Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - ¿Qué quiere decir con "evitar inundaciones"?

¿Qué quiere decir con "evitar inundaciones"?

Significa Liu.

En el pasado, la industria de la adivinación utilizaba Chunjing, que es un término de jerga y corte. Sí, son básicamente lo mismo que los bandidos que consideran a la montaña como su rey. En la película "The Takeaway from Tiger Mountain", la parte en la que Yang Zirong, interpretado por Zhang Hanyu, sube a la montaña para luchar contra los bandidos, "el rey del cielo cubre la tierra, la pagoda reprime a los monstruos del río" es aún más "un clásico de primavera en ríos y lagos".

Cuando subió a la montaña, los bandidos le pidieron que "tirara una liana", que significaba decir su nombre. Él respondió diciendo "Quema la vid" y la otra parte supo de inmediato que su apellido era Hu.

Este es un término de jerga para el Festival de Primavera. "Hombre" es el apellido, y "shaoganguo" equivale a "pegar", por lo que el apellido Hu es homofónico, significa "hombre con cabeza de tigre"; y Zhao significa "Hombre Linterna", Liu significa "Shun", Bai significa "Hombre Copo de Nieve", etc.

Muchos textos sobre numerología popular están mezclados con jerga. Tienen una larga historia y diferentes dialectos en diferentes regiones se han perdido, lo que ha dado como resultado algunas frases que ahora son incomprensibles.

Para protegerse, los ladrones suelen utilizar jerga para intercambiar información.

Para facilitar el contacto, lo llaman "bombardeo" y "encontrar tiempo"; los ladrones se llaman entre sí "artesano" y "ensamblador" a los bolsillos de las chaquetas se les llama "tragaluz" y a los bolsillos de las chaquetas; Los bolsillos del pantalón se llaman "túneles". El bolsillo del pantalón se llama "doble cuero".

“Tengas la piel grasa o no” significa que no tienes mucho dinero. A los pasajeros que duermen en el autobús por la noche se les llama "detenidos hasta la muerte" y a los que roban equipaje se les llama "bajar".

El famoso ladrón se llama "Xiang Wan" y el notorio ladrón se llama "Wannian"; aquellos que no dicen sus nombres reales se llaman "Wan" y cambian sus nombres a "Mahua Wan".

Por ejemplo, en el autobús, el carterista usaba jerga para insinuar a sus cómplices: "Hay un anciano detrás de la montaña y hay un ancla en el tragaluz. Descubriremos el suelo después de cavar". ." Hay un anciano detrás de mí y hay un ancla en el tragaluz. Había dinero dentro, así que lo robamos y nos fuimos.

上篇: Txt completo del libro electrónico chino Dragon's Fury 下篇: La altura personal de Chen Feiyu
Artículos populares