¡Las puntuaciones altas requieren una apreciación del poema! ¡Cualquier cosa servirá! ¡Sólo sea más largo! ¡Sé menos popular!
Nostalgia por el pasado en Xianshan
Chen Zi'ang
El caballo se acerca al páramo,
Sube alto para ver el antigua capital.
Todavía derramo lágrimas de tristeza,
Todavía pienso en la imagen de Crouching Dragon.
La ciudad está lejos de Chu,
Las montañas y los ríos están a mitad de camino hacia Wu.
Los discípulos salen de los montes,
¡Los sabios se marchitan!
Los árboles silvestres son verdes y rotos,
Jinlou se siente solo por la noche.
Quién sabe si invitados de miles de kilómetros de distancia,
Estoy dudando en mi nostalgia por el pasado.
La montaña Xianshan, también conocida como montaña Xianshou, se encuentra a nueve millas al sur de la ciudad de Xiangyang, provincia de Hubei. Es famosa por sus hermosas montañas, ríos y famosos sitios históricos. Xianshan está gobernada por Xiangyang. La famosa ciudad de Xiangyang está ubicada en el recodo del río Han y frente a Fancheng al otro lado del agua. Ha sido un campo de batalla para los estrategas militares desde la antigüedad.
A veinte millas al oeste del condado de Xiangyang se encuentra Longzhong, donde se encontraba la estrategia de cabaña con techo de paja del Sr. Wolong. La antigua ciudad de Xiangyang es la sede del condado.
Cuando Chen Ziang subió a la montaña Xian, sintió nostalgia por el pasado y escribió este poema nostálgico.
Las dos primeras oraciones dicen: "Los caballos están en el desierto y puedes subir alto para ver la antigua capital". La ciudad exterior es Guo, los suburbios fuera de Guo son los suburbios y los suburbios. Son Dian. Los caballos están en el desierto, lo que significa que la montaña Xian está en las afueras de Xiangyang. En el año 13 de Jian'an, Cao Cao pacificó Jingzhou y estableció el condado de Xiangyang. A partir de entonces, "las coronas y las gorras se enfrentan y forman una capital". El poeta subió a la montaña Xian y miró a Xiangyang. No pudo evitar pensar en Yang Hu en la dinastía Jin y Zhuge en los Tres Reinos. A Yang Hu le gusta viajar por las montañas y a menudo sube la montaña Xian sin cansarse en todo el día. Una vez dijo a sus seguidores: "Desde el comienzo del universo, ha existido esta montaña. Desde entonces, ha habido muchas. Los sabios y los sabios que han subido aquí para mirar lejos, como tú y yo, ¡todos están aniquilados y son desconocidos, lo que entristece a la gente si son conocidos después de cien años, sus almas todavía deberían estar aquí ". El prefecto, de nombre conocido, muy querido por la gente, ha contribuido a la pacificación de Wu. Ha sido honesto y desinteresado durante toda su vida. Sólo puedo detenerme en los picos verdes y las nubes blancas de la montaña Xian. Yang Hu estaba gravemente enfermo y recomendó a Du Yu que lo reemplazara. Murió a la edad de cincuenta y ocho años. La gente de Xiangyang construyó monumentos y templos en la montaña Xian y en los lugares donde Yanghu pasó su vida para conmemorarlo. Quienes miraban los monumentos derramaban lágrimas. Después de la muerte de Du Yu, llamó al monumento "Monumento a las Lágrimas de las Lágrimas", que son las "Lágrimas de las Lágrimas" mencionadas en el poema de Chen Zi'ang.
Cuando Cao Cao atacó a Liu Biao, Biao ya había muerto. Liu Bei estacionó sus tropas en Fancheng y fue a Xiangyang después de escuchar la noticia. Cao Cao envió inmediatamente a sus tropas de élite para perseguirlos. derrotado en Dangyang y Changban, se ordenó a Zhuge luchar en la crisis. Se unió a Sun Wu en el este y protegió a Cao Wei en el este. La Batalla de Chibi sentó las bases para una batalla tripartita, con tres puntos de logro y las famosas Ocho Formaciones. Cuando subimos al Monte Xian y miramos a Xiangfan, ¿cómo no recordar a Zhuge Wuhou, famoso por sus plebeyos de Nanyang? ?
Las palabras "aún triste" y "aún pensando" señalan la "nostalgia" y también expresan los profundos sentimientos de duelo del poeta por esta persona a pesar de que ha fallecido.
La siguiente es una revisión de los logros de Zhuge en la era de los Tres Reinos. En la antigua Chu, Wei, Shu y Wu se dividieron en territorios separados. El río Han desembocaba en el río en Xiakou y en la ciudad de. Xiakou fue construido por Sun Quan. "Shang Shu Yu Gong" dijo: "El río Han fluye hacia el sur hasta Dabie y desemboca en la montaña Dabie", "Yuanhe Zhi" se refiere a la montaña Lu en el noreste del condado de Hanyang, "está apoyada en el río Shu en el sur". y conduce al río Han en el norte". Sun Wu ocupó el peligro natural del río Yangtze, por lo que El poema dice: "La ciudad está lejos de Chu, y las montañas y los ríos están a mitad de camino hacia Wu". "Muy lejos "No solo expresa la inmensidad de la tierra Chu, sino que también expresa hasta dónde han llegado las cosas y también se refiere al tiempo y el espacio. En la frase "Montañas y ríos", el poeta estaba en la montaña Xian con una miríada de pensamientos. Vio el río Han serpenteando hacia el este de la montaña Xian y pensó en la escena en la que fluía hacia el este.
En las oraciones tercera y cuarta, el poeta extraña a Yang Hu y Zhuge, mientras que en la quinta y sexta, habla de los asuntos de los Tres Reinos. No se trata solo de montañas y ríos, sino que. También contiene el significado de "el plan del hombre es superar los peligros de la naturaleza". Yang Hu ofreció una estrategia para pacificar a Wu, Jin destruyó a Dong Wu y Zhuge usó una estrategia para unir a Wu para resistir. Cao Wei fue derrotado por Yiling debido a que su propia ambición era cruel y sospechosa, y finalmente el país pereció; . Frente a las reliquias históricas de hace más de 400 años, el poeta no pudo evitar suspirar.
Al sur de la montaña Xian, se encuentra la antigua residencia de Xiyu, marqués de Xiangyang de la dinastía Han posterior. Xi Yu desvió agua aquí para hacer un estanque para peces, construyó un terraplén alto y plantó catalpa y bambú. Llega el otoño, cuelga la seda catalpa, se construyen pabellones de bambú y el paisaje es agradable. Durante la dinastía Jin, Shan Jian del general Zhengnan estaba a cargo de las cuatro prefecturas de Jing, Xiang, Jiao y Guang. Estaba destinado en Xiangyang. Cada vez que pasaba por el jardín Xiyu, bebía hasta estar muy borracho antes de regresar. . A menudo decía: "Este es mi estanque Gaoyang".
Cuando Liu Jingsheng estaba a cargo de Xiangyang, construyó una plataforma escénica y a menudo cantaba "Wild Eagle Coming" en la plataforma. Fue enterrado afuera de la puerta este de la ciudad de Xiangyang Doscientos pasos. Du Yu, el antepasado de la decimotercera generación de Du Fu y el general de Zhennan, Du Yu, cuyo nombre de cortesía era Yuan Kai, una vez construyó proyectos de conservación de agua en Xiangyang y la gente lo llamaba "el padre de Du". Yuan Kai hizo dos tabletas, una de las cuales fue hundida en un estanque al pie de la montaña Wanshan; la otra fue hundida en el agua de la montaña Xian. Las inscripciones en la estela describen sus logros. Cuando Yuan Kai hundió la estela, dijo: "Cien años después, ¿cómo podríamos saber que el valle profundo no es un mausoleo?"
"Chen Zi tomó prestado el monumento conmemorativo de Du Yuankai aquí y amplió su significado. Incluso si cien años después, los profundos valles se convierten en colinas, será en vano. Solo hay colinas, pero muchos héroes, antiguos sabios y sabios se han marchitado y murió? "Los árboles silvestres están verdes y el humo se ha ido, y el Jinlou se siente solo por la noche. "El río Mianshui pasa por la ciudad de Xiyu, sale de la montaña Dafu en el noreste del condado de Anchang, fluye hacia el suroeste y desemboca en Baishui. Al sur se encuentra la antigua residencia de Guangwu de la dinastía Han. Suba, una dinastía Han posterior, una vez "wangqi" aquí, y se llamaba Residencia de Guangwu en el municipio de Baishui. Hay una atmósfera exuberante y próspera. Chen Ziang lamenta que la atmósfera exuberante haya desaparecido, y el poeta usa la escena para expresar sus preocupaciones y ansiedad sobre los asuntos actuales. ¿Quién hubiera pensado que un visitante de miles de kilómetros de distancia dudaría y sentiría nostalgia por el pasado? "El poeta proviene de Shushan, por lo que se autodenomina un "invitado de miles de kilómetros de distancia". "Quién sabe" expresa el estado de ánimo solitario del poeta. "Vacilar" se refiere a la melancolía y la deambulación. Cuando el poeta rinde homenaje a sus restos, Aprecia la memoria de las personas talentosas que gobiernan el mundo. Para los generales y ministros virtuosos y ministros como Yang Hu y Zhuge Liang, que la gente siempre extrañará, espero que esos sabios continúen de generación en generación.
¡La palabra "amor" es tan difícil! Apreciación de "Butterfly Loves Flowers" (Artículo/Zhao Shanlin)
La persona más lamentable es la luna en el cielo. El pasado es como un anillo. y el pasado es como una luna Es fácil romper el destino. Las golondrinas siguen pisando suavemente los ganchos de las cortinas Después de cantar las tumbas de otoño, el dolor no ha cesado Los arbustos de primavera reconocen las dos palabras "amor": ¡Es tan difícil! Este tipo de experiencia emocional fue expresada de manera poética por Nalan Xingde: "El trabajo duro es la mayor lástima para la luna en el cielo", ¿no es así?
Este suele ser el caso de las parejas en el mundo
"¿Por qué quieres decir adiós tan fácilmente?" ¿Cuántas lunas llenas puede haber en un año? "("Hombre Bodhisattva") El poeta es un guardia de primera clase en el palacio y a menudo tiene que entrar al palacio o salir con su esposa. Por lo tanto, aunque él y su esposa, Lu, no han estado casados durante mucho tiempo y están profundamente enamorados, debido a su estatus único, él no puede evitarlo. Siempre hay más separaciones y menos reencuentros, y ambos la pareja sufren un mal de amores.
Ahora, solo tres años después de su relación. Después de casarse, Lu tiene solo 21 años y dejó al poeta. ¡Dejó una vida de dolor y arrepentimiento irreparables!
¡Especialmente porque Lu y el poeta no eran solo una pareja en el sentido ordinario, sino que también eran una pareja! ¡Lo que era aún más raro era su amplitud de miras, sus ambiciones y su simpatía, lo cual es raro en el mundo! El epitafio de la familia Lu de Nalan en la dinastía Qing escrito por Ye Shuchong, un poeta de Pinghu, quien fue el. El mismo año que Nalan Xingde, dijo: "Si te resistes a la apariencia del amor, lo considerarás como una nube flotante; si te preocupas por él, serás como una nube flotante. Si estás en el tocador, tu ambición aumentará". fluir. Después de su muerte, hubo muchos cantos de luto, especialmente el odio de sus amigos más cercanos. "Esto demuestra que Nalan Xingde y su difunta esposa tenían una profunda amistad.
En el inexplicable dolor, la amada esposa en el corazón del poeta se convirtió gradualmente en una luna brillante en el cielo. Ci. La gente escribió en el Prefacio de "Qinyuanchun" (Vida flotante efímera): "Tres días antes del Doble Noveno Festival de Dingsi, la mujer fallecida soñó con usar maquillaje ligero y ropa de civil. Se tomó las manos y se ahogó con sollozos. Dijo demasiadas palabras que No lo recuerdo, pero hay un dicho de despedida: 'Odio y dispuesto a estar en el cielo. La luna todavía está alrededor de la luna todos los años. '"
Este es un sueño triste, pero también un sueño hermoso. El poeta espera que este sueño realmente se haga realidad y que su esposa pueda ser realmente como una luna brillante, brillando con su luz suave y brillante. Acompañándome todo el tiempo, el poeta también pensó: Si "hace demasiado frío para estar drogado", no dudaré en usar mi cuerpo y mi corazón para calentar el cuerpo y el corazón de mi amada esposa. Nunca olvidaré esta triste y conmovedora historia de "Shishuoxinyu": "Xun Fengqian y su esposa eran muy cercanos. En los meses de invierno, ella enfermaba de fiebre, por lo que salía al atrio a tomar frío y plancharse. La esposa murió y Fengqian también murió cuando ella era joven. "Xun Fengqian es Xun Can, el hijo de Xun Yu, y su esposa, Cao, es la hija de Cao Hong. Xun Can murió de luto por su amada esposa a la edad de veintinueve años. La experiencia emocional de Xun Can y Nalan Xingde muestra que la pareja La calidez y la frialdad siempre están conectadas, ya sea que estén en el mismo mundo o separados por el cielo y la tierra, creemos que Nalan Xingde cambió el nombre de su colección de poemas de "Side Hat" a "Drinking Water". ". Tomando el significado de lo que el Maestro Zen Daoming le dijo a Lu Xingzhe en "Wu Deng Hui Yuan", "Como un pez bebiendo agua, sabiendo si hace calor o frío", su connotación emocional debe ser multifacética.
Aunque hay sueños hermosos, todavía están ahí. Es un sueño después de todo, el destino terrenal ha sido cortado, sin dejar a nadie para ayudar. Solo las golondrinas frente al pasillo todavía pisan suavemente. ganchos de cortina, susurrando, como si recordara la dulzura y calidez que llenaban las profundidades de la sala de pintura...
“Los fantasmas en las tumbas otoñales cantan poemas de la familia Bao, y odian el azul del suelo por miles de años.
"(Li He es "Autumn Comes") La gente bajo la primavera está en un dolor sin fin, y las personas que murieron después todavía están llenas de dolor y odio. En la primavera del próximo año, las coloridas mariposas que se suceden en el flores brillantes y volar juntos deben ser el poeta y su amada esposa transformados por el espíritu...
"Nueve canciones de canciones" de Zhu Xi de la dinastía Song
Hay hadas Espíritus en la montaña Wuyi, y la corriente fría debajo de la montaña es clara.
Quiero conocerlos. En un lugar extraño, escuché dos o tres canciones. El barco estaba al borde del arroyo y la sombra del pico del pabellón se hundió en el río Qingchuan.
No hubo ninguna noticia. Miles de rocas están rodeadas de humo verde. p>¿Quién puede ver los elegantes picos femeninos con flores dispuestas cerca del agua?
Los taoístas no sueñan con las verdes montañas frente a ellos
No lo sé. Cuántos años han pasado desde que vi el barco en Sanqu.
El agua en los campos de moreras está tan húmeda que me atrevo a sentir lástima por mí mismo.
Las rocas en el. Los lados este y oeste de Siqu están cubiertos de flores.
Nadie puede ver el gallo dorado, la luna está llena, las montañas y los ríos están llenos de agua.
Las montañas están llenas. alto y las nubes son profundas, y el bosque está oscuro por la niebla.
Hay invitados en el bosque, pero nadie los conoce, y el sonido está en el corazón de los siglos.
Seis curvas de pantalla verde rodean el Biwan, y las moreras cubren Chaiguan durante todo el día.
Los invitados vienen y se apoyan en las flores de las rocas que caen, los simios y los pájaros no se sorprenden. /p>
Siete canciones mueven el barco hacia la playa azul, y las palmeras mágicas escondidas miran hacia atrás.
Pero la lluvia en la cima anoche agregó algunos manantiales voladores. >
El viento y el humo están a punto de florecer en las Ocho Curvas, y el agua debajo de Drum Tower Rock persiste.
No digas que aquí no hay hermosos paisajes, por lo que los turistas lo harán. No aparece.
Nueve curvas. Los pobres ojos ven de repente a Pingchuan bajo la lluvia.
El pescador busca el camino a Taoyuan. /p>
① Jiuqu. El río Jiuqu se origina en el suroeste de la montaña Huanggang, el pico principal de las montañas Wuyi. Su corriente arriba fluye a través de la Reserva Natural de Wuyishan con montañas profundas, bosques densos y abundantes lluvias. Xingcun y entra en el área escénica de Wuyishan, rodeando el Jiuqushiba. Se dobla y se fusiona con el río Chongyang frente al Palacio Wuyi, con una longitud total de unos 60 kilómetros. La sección desde Xingcun hasta el Palacio Wuyi es el famoso río Jiuqu. Sólo 10 kilómetros de largo. La mayor parte del paisaje en el área escénica de la montaña Wuyi se distribuye a ambos lados del río Jiuqu.
②棹: También conocido como "棹", que significa remo de barco. la canción "棹" es la canción cantada por los pescadores de Zhouzi.
Apreciación
●La "Canción Jiuqu" de Zhu Xi escrita en forma de canción popular es una exploración panorámica del Río Jiuqu en la montaña Wuyi, que también es una larga obra maestra que representa el río Jiuqu● "Nueve canciones de canciones" representa escenas y emociones, eliminando las deficiencias del "amor por razonar y expresar opiniones" en Song. poesía El gran erudito de hoy, Qian Zhongshu, comentó: "Si la colección de poesía de un taoísta tiene una proporción de 'notas de conferencia'. Si no tiene la edad suficiente y está dispuesto a tolerar algunos" chismes ", puede ser considerado un gran poeta entre los taoístas. , como Zhu Xi. " ("Notas seleccionadas sobre poemas de canciones" de Qian Zhongshu, página 107) "Nine Songs and Songs" de Zhu Xi permite una cantidad considerable de "palabras ociosas", es decir, utiliza mucho lenguaje poético lírico. sigue siendo popular hoy en día y se difunde en el país y en el extranjero.
● "Nueve canciones de canciones" de Zhu Xi comienza con una breve cita que explica el motivo de la canción: "Hay inmortales en la montaña Wuyi, y La corriente fría debajo de la montaña es clara. Si quieres conocer el lugar extraño y único, solo escucha dos o tres canciones. "Esto es en realidad un preludio para iniciar el canto de los lugares únicos de Wuyi.
●El segundo poema "Un barco de pesca en la orilla del arroyo, la sombra del pico del pabellón se sumerge en el Qingchuan. No hay noticias sobre el puente Hongqiao y miles de valles y rocas están envueltos en humo verde. "Hay un pico al norte del río Yiqu. Es el primer pico que se ve después de entrar en Jiuqu: el pico Dawang, también llamado pico Tianzhu. En el lado izquierdo del pico Dawang está el pico Manting, con la inscripción "Pico Manting" tallada. en el acantilado se usa la palabra "Pabellón", y Manting Peak es el lugar donde Lord Wuyi entretuvo a los aldeanos en la historia mítica, que también es el lugar del "Manting Banquet". Dijo que el día del banquete, el Hongqiao fue elevado y los inmortales se reunieron. Cuando llegó, las nubes auspiciosas persistían, la música era melodiosa, la gente cantaba y bailaba y los aldeanos adoraban y bebían felices. Después del banquete, los aldeanos regresaron y el puente del arco iris se rompió repentinamente, y este mito y leyenda desaparecieron, llenos de colores extraños y misteriosos. Según la leyenda, los dioses han dejado de visitar este lugar desde que el Hongqiao voló en pedazos. de la dinastía Tang cantaba sobre esto: "Solo tomo una copa de vino Liuxia y cuánto tiempo tardarán la flauta y el tambor en volver al aire". El bambú moso crece en la cueva Wuyi y mi bisnieto no vendrá ni siquiera cuando yo sea viejo. "Zhu Xi cantó: "No hay noticias cuando el Hongqiao se rompe, miles de valles y rocas están encerrados en humo verde", que es exactamente lo que significa. Hay muchos lugares escénicos en esta canción. En la piedra que brilla en el agua al lado Al escuchar la canción, hay un grupo de tallas de piedra de acantilado para apreciar.
Además del "principio de autocultivo" del erudito neoconfuciano Li Cai, la obra maestra de las tallas de piedra también contiene una inscripción escrita por Qi Jiguang, un famoso general antijaponés de la dinastía Ming, cuando pasó por Wuyi: "Un hombre es un bárbaro en la isla de Nanjing y es un enemigo poderoso de Peiping. Túnica de Huang Guanbu, y luego espero visitar aquí".
●La tercera canción "El elegante pico femenino de Erqu, arreglando flores y mirando al agua, ¿quién puede tolerarlo? Los taoístas no sueñan con balcones, pero cuántas montañas verdes hay frente a ellos". en la desembocadura de Erqu Xixi hay un empinado, alto y elegante, el deslumbrante Pico de la Chica de Jade. Jade Girl Peak se eleva abruptamente hacia el cielo, con racimos de flores y árboles en la cima. Todo el pico parece una niña con una horquilla en el cabello. Las costuras en la pared de roca se asemejan a las arrugas de un vestido, revoloteando en el aire. En la parte inferior del pico, hay una hermosa "Piscina de fragancias para el baño" con olas azules. Según la leyenda, es el lugar donde la niña de jade se baña. Hay una enorme piedra cuadrada en la piscina con la palabra "Seal Stone" grabada en ella. Hay una roca en el lado izquierdo del pico llamada plataforma del espejo vestidor, con la palabra "plataforma del espejo" grabada a más de dos pies de altura. Según el folclore, la niña de jade se enamoró de Dawang (el símbolo del pico Dawang) al otro lado del arroyo. La canción de Erqu de Zhu Xi trataba sobre esto. Jade Girl Peak y las montañas y ríos circundantes forman una imagen de país de hadas. Li Gang de la dinastía Song escribió un poema alabando: "El viento baila en el bosque fragante, los templos cuelgan y las ropas de hadas están mojadas en las nubes de la mañana y la lluvia del atardecer. No sé qué pasó ese día. y nunca regresé de la montaña fósil". El nombre taoísta Yu Bai Yuchan, contemporáneo de Li Gang, también escribió sobre la Chica de Jade. Poesía: "Hay flores dispuestas cerca del agua, y hay un pico extraño, con jade Huesos y carne helada, un rostro virgen. La niebla refleja las nubes, las nubes reflejan las nubes, y la lluvia primaveral trae la lluvia, y la niebla sobre el cabello peina el viento". Como maestros taoístas, generalmente evitan hablar de eso. el amor entre hombres y mujeres por eso, sus poemas también están escritos de manera más implícita. Zhu Xi, que defendía "los principios de la naturaleza y la destrucción de los deseos humanos", estaba aún más preocupado de que la gente despertara asociaciones románticas con la diosa Wushan, por lo que cantó burlonamente: "Los taoístas no sueñan con balcones, pero con cuántos balcones verdes". Hay montañas frente a ellos".
●La cuarta canción "Sanqu Jun mira el barco del barranco, no sé cuántos años ha estado inactivo. ¿El agua de mar en el campo de moreras está? "Así, y la linterna de viento espumosa se atreve a sentir lástima de mí mismo". Este es el barco del barranco que canta el pico Sanqu Xiaozang. El pico Xiaozang también se conoce como Roca del Barco Inmortal. En las grietas de las empinadas paredes de roca, hay antiguas reliquias de madera en forma de barco. La leyenda dice que era un barco de madera que dejó el inmortal cuando se iluminó. Hay huesos escondidos en el barco, que se llama "masacre". El poema de Chen Menggeng "El barco inmortal" de la dinastía Song decía: "¿Por qué este barco navega en el límite de las rocas? No persigue la luna en agosto. No es que los inmortales voladores sean inútiles. Hay una manera de llegar a Penglai montando el viento". Fue el primero en prestar atención a los barcos de tablones y barrancos de Hongqiao. Fue Zhu Xi quien hizo una suposición razonable. Creía que eran reliquias de "los bárbaros que vivieron en el pasado cuando la carretera estaba bloqueada y el Sichuan El río no estaba resuelto". Después de la investigación, se demostró que estos tablones Hongqiao y barcos de barranco eran de hecho un tipo de antiguas minorías étnicas del sur. Restos de entierros de ataúdes colgantes.
●La quinta canción "Cuatro canciones, dos rocas al este y al oeste, flores de roca colgando del cielo azul. Después de que canta el gallo dorado, nadie puede verlo, la luna está llena en el cielo, las montañas y los ríos están llenos de estanques." "Dos rocas" se refiere a las cuatro rocas en las cuatro canciones: Dazang Peak y Xiandiaotai. El significado poético de Zhu Xi aquí es: los pétalos de las flores de la montaña todavía están cubiertos por el rocío de la mañana y son de un verde puro, como plumas dispersas. Este es el momento en que las flores de la montaña y el rocío muestran el amanecer en las montañas.
●Hay una Cueva del Gallo Dorado en la pared del Pico Siqu Dazang. Se dice que el Gallo Dorado Wuyi es el símbolo del mundo, pero nadie ha visto nunca el Gallo Dorado, solo el vacío. Montañas y estanque Wolong bajo la luna. El "estanque lleno de agua" de los Cuatro poemas de Zhu Xi es el estanque Wolong bajo el pico Dazang. La profundidad del estanque es insondable y también es un lugar pintoresco en Siqu. "La luna está llena y las montañas y los ríos están llenos de estanques", describe la tranquila escena de montañas vacías y montañas vacías bajo la luz de la luna en el oeste antes del amanecer con pocas estrellas y gallos cantando. Los cuatro caracteres "Feicui Liuxia" están grabados en la pared de roca de Wolongtan.
●Canción seis: "La montaña Wuqu es alta, las nubes son profundas y el bosque está oscuro por la niebla y la lluvia durante mucho tiempo. Hay invitados en el bosque, pero nadie los reconoce. Por desgracia, el sonido está en el corazón eterno". Este es el autorretrato de Zhu Xi del hermoso paisaje de Wuqu. Describe y expresa sentimientos. Wuqu es el centro de Jiuqu. El pico Yinping se encuentra en el norte del arroyo con picos altos y rectos. Zhu Xi construyó aquí Wuyi Jingshe y reunió a sus discípulos para dar conferencias. La "montaña alta" en la "Canción de las cinco canciones" de Zhu Xi se refiere al pico Yinping detrás del Jingshe. Debido a que las montañas son altas y las nubes profundas, la niebla y la lluvia siempre bloquean el ferry de Pinglin. "Ay" es la respuesta del barquero que hace todo lo posible para sacudir el barco. "Ke" se refiere al propio Zhu Xi.
●La séptima canción "Seis canciones de pantalla verde rodean el Biwan, y el musgo cubre Chaiguan durante todo el día. Los invitados vienen a apoyarse en la roca y las flores caen, y los simios y los pájaros no se sorprenden. . El fluir de la primavera es pausado." El fluir de las seis canciones es el más corto. Hay un enorme pico alto en el norte del arroyo. La pared del pico está profundamente hundida debido a la erosión prolongada por el agua corriente y parece marcas de dedos, por eso se llama Pico Xianzhang o Roca Shaibu. grabado en la pared: "El muro tiene diez mil pies de altura". Hoy, debajo de la Roca Shaibu se encuentra el campo de pruebas de té, frente a un arroyo y con montañas detrás, el ambiente es tranquilo y silencioso, tal como dijo Zhu Xi, las flores de roca caen solas, los simios y los pájaros no se asustan, es extremadamente silencioso.
●La octava canción "Siete canciones mueven el barco hacia la playa azul, y las palmeras de hadas de la pantalla oculta miran hacia atrás. Pero la lluvia en la cima anoche hizo que el Feiquan se enfriara un poco". En la séptima canción, una nutria controla la playa. Es la playa de "los barcos que se mueven hacia la playa". Detrás de ella están los dos picos de Yinping y Xianzhang, por eso se dice que "mira hacia atrás". "Feiquan" se refiere al manantial de montaña que vuela hacia el cielo.
Al norte de Qiqu se encuentra el pico Sanyang, también conocido como pico Sandie, con una altitud de más de 700 metros. Los tres picos se superponen, miran hacia el este y son majestuosos. Hay una cueva Bixiao en la mitad de la pared del pico Xiaoyang, con cinco caracteres "el pico más alto de Wuyi" grabados en ella.
●Poesía 9: "El viento y el humo en Baqu están a punto de extenderse, y el agua debajo de Drum Tower Rock está fluyendo. No digas que no hay buenos paisajes aquí, para que los turistas no sube". El agua en la playa de Baqu está alta y el agua sube junto al arroyo. Están los cuernos de "Niujiaotan" y las ranas de piedra de "Rana Piedra". Debajo de la Roca de la Torre del Tambor, hay una roca como un león con dientes y garras, que se llama "León Shangshui", y hay una roca ovalada como una tortuga, llamada "Tortuga Xiashui". Las dos rocas grandes y pequeñas enfrentadas en Xinan y Guzifeng se llaman Piedra Dalin y Piedra Xiaolin. Li Gang, el famoso primer ministro de la dinastía Song del Sur, elogió la Gran Piedra Lin en un poema: "¿Por qué la familia inmortal almacena? ¿El grano? Las rocas están agrupadas junto al agua. Deberías llevar al dragón de jade a arar la piedra púrpura y podrás esconderla en los mil acres de Qiongzhi".
●En la décima canción, el Los ojos de las nueve canciones se aclaran de repente, y la lluvia de moreras y el rocío ven Pingchuan Hay un mundo como ningún otro "Pingchuan es un nombre de lugar, en referencia al área de Xingcun al final de Jiuqu. Esta zona está llena de llanuras, cubiertas de campos de moreras y cáñamo, y tiene campos fértiles y hermosos estanques. Las casas se parecen entre sí y se puede escuchar el sonido de las gallinas y los perros. Tal como cantó Zhu Xichu en su canción: Si quieres encontrar el camino a la tierra de los melocotones en lugar de aquí, tienes que ir al mundo humano. No hay mundo exterior.
●La secuencia de "Nueve canciones de canciones" de Zhu Xi se puede contar tomando un bote en el agua y yendo río arriba. Sin embargo, es más peligroso ir río arriba en una balsa de bambú, por lo que ahora. el recorrido por Jiuqu es desde Xingcun. A partir del cruce plano del río, desciende por el río desde nueve meandros hasta un meandro.
●Además, hay más de una docena de poetas, incluidos Fang Yue, Liu Xin, Wang Fuli, Dong Tiangong y otros poetas que escribieron "Pu Ge and Rhyme" basado en "Nueve canciones de poemas" de Zhu Xi. ". Las "Diez canciones de nueve canciones" fueron compuestas por Bai Yuchan, Yu Xibin, Qiu Yunxiao y otros; las "Diez canciones de nueve canciones" fueron escritas por Bai Yuchan y las "Nueve canciones de Wuyi" fueron escritas por Gu Menggui. etc.
Zuo Ma Chuan está caminando para enviar al Doctor Feng a la Expedición Occidental
Cen Shen
No ves a Zuo Ma Chuan caminando hacia el playa nevada,
La arena plana es vasta y amarilla hasta el cielo.
El viento ruge en la noche de septiembre en Luntai,
La grava del río es del tamaño de un cubo,
Las rocas están esparcidas por todo el suelo en el viento.
La hierba de Xiongnu y los caballos amarillos están gordos,
Se ve humo y polvo volando en el oeste de la montaña Jinshan,
Los generales de la familia Han están rumbo al oeste.
El general nunca se quita su armadura dorada por la noche,
Las tropas luchan entre sí en medio de la noche,
El centro de atención es como un cuchillo cortándolo.
El pelo del caballo está cubierto de nieve y el sudor humea,
El dinero de cinco flores se arremolina en hielo,
La hierba en la cortina se condensa en la piedra de entintar.
La caballería cautiva debería asustarse al escuchar esto.
Se esperaba que los soldados no se atrevieran a luchar.
El auriga Ximen se quedó quieto para mostrar. de su victoria.
Este poema también fue escrito por Cen Shen cuando fue nombrado juez de Jiedu en Beiting, Anxi.
Para estabilizar la frontera occidental, Feng Changqing dirigió a sus tropas en varias expediciones. En el invierno del decimotercer año de Tianbao (754), Feng Changqing envió tropas al oeste para conquistar Boxian (Zoumachuan estaba a quinientas millas de la ciudad de Boxian). Cen Shen escribió esta oda a los soldados de esta expedición. El poema muestra principalmente la escena del ejército marchando en el vasto mar de arena, el viento rugiente y la noche helada. Aunque el ambiente era duro, los soldados estaban llenos de gran espíritu de lucha.
El poema completo se puede dividir en cuatro partes.
Las primeras cinco frases son la primera parte, que describen los peligros del viento y la arena en las regiones occidentales y muestran las dificultades de la marcha. Las dos primeras frases señalan la ruta de marcha: Zoumachuan, el Mar de Nieve, mirando hacia adelante está el desierto arenoso y ventoso. La palabra "Mangmang" describe la interminable escena oscura del desierto, mientras que "Huang Rutian" describe el color de la arena barrida por el viento que llena el cielo. No hay ninguna palabra para "viento" en la oración, pero el viento es feroz en todas partes. Esta es la escena durante el día.
Las últimas tres frases describen la escena del viento en la noche, "El viento ruge en la noche de septiembre en Luntai". La palabra "rugido" expresa la fuerza del viento, y es en la noche cuando. Lo hace aún más aterrador. "Grande como un cubo" describe el tamaño de la grava. La palabra "Ran" en "Shi Luan Zou" expresa vívidamente la fuerza del viento, que incluso provocó que la grava del tamaño de un cubo volara por todo el suelo. Aunque el poema es breve, presenta el peligro del medio ambiente de manera vívida, perceptible y vívida, lo que muestra las dificultades de la marcha.
Las oraciones sexta, séptima y octava son la segunda parte, y describen la invasión del enemigo y sellan a Changqing para emprender una expedición. El enemigo preparó sus tropas y aprovechó la oportunidad para lanzar un ataque en la frontera Tang. Para defender la frontera y luchar contra la invasión, los "generales Han" partieron hacia el oeste. Las tres palabras "humo y polvo volando" indican que el enemigo se acerca. El humo del campamento y el polvo levantado por los soldados y la caballería en el camino llenan el cielo, lo que demuestra que el enemigo viene ferozmente, por lo que el general. va a marchar hacia el oeste.
Las oraciones nueve a catorce son la tercera parte y describen la escena en la que Feng Changqing sale a la nieve, sin miedo al frío intenso en el camino. "El general nunca se quita su armadura dorada por la noche" describe el estado mental del general que está constantemente preparado y dirige a los soldados a avanzar día y noche "el ejército lucha en medio de la noche" representa a un grupo de soldados marchando; en la oscuridad en un camino accidentado; "el centro de atención es como la hoja de un cuchillo" "Cutting" es una alineación poderosa que muestra que todo el ejército desafió el viento frío pero su espíritu de lucha permaneció intacto. En cuanto a las últimas tres frases, "el sudor humea", "se arremolina en el hielo" y "el agua de la piedra de entintar se condensa" describen de manera más concreta y vívida la rapidez de la marcha y el clima frío. Hablemos primero del clima. Parece que hace tanto frío que el agua que gotea se convierte en hielo. Las palabras "Xuan" y "Ning" expresan con precisión este extraño frío. "Xuan" significa "inmediatamente". El sudor humeante del cuerpo del caballo derrite la nieve de su pelaje y el agua de la nieve se derrite instantáneamente. La palabra "condensación" también significa congelación. Esta congelación no se produce en la naturaleza, sino en el telón militar, que es más convincente. En cuanto al "sudor humeante" y "la hierba en la cortina", también muestran que los caballos de guerra están sudando en un clima tan frío. El ejército está redactando una carta de guerra mientras marcha, que muestra la velocidad de la batalla y. la urgencia de la marcha. La descripción de estos complots demuestra plenamente la alta moral y el espíritu heroico invencible de los soldados del ejército Tang.
Las últimas tres frases son la cuarta parte y expresan la confianza de que Feng Changqing ganará cuando parta. De la descripción anterior del poder militar de la dinastía Tang, se puede ver que este ejército es invencible. "Los capitanes y la caballería deberían asustarse al escuchar esto, pero los soldados que saben que están a corta distancia no se atreven a luchar" no es sólo la inferencia basada en hechos del poeta sobre la situación de guerra, sino también una expresión natural del desprecio del poeta por enemigo y elogios al entusiasmo patriótico del ejército Tang. Por eso, la última frase "Ximen, el conductor, se detiene para lucir su victoria" es en realidad un cálido deseo del corazón del poeta.
Este poema utiliza con éxito técnicas de florete para resaltar el fuerte y heroico espíritu de lucha de los soldados al representar el duro entorno de arena y rocas voladoras, viento fuerte y nieve fría. Aunque no hay una descripción específica de la escena de la batalla en el poema, la aparición heroica de las tropas fuera del ejército desencadena la atmósfera de victoria en la batalla. Además, en el poema, descripciones detalladas como grava del tamaño de un cubo arrastrada por el suelo por el fuerte viento, sudor humeante de caballo acompañado de agua de nieve que rápidamente se convirtió en hielo, combinan una exageración audaz con metáforas apropiadas. haciendo la imagen más expresiva y vívida.
A excepción de las dos primeras oraciones de este poema, el resto son tres oraciones con una rima, y cada una de las tres oraciones rima, lo cual es muy diferente de las dos oraciones habituales con rima y oraciones alternas. Su ritmo es rápido, sus cambios son flexibles y se lee con fluidez, dando a la gente un sentimiento apasionado.