Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - ¿Cuáles son los poemas sobre el Doble Noveno Festival?

¿Cuáles son los poemas sobre el Doble Noveno Festival?

1. "10 de septiembre"

Dinastía Tang: Li Bai

Ayer subí y hoy levanté mi copa de vino.

¿Por qué los crisantemos están sufriendo tanto con estos dos Festivales del Doble Noveno?

Traducción:

Ayer fui a Longshan para un banquete y hoy volví a levantar mi copa aquí.

¿Por qué sufrieron tanto los crisantemos? Fueron castigados con los dos Doble Noveno Festival

2 Pasando por la aldea del viejo amigo

Dinastía Tang: Meng Haoran.

Un viejo amigo me invitó a casa de Tian con pollo y mijo.

Los árboles verdes están adyacentes al pueblo y las montañas verdes se inclinan afuera.

Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.

En el Doble Noveno Festival, vendré a ver crisantemos.

Traducción:

Un viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a visitar su casa de campo.

Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes se encuentran fuera de la ciudad.

Abre la ventana y mira hacia el huerto de la era, con una copa de vino en la mano y charlando sobre los cultivos.

Cuando llegue el Festival Doble Noveno, venga aquí para disfrutar de los crisantemos.

3. "Vista del viaje a la montaña Xuanwu el 9 de septiembre"

Dinastía Tang: Lu Zhaolin

Mirando las montañas y los ríos el 9 de septiembre, mirando De vuelta al viento y al humo.

Al beber vino de flores doradas en un país extranjero, nos sentimos tristes por los gansos salvajes que se encuentran juntos a miles de kilómetros de distancia.

Traducción:

El 9 de septiembre subí y miré las montañas y los ríos, y mis pensamientos volvieron a la acumulación de humo.

En una tierra extranjera, bebimos juntos vino de flores y vimos los cisnes volando hacia el sur desde el cielo. Los invitados que estaban a miles de kilómetros de casa estaban tristes juntos.

4. "Reminiscencias de los hermanos Shandong el 9 de septiembre"

Dinastía Tang: Wang Wei

Un extraño en una tierra extranjera, extraña aún más a su familia. durante las temporadas festivas.

Sé desde lejos que mis hermanos han subido a un lugar alto, y hay una persona menos plantando cornejos por todas partes.

Traducción:

Estar solo lejos de casa es inevitablemente un poco desolado. Cada Doble Noveno Festival, extraño aún más a mis familiares que están lejos.

Cuando pienso en mis hermanos vistiendo cornejos y escalando a lugares altos desde lejos, también me arrepentiré porque soy el único que falta.

5. "Nueve días en Sichuan"

Dinastía Tang: Wang Bo

El 9 de septiembre, en la Terraza Wangxiang, sirvió una copa para despedirse. invitados en un país extranjero.

El sentimiento humano está cansado del sufrimiento del sur, y los gansos salvajes vienen del norte.

Traducción:

En el Festival Doble Noveno, subí y miré hacia mi ciudad natal. Estaba en un país extranjero, organizando un banquete para despedir a mis amigos y levantarme. un vaso y me sentí muy triste.

Mi corazón está cansado de todas las penas de vivir en el sur. Me pregunto por qué los gansos cisne vienen del norte si no pueden regresar.

上篇: Huang Guanzhong Zhu Yin Bagua 下篇: En Mayili, 90 personas han sido arrestadas por casos graves. ¿Qué pasó?
Artículos populares