Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - ¿Cuáles son los artículos de Lu Xun?

¿Cuáles son los artículos de Lu Xun?

Novelas: "El grito", "Wandering", "Nuevas historias" (La verdadera historia de Ah Q, etc.) están incluidas en la colección de prosa "Grave", la colección de poesía en prosa "Weeds", la prosa. colección "Morning Flowers" y la colección en prosa "Hot Wind", "Huagai Collection", "Huagai Collection", etc.

Colección en prosa: "Morning Blossoms Picked Up at Dusk" (originalmente llamada "Resurrection from the Dead");

Colección de poesía en prosa y colección en prosa: "Weeds", "Grave", "Hot Wind", "Hua Gai Collection", "Hua Gai Collection", "North and South Collection". ", "Colección Sanxian", "Colección Dos Corazones", "Colección Justicia", "Literatura de encaje" ", "Carta pseudo libre", "Colección complementaria", "Cuasi romance", "Colección externa"

: Introducción del personaje: Lu Xun (25 de septiembre de 1881 - junio de 1936 5438+00 19 de agosto), cuyo nombre original era Zhou Zhangshou, luego cambiado a Zhou Shuren, el nombre de cortesía fue Yushan, luego cambiado a Yucai, nativo de Kuaiji; County, Shaoxing, provincia de Zhejiang, un gran escritor, pensador y revolucionario proletario en la China moderna

Principales logros: Sus obras tienen una amplia gama de temas, formas diversas y flexibles, estilos distintivos y únicos. , y lenguaje humorístico Durante sus 55 años de vida, sus obras incluyeron 20 volúmenes de novelas, ensayos, ensayos, poemas, etc., con más de 100.000 palabras transmitidas de generación en generación. China, muchas de sus obras fueron seleccionadas para libros de texto chinos para escuelas primarias y secundarias, lo que tuvo un profundo impacto en la lengua y la literatura de la Nueva China.

Obras traducidas: Lu Xun también es famoso por sus obras traducidas. La mitad de las más de 100.000 palabras que dejó el Sr. Lu Xun son traducciones. En el período inicial, tradujo principalmente literatura europea y estadounidense y obras literarias japonesas, como Nietzsche y Verne. En el período posterior, tradujo principalmente literatura revolucionaria. obras de la literatura de Europa del Este y la literatura soviética. Haciendo hincapié en la fidelidad al texto original, a veces ni siquiera cambiando la estructura de la oración original, es conocido por su estilo de "traducción dura". Alguna vez esperó aumentar la expresividad de las relaciones complejas en chino. mediante la introducción de largas frases europeas. Según las estadísticas, Lu Xun tradujo de 14 países más de 200 obras de cientos de escritores.

上篇: ¿Una constelación que habla dulcemente antes de perseguir a alguien, pero que es tan fría como el hielo después de alcanzarla? 下篇: Lejos de la zona de confort, sin saber estar cómodo, el signo zodiacal que más se parece al lobo va creciendo a lo largo de su vida. ¿Cuáles son las constelaciones?
Artículos populares