo: incluso ver shén incluso shèn ér [incluso] Incluso después de mucho tiempo, incluso olvidé su nombre, muy sorprendido shèn gǎn chàyì [maravilla] sorprendido, sorprendido o incluso shènhuò [incluso] no solo tú, no lo sé, tal vez incluso él mismo está confundido shènqiě [incluso] Ni siquiera puede escribir su propio nombre shènwéi [muy; extremadamente] muy, muy feliz shènxiāo-chénshàng [causar un clamor temporal] El significado original era que el Rey de Chu Dijo que el ejército enemigo de Jin estaba haciendo mucho ruido y caos, y que el polvo volaba. Describe una situación ocupada y ruidosa. Más tarde, se utilizó "extremadamente ruidoso" para describir muchas discusiones sobre alguien o algo. Hoy en día, la mayoría de ellos se refieren a comentarios reaccionarios o erróneos que son muy arrogantes e incluso shènzhì [incluso] significa que lo que presentaron es un ejemplo sobresaliente y adicional, y han dedicado toda su energía e incluso sus vidas más preciosas. ——"El estilo de los pinos" Hay algunas palabras en el periódico que ni siquiera se encuentran en el diccionario 1 shén (1) Pronombre interrogativo. Qué [qué]. Tales como: mucho (qué tipo de cosas, qué tipo de cosas); mucho (mucho, mucho. Qué); ); mucho. Nacido (qué); muy real (realmente, muy real); muy persona (quién) (2) Por qué, cómo [por qué]. Tales como: muy lugar (cómo) Ver también shèn muy 1 shèn ㄕㄣˋ (1) muy, muy: ~ bueno. ~Rápido. (2) Más que: día a día. (3) Dialecto, ¿qué:~cosa? (4) Significa ir un nivel más allá: ~ a. ~o. Código Zheng: ECZ, U: 751A, GBK: C9F5 Número de trazos: 9, radical: Gan, número de orden de trazos: 122111345 extremadamente; mucho; 2 shén ㄕㄣˊ Igual que "incluso 2". Código Zheng: ECZ, U: 751A, GBK: C9F5 Número de trazos: 9, radical: Gan, número de orden de trazos: 122111345 extremadamente; mucho; anterior; hacia; ir; venir; regresar; ir (1) 徃wǎng (2) (Conociendo. Los caracteres del hueso del oráculo son de Zhi, Congtu. Significa ir de este lugar al destino. ir, ir a... ir) (3) Igual que el significado original [partir (dirigir, salir, empezar) para; ir a algún lugar] ir, ir. ——"Shuowen" El doctor tiene algo que hacer. ——“Libro de los Ritos·Tamazao” anhelo de intercambios. ——"Yi·Xian" Lo que digo ya es cosa del pasado. ——"Guoyu·Jinyu" Yendo y viniendo. ——"Zhuangzi·Xiaoyaoyou" fue a ver a Lao Dan. ——"Zhuangzi: El camino del cielo" Salta para ayudar. ——"Liezi·Tang Wen" Déjalo ir. ——Tao Yuanming de la dinastía Jin, "Peach Blossom Spring", se fue feliz. ¿Cómo puedo confiar en ello? —— "Un poema para enseñar a mi sobrino" de Peng Duanshu de la dinastía Qing (4) Otro ejemplo: ir a (ir; ir); ir a hacer (ir a visitar, ir a enseñar) (el maestro va a los estudiantes a enseñar); ; ir a girar (ir y venir) en la rotonda); ir y venir (ir y venir es difícil para la persona (la persona que va a ir al viaje); ir); ir al marido (el guerrero indomable) (5) de ida y vuelta [ contacto] Tomó un mes ir y venir, y la ciudad ya era sólida. - "Tres héroes y cinco justicias" (6) Otro ejemplo: retroceder (ida y vuelta; a menudo viene y viene (varias veces) (7) Morir [morir] Si no hay almacenamiento, irá incesantemente. ——"Guanzi·Quanxiu". Nota: "Significa muerte." (8) Otro ejemplo: ir a cambiar (muerte) (9) dar, enviar [dar] Me da vergüenza que el otro me haya dado un regalo generoso, y me da vergüenza que lo pasado sea. luz. —— "Tres poemas para una mujer que permanece en el condado" de Tai Jia (10) Regresar [inclinarse a] Sosteniendo un elefante, el mundo se irá.
- "Laozi" go wǎng (1) el pasado; el pasado [el pasado] no admira el pasado. ——"Xunzi·Descubriendo". Nota: "En la antigüedad". Se relaciona con la filosofía pasada. ——El "Libro con Chen Bo" de Liang Qiu Chi sobre las dinastías del sur fue al sur de Wen Yong Shu. ——Liu Zongyuan de la dinastía Tang, "Colección Liu Hedong" Ver el pasado. ——"Zizhi Tongjian·Han Ji" toca el pasado. ——"Notas varias sobre la prisión" de Fang Bao de la dinastía Qing (2) Otro ejemplo: no hubo injusticia en el pasado y no hay enemistad en los últimos días (dicho común. Nunca ha habido enemistad en el pasado); filósofos (filósofos antiguos); tiempos pasados (los viejos tiempos); Generaciones anteriores (años anteriores); precedentes pasados (precedentes) (leyes del pasado); muerto] es enviado a su residencia. ——"Zuo Zhuan·El noveno año del duque Xi". Nota de Du Yu: "Vayan, los muertos. Vivan, los vivos". (4) Después; [después] Si no te casas con Yilang, ¿qué querrás hacer cuando te vayas? - "Nuevas Odas de Yutai·Ancient" Poesía escrita por la esposa de Jiao Zhongqing" (5) Afuera, superando un cierto límite o alcance [hacia afuera] En el pasado, Yangshan siempre estuvo en el norte. ——"Río Shui Jing Zhu·" ir a wǎng (1) Igual que "wang". Indica la dirección de la acción, que equivale a "hacia" o "hacia" [hacia] Extendió los dedos y abofeteó al dueño de la tienda, haciéndolo tambalearse. ——"Margen de agua" (2) Otro ejemplo: meter la cabeza en la boca del tigre (dicho común. Se refiere a un movimiento imprudente y peligroso volar hacia una rama alta (que significa unirse a la clase alta, también significa escalar); arriba) generalmente wǎngcháng [habitualmente en el pasado; como solía hacer antes] la situación general en el pasado generalmente regresaba más tarde de lo habitual hoy wǎngfǎn (1) [ir y volver]; y uno viene; un viaje de ida y vuelta de cuarenta millas (2) [mover hacia adelante y hacia atrás]: ir y venir wǎngfù (1) [mover hacia adelante y hacia atrás; corresponder]: ir y venir repetidamente hacia adelante y hacia atrás (2) [contacto]: ir y venir wǎnggǔ [en la antigüedad] tiempos antiguos wǎnghòu [de ahora en adelante] los días de ahora en adelante serán cada vez mejores huanghuán wǎnghuán [contacto] ve y ven; ir wǎngjì [eventos pasados] eventos pasados; rastros de todo Se ha convertido en un rastro del pasado wǎnglái (1) [ven y ve]: ve y ven y ve a plantar cultivos. —— "Primavera en flor de durazno" de Tao Yuanming de la dinastía Jin. ——Los "Tres Mandamientos" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang van y vienen. —— "Un viaje a Xiaoshitan en el oeste de Xiaoqiu" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang Los intercambios son interminables. ——"El pabellón del borracho" de la dinastía Song Ouyang Xiu (2) [tratos]: comunicación; no hemos interactuado entre nosotros desde la vejez y la muerte. ——"Registros históricos·Biografías de Huozhi" Sinceramente queremos comunicarnos entre nosotros. ―Liu Zongyuan de la dinastía Tang, "Colección Liuhe East" (3) [invitado; visitante]: No hay gente blanca que vaya y venga.
——La "Inscripción de habitación humilde" de Liu Yuxi de la dinastía Tang se mancha la cara wǎng liánshàng mǒ hēi [perder la cara de alguien] para hacer que alguien luzca feo, para avergonzar a alguien por pisar el barro wǎng nílǐ cǎi [atacar o menospreciar a alguien] significa golpear o menospreciar a alguien wǎngnián [(en) años anteriores] años pasados; wǎngrì [(en) días pasados] días pasados; sin quejas de días pasados, sin rencores en los últimos días: nunca tuve rencores en tiempos pasados; [ en el pasado] En el pasado, en el pasado, todavía era tan hablador como en el pasado wǎngshì [historia; el pasado; eventos pasados] Los eventos pasados todavía están vivos en su mente. ] En los últimos años, ha habido muchos años pasados. ——Las "Notas varias de la prisión" de Fang Bao de la dinastía Qing a menudo wǎngwǎng (1) [a menudo; con frecuencia]: a menudo y los muertos se toman prestados unos a otros; ―Liu Zongyuan de la dinastía Tang, "El cazador de serpientes", Lao Li suele trabajar hasta altas horas de la noche antes de acostarse (2) [en todas partes]: en todas partes suele haber piezas de ajedrez por todas partes; ——"Registros históricos·Biografías de Huozhi" es un dicho común sobre los accidentes cerebrovasculares. ——"Registros históricos · Familia Chen She" A menudo hay ganancias. —— "Un viaje a la montaña Baochan" de la dinastía Song Wang Anshi (3) [uno tras otro]: Uno tras otro, el rey de Wu abandonó su ejército y pereció, y el ejército colapsó, a menudo entregando a Taiwei y Liang Jun. ——"Registros históricos · Biografía de Wu Wangbi" muestra una ligera mejora en la literatura, con poemas y libros que aparecen de vez en cuando. - "Biografía de Hanshu · Sima Qian" wǎngxī [ayer; en tiempos pasados] pasado del pasado al pasado a principios del año Yang. ——"Nuevas odas de Yutai · Una poesía antigua escrita por la esposa de Jiao Zhongqing" En los nebulosos años del pasado, ve a wǎng ㄨㄤˇ (1) Ve, llega: ~ regresa. ~ Complejo. ~También (huán). ~ Ven. Entregar ~. A ~. Coraje ~ sigue adelante. (2) Pasado: ~ el pasado. ~Día. ~Cosas. ~ Antiguo. ~ a menudo. Con ~. Como siempre ~. (3) Igual que "wang" ⑤. Código Zheng: OISC, U: 5F80, GBK: CDF9 Número de trazos: 8, radical: 彳, número de orden de trazo: 3324112 ven; vuelve desde entonces; Lai lái (2) (pictograma. Forma de carácter de hueso de oráculo. Como forma de trigo. Significado original: trigo. El trigo se llama "Mai", la cebada se llama "麰" (o se escribe como "Mou")) (3) Igual que el significado original [trigo] Lai, Zhou Suo Shou Rui Mai Lai también. ——"Shuowen" Estoy aquí para hacer una fortuna. ——"Poesía·Zhou Song·Siwen". Nota de párrafo: "El rey Wu cruzó Mengjin y el pez blanco saltó al barco del rey. Salió del río para quemarlo. Cinco días después, el flujo de fuego se convirtió en un cuervo, y cuando llegó, vino con su Shell. Esto se llama dejarme para venir a Mou." Yu Huang vino a Mou. ——"Poesía·Zhou Song·Chen Gong". Shu: "Suspiro porque recibí el trigo auspicioso y tuve un buen año". (4) Otro ejemplo: Laimou (el nombre colectivo del trigo en la antigüedad) (5) Futuro, futuro [futuro próximo] El futuro será; pertenecer. ——Liang Qichao, dinastía Qing, "Colección Ice Drinking Room·Obras completas" Puedes perseguir a aquellos que saben lo que se avecina. ——Tao Yuanming de la dinastía Jin, "Vuelve y Lai Ci" (6) Otro ejemplo: Laidai (descendientes; generaciones futuras); Laichen (ven temprano. Mañana por la mañana); Laizi (el año que viene; futuro); y sabios de generaciones posteriores) persona); Lai Zhen (automóvil posterior, metáfora de personas o cosas posteriores) (7) Apellido Lai (1) Lai lái (2) De allí a aquí de lejos a cerca. Relativo a "ir" y "ir" [venir; llegar] venir, llegar. ——"Eryá". Zhu Junsheng dijo: "El carácter correcto para ir y venir es Mai, y el carácter correcto para el trigo de Shumai está por venir. Después de tres generaciones de regreso, los intercambios se han heredado, como la proporción de Yuan Wan, Tong Tong, Xiao. Vinegar y Zhong Zhong no lo han revisado, por lo que continúa hasta el día de hoy. ——"Yi Xian" No puedo hacerlo. ——"Poesía·Xiaoya·Caiwei" Pregúntale al invitado con una sonrisa de dónde viene.
——He Zhizhang de la dinastía Tang, "Regresando a su ciudad natal" ¿Quién monta dos elegantes caballos? ——Bai Juyi de la dinastía Tang, "El vendedor de carbón" Sin embargo, se considera que va y viene. ——Liu Zongyuan de la dinastía Tang, "Tres Mandamientos" Un amigo vino de lejos. - "Las Analectas de Confucio" En los primeros días del pasado, la familia Xie llamó a tu puerta. —— "Poemas antiguos escritos por la esposa de Jiao Zhongqing" (3) Otro ejemplo: venir a invadir (el enemigo invade venir a (llegar de repente) (4) Regresar, regresar, regresar [hacer un); viaje de ida y vuelta; ir a un lugar y regresar] se reúnen pero no pueden levantarse. ——"Yi Varios Gua". Nota: "Regresa". Todas las hijas de los príncipes vinieron a Ning y le dijeron: "Regresa". - "Zuo Zhuan: El vigésimo séptimo año del duque Zhuang" Si las virtudes de mi hijo no son dignas de elogio, ¿quién acudirá a él? - "Zuo Zhuan: El séptimo año del duque Wen" (5) Otro ejemplo: volver a casa (venir) casa)); vienen tres, van cuatro (regresan y se van); regresan (regresan, regresan a ning (regresan a Ning. Una mujer regresa con su familia natal para visitar a sus parientes); y regresar (volver; regresar); regresar y salir (regresar y tomar una decisión) (6) Someterse [venir y prometer lealtad] Desde el cultivo de la literatura y la virtud - "Las Analectas de Confucio·Ji; " (7) Otro ejemplo: Ven y jura allegiane (8) Invitar; incurrir. Más tarde, a menudo se escribía como "寕" [incurrir; dar lugar] Por lo tanto, si la gente de lejos estaba insatisfecha, cultivaba sus virtudes literarias y venía aquí. ——"Las Analectas de Confucio·Ji Shi" (9) Otro ejemplo: Laizhi (invitar, atraer) (10) Unirse a [un grupo de personas] Zhong [unirse]. Tales como: ¿Vienes? (11) Que [las necesidades] se satisfagan [hagamos] sin restricciones ni interferencias. Por ejemplo: vienen cinco kilogramos; vienen dos platos (12) suceden inesperadamente o de repente [surge]. Por ejemplo: resolver el problema tan pronto como surja (13) comenzar; suceder [comenzar; Tales como: origen (origen; origen); origen (origen; historia original); sentimiento venidero (razón e intención de venir y venir (fuente del dragón); Llame a la montaña principal Lailong. Esa es la fuente de las venas del dragón) (14) Rastree la fuente, linaje u origen [derivar]. Por ejemplo: Laifang (fuente, entrada); Laisha (energía entrante; exhalación) (15) Equivale a hacer [hacer]. Por ejemplo: Laibu (16) se usa entre la estructura verbal (o estructura de preposición) y el verbo (o estructura verbal) para indicar que la primera es un método, dirección o actitud, y es el propósito. Por ejemplo: ¿Cómo puedes ayudarlo? (17) Se usa después de un verbo para expresar una estimación o centrarse en un aspecto determinado. Tales como: Parece fácil; es una historia larga (18) Se usa antes de otro verbo para expresar hacer algo. Por ejemplo: pintaré; todos cantarán (19) [cuadrado]: en [en; Tales como: Lai Li (aquí o allá); Lai Duo (en); Lai Lang (allí) (20) Indica la tendencia de la acción a traer la cabeza y la espada. —— "Sou Shen Ji" de Jin Qianbao Escuché sobre la pesca en el río Bixi. ——Li Bai de la dinastía Tang, "Viajar es difícil" La larga horquilla ha regresado. ——"Política de los Estados Combatientes·Qi Ce IV" Después de regresar, me apoyé en mi bastón y suspiré. ——Du Fu de la dinastía Tang, "Canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento otoñal" Regresando a casa con la cabeza blanca, todavía custodiando la frontera. ——Du Fu de la dinastía Tang, "Carros del ejército" El que regresa la espada larga. ——"Política de los Estados Combatientes·Qi Ce Four" (21) Bajo la apariencia de "李" (lí). Dar [otorgar; conceder] una hija y un nieto filial. ——"Etiqueta·Ceremonia de obsequio de comida de Shao Lao". Nota de Zheng Xuan: "Ven, léelo como Li; dáselo" (22) Se toma prestado como "lai". Dar [otorgar; conceder] al hijo de un oriental, pero la obra no llegará. ——"Poesía·Xiaoya·Dadong". Nota de Gao Heng: "Ven, pide prestado como regalo". Lai (1) Lai lái (2) Tuyo [tuyo]. Utilizado en respuestas a comunicaciones. Tales como: carta recibida; llamada recibida (3) Esto [esto] Mi hermano ha enviado órdenes al general tres o cuatro veces, pero ¿cómo es que no hay nadie que tome la iniciativa? Un general Yan Qing viene y lo corta en pedazos. cara, y el otro Yang Zhi baja la cabeza. ——Yuan·Anónimo "Huanghuayu" Lai (1) Lai lái (2) Sin significado, traducido como "Le", "Bar", o no traducido como "Regresar", los campos serán áridos y los animales salvajes no volver.
——"Return and Come Back" de Tao Yuanming (3) Cuantitativamente cercano a exacto [acerca de]. Por ejemplo: dos metros de alto (4) usado después de cantidad o cuantificador para expresar un número aproximado aproximadamente [alrededor]. Tales como: veinte aproximadamente (5) de principio a fin [en el pasado]. Tales como: dos mil años futuro (pasado; días pasados, desastre futuro (originalmente se refiere al pasado difícil. Posteriormente también se usa para referirse al futuro con dificultades) (6) desde entonces, indicando que el tiempo ha continuado desde un cierto tiempo en el pasado hasta el presente [desde entonces] Hace varios años que quiero comprar un barco. ——Peng Duanshu, dinastía Qing, "Un poema para enseñar a mi sobrino y a mi sobrino" durante cientos de años. ——"Colección Liuhe East" de la dinastía Tang, que custodia los barcos vacíos en la desembocadura del río. ——Bai Juyi de la dinastía Tang, "Pipa Xing (con prefacio)" Había un pie de nieve fuera de la ciudad por la noche. ―"El vendedor de carbón" de Bai Juyi de la dinastía Tang (7) Otro ejemplo: Lai Gu (desde la antigüedad); Lai Lai (desde); bien? (8) Se utiliza en numerales Después de eso, indica las razones o motivos enumerados.
Por ejemplo: no la he visto estos días, porque el viaje es muy largo; segundo, no tengo tiempo de venir (1) come lái (2) usado al final de una oración, equivalente a "mentir" ¿Qué me acaban de decir la abuela y la hermana Xiren? - "Sueño de las mansiones rojas" Ver también lài guest láibīn [invitado] El invitado visitante entretiene al invitado láibude [no será permitido] no está permitido; es una pregunta científica, no en lo más mínimo hipócrita láicháo [(de marea ) sube] La marea sube, que se refiere a los pensamientos o emociones de una persona que llegan a láidào por capricho (1) [llegar a estar aquí]: pasar de; de un lugar a un destino determinado, entró silenciosamente al interior (2) [otoño]: venir o ocurrir en un momento determinado para evitar que la temporada de cosecha llegue a tiempo sin preparación para la cosecha (3) [establecido en]: entrar en un lugar específico estado ha llegado la temporada de lluvias. Ven láide [competente] [口]: para poder recogerlo. Él es capaz de todo tipo de trabajos de decoración láide [emerge (de una comparación) como] [口]. ]: [En comparación] parece que andar en bicicleta es demasiado agotador, entonces es mejor contratar un taxi para estar más cómodo láidejí (1) [ todavía hay tiempo para hacerlo a tiempo]: Todavía hay tiempo para hacerlo; algo, apúrate, todavía hay tiempo (2) [a tiempo]: Reparar el tractor a tiempo antes del arado de primavera, ¿es demasiado tarde? [llegar antes de tiempo] ¿La hora de llegada es anterior a la hora acordada, fija o habitual? u hora para algo que está por suceder, empezar o terminar La primavera de este año llega temprano: avisar por telegrama. , por favor llámanos para informar al enemigo entrante láifàn [viene a atacarnos; invadir nuestro territorio] Invasión con el propósito de conquista o saqueo, destruye resueltamente al enemigo que se atreva a invadir láifǎng [viene a visitar] ven aquí para; visitar; visitar bienvenido a visitar láigǎo [contribuir; manuscrito recibido] Damos la bienvenida a envíos de manuscritos láigǎo [contribución a un artículo publicado] Los manuscritos enviados no serán devueltos láiguī (1) [presentar como vasallo]: Entrega (2) [(de mujer) estar casada en la casa del marido]: En la antigüedad, se decía que una mujer estaba casada (de la familia de su marido) (3) [regreso]: Regresa, regresa con una carta láihán [carta que ha llegado ; carta entrante] láihuí (1) [de un lado a otro; de un lado a otro; de un lado a otro]: un ida y vuelta que implica el movimiento de un reloj en movimiento que se alterna en direcciones opuestas (2) [hacer un viaje de ida y vuelta]: A menudo, al regresar de un viaje que toma la misma ruta, nos enojamos de un lado a otro, láihuǒ, láihuǒr [enojarse] significa enojarse cuando escucha esto, láijiàn [comunicación o paquete recibido] enviar o enviar de
Los documentos u objetos llegan hasta el día de hoy láijīn [días venideros] de ahora en adelante al pasado y al presente láijìn (1) [estar lleno de entusiasmo; de buen humor]: de buen corazón, amando todo lo que hace, cuanto más trabaja, cuanto más enérgico se vuelve (2) [emocionante; estimulante]: un estado que inmediatamente provoca una ola emocional y conmueve profundamente a la gente. Un proyecto tan grandioso es realmente emocionante láikè [invitado] un visitante extranjero viene a registrarse; láilì (1) [antecedentes; fuentes; orígenes]: la experiencia previa de una persona o currículum para descubrir el origen (2) [hay una larga historia para]: la historia o los antecedentes de una persona o cosa Al mencionar este bisturí , puede haber muchos orígenes desconocidos láilì bùmíng [de antecedentes cuestionables; de origen dudoso; no identificado; de origen desconocido] significa que el origen, la historia o los antecedentes de una persona o cosa no están claros. El condado contrata a una criada de origen desconocido. ——Dinastía Song Zhou Mi "Conocimientos varios de Guixin·Zheng Xiangu" ven láilín (1) [ven; ven aquí]: ven cuando llega la primavera, aquí hay un campo de cultivos verdes (2) [ven] ∶: Acercándose o ya expuesto a los entresijos de las vacaciones de verano láilóng-q